Stop with the #whitewash of #european #history.
blackeuropeans have always existed. #peopleofcolor have always existed in this continent. From #alexanderdumas, to people like #pushkin
We’re not leaving. This is our home as well.
seen from Netherlands

seen from Russia

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from Türkiye
seen from Spain
seen from Singapore
seen from China

seen from United States

seen from Belgium
seen from United States

seen from United States
seen from Germany
seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from China
seen from Canada

seen from Belgium
seen from Türkiye

seen from United States
Stop with the #whitewash of #european #history.
blackeuropeans have always existed. #peopleofcolor have always existed in this continent. From #alexanderdumas, to people like #pushkin
We’re not leaving. This is our home as well.
Illustration for Gennady Yepifanov for Puskin's 'Queen of Spades', 1966
LI
Yüz kat mutludur inanca kapılan kimse, Kendince avutarak soğuk usunu, Rahat eden bir yürek rehavetinde, Tıpkı esrik bir yolcu gibi konak yerinde Ya da, daha incesi, bir kelebek gibi, Gömülmüş içmekte olan ilkyaz çiçeğini; Fakat acınası bir kimsedir her şeyi ergören, Meydana gelen olaylardan dönmeyen başı, Her türlü eyleme, her türlü söze Ergörülerinin çevirisinde nefret duyan, Ve yüreğini deneyimin soğuttuğu kimse Ve kendinden geçmeyi yasak ettiği kimse!
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin, Yevgeni Onegin
Alexander Pushkin
'This writer's greatest achievement, apart from the literary quality of his work as a whole, in which the disciplines of classicism mesh with new freedoms released in the age of Romanticism, is nothing less than to have reformed his national language. This bold claim is no exaggeration. As he grew up, the young Pushkin was presented with at least three different linguistic forces existing as separate entities in his large country. Posh people spoke French, ignoring or despising ordinary Russian, though Pushkin heard a good deal of this tongue from the local lads and also from his dear old nanny, Arina Rodionovna. In addition, he was continually subjected in church and at school to the rich sonorities of Old Church Slavonic. By some miracle, almost without thinking about it, he created modern Russian simply by using it, choosing at will between elegant Gallicisms, vernacular Russian and his nation's equivalent of our King James Bible and Book of Common Prayer, with a sensitivity to sound, style and meaning that gives him an elevated place in the annals of linguistic reform. The newly expressive modern language was snapped up immediately by writers such as Lermontov and Gogol, and gratefully assimilated by all the (now legendary) Russian authors who followed on so soon. Every writer since Pushkin has acknowledged the latter's significant contribution to his rapidly developing culture, and they all look back with special affection to Yevgeny Onegin.'
Anthony Briggs, introduction to Yevgeny Onegin
Pushkin's life in facts.
February 10 is a Pushkin Memorial Day in Russia
Pushkin's family was of noble descent from Radsha and Hannibal, which gave his appearance an Arabian appearance, but at the same time he adored everything Russian.
Alexander Pushkin was hot-tempered, bullying, restless, sharp-tongued, loved jokes and had a considerable sense of inner dignity.
Despite the fact that a descendant of Hannibal could not be considered the height of physical beauty, with a height of 166.7 cm (2 inches and a half) and a very unassuming appearance, he himself loved a lot and was loved by women.
During the wedding of the 32-year-old poet with Natalya Goncharova, who was eighteen at that time, an unpleasant incident happened: the ring slipped out of the groom's hands and fell on the floor, and the candle went out to finish it all. Pushkin considered it an evil omen, very upset, but was still happy with family life, faithfully loved his beautiful wife, was faithful to her according to the memories of witnesses, as she was faithful to him.
Wife - the height of perfection was 6 cm above him, because of which the poet a little complexed and tried to keep away from his wife at balls. Her wife was not against such a husband's aloofness, she loved to dance, shine, admiring people around her and catching admiring glances, though she was impeccable in her behavior.
The poet was exceptionally efficient, overnight he could write a poem or several poems to order, but even this did not save the family from constant material need - the debts did not end.
And few people know about the poet's rare hobby: boxing. Alexander Sergeyevich was engaged in this sport and even subscribed from England a magazine devoted to it.
The poet was fluent in foreign languages: English, French, Greek, German, Spanish, Italian and Latin, he mastered Slavic languages. His library had three and a half thousand volumes of books, most of them in a foreign language.
Pushkin and Tsar Nicholas I carried on a personal correspondence, although they disapproved of each other's deeds and activities.
After the poet's death, the emperor paid all his debts, and the state maintenance was assigned to his widow and children.
How many children did the great writer have? In just 6 years of married life in the marriage were born four children, two daughters and two sons: Maria, Alexander, Gregory and Natalia. Children Alexander and Natalia had their own offspring, their direct heirs today live in Belgium, USA, England, Germany, in Russia there are more than 50 of them.
"Látatlan is kedveltelek."
- Tatjána levele Anyeginhez -
I loved you once, perhaps I should exclaim
My love still lingers deep within my core
But I do not want to cause you any pain,
So grieve thee not for me a moment more.
Silently and hopelessly I loved you
Tormented, I was too jealous and too shy
May God provide another who will love you
Just as gently and as fervently as I.
- I loved you once, by Aleksandr Puskin
Tôi yêu em đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai,
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng,
Lúc rụt rè khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em, yêu chân thành đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em
Tôi yêu em - Puskin