Irati: Heraldy & Etymology
@asongofstarkandtargaryen @isadomna @queenmiriamele @luceirosdegolados
So I went to the cinema to watch Irati a week ago and I wanted to make something about it.
In some outfits of some characters who are part of the nobility it can be seen some elements like brooches or pendants in which there's elements that represent the sigils of those characters, and some of them are related with the etymology of the names of these characters.
Eneko Aritza
Like I said in this post, his outfit there's some details of oak leaves, and that could be a references of the etymology and meaning of his name.
Eneko is form by the words ene (my) and ko (little), and it's often traslated from Basque as "my little one/ dear", and its Spanish from is Iñigo.
Arizta is a derived form from the word haritz, that means oak. Hence, that's why sometimes he's refered as Eneko the Oak in some sources.
But its sigil isn't related with oaks, it's an eight-pointed star, in his brooch it's golden with an orange detail, although by the end a shield with Eneko's sigil, but this one is a yellow eight-pointed star in a red field. Red and yellow, it could be a reference to the colors of the coat of arms of the Kingdom of Navarra.
Also in one part of the script of the film it's confirmed that Eneko's sigil is a bit inspired by the Eguzkilore (the flower of the sun), it's an important flower linked with Mari and pagan beliefs. The thing is that this sigil is wore by Eneko since we firstly meet him as an adult, and that point he just believes that Mari and the other criatures are just child tales. Although his father Eneko believed in Mari and in the end although Eneko Aritza is a Christian he starts respecting the pagan beliefs after meeting Irati and Mari and finally understanding what his father did.
Apart from that, Eneko had 4 children, Assona, Garztia, Galindo and Nunila. For example, Garztia comes from (h)artz->(h)artzea->kartzea, that means bear, and in Spanish was adapted as García, a name that was popular during the Middle Ages, but later it became very common as a surname.
Belasko
And now I'll continue with the antagonist of the film, Belasko.
Talking about etymology, Belasko comes from Bela or Bele "crow", and the diminutive -sko meaning "little crow". In Spanish was adapted as the names (and later surnames) Velasco and Vasco, that derived into patronymic surnames like Velázquez and Vázquez.
And that is reflected on the sigil of his pendant, two crows with two towers and a cross.
Otsoa
The last of the three, indirectly accomplice of Belasko, there's Otsoa.
This one is very direct, otsoa in Basque means wolf. So, yeah, this man is literally named Wolf. Although it's not used nowadays as name, kt's mainly common as the surname Otxoa or the Spanish adaptation Ochoa.
And that is reflected on the sigil of his brooch, a black wolf with two crosses.










