Round one: Gatinhozinho vs Quasselstrippe
(poll at the end)
Gatinhozinho (Brazilian Portuguese)
[ɡaˈt͡ʃĩ.ɲuzĩ.ɲu]
Translation: A tiny little cat
Portuguese is an Indo-European language belonging to the Romance branch originating from Portugal. Due to colonialism it is the main and official language of Brazil, where 213 million of its 264 million speakers live. Brazilian Portuguese is considered a dialect of Portuguese as they are mutually intelligible.
Motivation: It's the diminutive of gatinho, which is the diminutive of gato, which means cat! Cat so tiny you had to say it twice!
Note: The word was submitted for Brazilian Portuguese and I don’t know if it’s dialectal or not
Quasselstrippe (German)
[ˈkvazəlˌʃtrɪpə]
Translation: chatterbox, someone who talks a lot. Literal translation: jabber cord
German is an Indo-European language belonging to the Germanic branch and spoken in Germany by 80 600 000 people and 133 250 000 people worldwide. Or is it? That is true for Standard German, which is part of the Continental West Germanic dialect continuum stretching from the Netherlands to Austria, and including High, Middle and Low German dialects. Standard German is a High German variety (High German refers to dialects and languages in southern Germany, Switzerland and Austria). Parts of the continuum aren’t mutually intelligible, but sinch Standard German has been the writing norm for centuries and used in education, media and administration, people can understand each other anyway since some regional differences have mellowed in the last generations, although some Low German dialects in the north are closer to Dutch than High German dialects in southern Germany.
Motivation: It sounds excellent and is the perfect mix of funny and slightly insulting
Which is the best word?
Gatinhozinho
Quasselstrippe













