This joke doesn't really work in English, but allow me to try to explain anyway: "Suu seitsemäntenä jalkana" means "Mouth as (one's) seventh leg". It is a version of the saying "pää kolmantena jalkana", literally translated as "head as (one's) third leg". It is basically like another version of "head over heels", meant to convey the idea that someone is in such a great hurry that they're stumbling over themselves, so much so that they are already landing on their head, using it as another running limb one could say. Jumping plant lice have their proboscis behind their head, in between their front legs, making the proboscis itself look like a leg. Therefore, it would not be strange to say that if a jumping plant louse were in a hurry, it would likely stumble all over itself, using its proboscis as a seventh leg even in a desperate attempt to propel forwards. Its mouth as its seventh leg!