When it was national colors not international brands as livery for Grand Prix cars.
seen from Germany

seen from Germany
seen from Singapore
seen from Japan

seen from Poland

seen from United States

seen from India
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Australia
seen from United States

seen from Czechia
seen from United States
seen from South Africa
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Canada

seen from Poland

seen from United States
seen from United States
When it was national colors not international brands as livery for Grand Prix cars.
"To eat?"
Wyatt chokes.
"No, little one," Shinjiro says softly.
She tilts her head. "Then... to love?"
My heart swells. That's a good way to categorize the world - to eat or to love. Although sometimes things can be both. I smirk.
Voyage of the Damned - Frances White
知りたがる人は、常に危険と背中合わせだ。知ろうとしたばかりに、二度と帰ってこられなくなることだってある。
Pedro Rodriguez in the BRM P153 at the Mexico Grand Prix 1970
"The bunch I hung out with as a kid taught me a lot. They weren’t always human, or from Earth, and they came from anywhere in time, ranging from the prehistoric past to the distant future, sometimes even other dimensions. But they were my buddies. More real to me than my classmates ever were. I never got bored when I was with them. They were cool, fun to be with, brave and kind. They fought evil with their special powers and won the heart of the prettiest girl. I always got a thrill at seeing them, no matter how often we met.
So what happened? How come time moved on for me only? Eventually, as I turned thirty, I overtook even the ones who’d always been older than me. Without becoming anything at all."
What you are looking for is in the library - Michiko Aoyama
"Betrayal. Translation means doing violence upon the original, means warping and distorting it for foreign, unintended eyes. So then where does that leave us? How can we conclude, except by acknowledging that an act of translation is then necessarily always an act of betrayal?"
Babel - R. F. Kuang
悲しい曲は悲しみを喚起するものであるとしよう。すると、悲しみを生みだす曲を聴くのは避けられるはずではないだろうか。しかし、現実には悲しい曲を好んで聴く人もいる。なぜなのか。
機会とは英語ではOpportunityという単語を当てはめることが多いのだが、例えばプロダクトのどこを改善すればよりプロダクトが良くなるか、自分たちが新規事業を作るにあたりどのような領域に可能性がありそうか、あるいは特定の領域においてどのようなプロダクトに見込みがありそうか、このようなことを機会として扱う。