♡ Who's your prince? ♡
uwahhh i love them sm ruuriinu my sillies :(((
seen from Germany
seen from Germany
seen from United Kingdom
seen from China
seen from Malaysia
seen from United States
seen from China
seen from Guatemala

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from Spain
seen from Venezuela
seen from China
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from Macao SAR China

seen from Malaysia

seen from Netherlands
♡ Who's your prince? ♡
uwahhh i love them sm ruuriinu my sillies :(((
わん
Yeah, I can draw more than Colon. Also doing this as practice for a comic idea and my reverse AU.
Root and Riinu from Strawberry Prince! I've found and grown very fond of Sutopuri lately and these two I think are the ones I'm leaning towards as faves,,, especially Root,,, though honestly its still very hard to say I really do love them all
Stars and Prayers / Strawberry Prince (PT-BR)
Segue a tradução minha da música Stars and Prayers:
Vocal: Strawberry Prince / Sutopuri (すとぷり) - Riinu, Satomi, Colon, Root
Letra: ill.bell ; Composição: ill. bell & DYES IWASAKI ; Arranjo: DYES IWASAKI ; Guitar: Johngarabushi ; Ilustradora: SPIKE
------------------------------------------------------------------------------
「叶うかどうか分からない そんな約束をしよう」 “Não sei se vai se realizar, Mas vamos fazer essa promessa”
君は 最終決戦前夜 Na última decisiva batalha da noite passada 星の下 微笑いながら言う Debaixo das estrelas, você disse enquanto sorria: 「条件はふたつ」 “Tenho duas condições”
(1)この約束を 一度もお互いに確認しないこと (1) Que nunca confirmemos um ao outro, nem uma vez, essa promessa (2)この約束を どこにも書かずに胸に仕舞うこと (2) Que não iremos escrever essa promessa em nenhum lugar, e guardaremos em nosso peito
「それでさ 何年経っても お互いがそれを覚えていて――」 “Então, não importa quantos anos se passem Nós dois iremos nos lembrar!”
待って いやだよ Espera, eu não quero この戦いが終わっても Mesmo que essa batalha acabe ずっと一緒に居たいよって "Eu quero estar com você você para sempre" 駄々をこねる僕の手を Esfregando as mãos, preocupado, そっと握って言った Eu disse enquanto a segurava gentilmente 「――その日 この場所で また会おうね」 Vamos nos encontrar novamente, neste lugar, nesse dia”
Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações 君が先にオトナになってしまって Você se tornou uma adulta antes de mim 約束 思い出せなくても Mesmo que você não se lembre da nossa promessa Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações 君の一生分の幸福を Continuarei rezando pela 祈り続けている Sua felicidade eterna
世界は平和になった O mundo entrou em paz 勇者とその仲間たち O herói e seus companheiros 剣と魔法 戦った Espadas e magias lutaram 皆が主人公(プレイヤー)のファンタジー Na fantasia em que todos eram os protagonistas
魔獣使い 格闘家 剣士 Um feiticeiro, um guerreiro, um cavaleiro 黒魔導師 狂戦士… Um mago de magias negras, um berserker (回復役(ヒーラー)が居ねえー!) (Não tem nenhum clérigo-!)
アンバランスなパーティ Uma party desequilibrada マップなんてない旅 Uma viagem sem precisar de um mapa 訳わからん間に Enquanto não temos nenhuma conclusão アタッカー特化ばっかり Só tem agressores especializados
でたらめばっかで創った世界 Um mundo criado só de aleatoriedade 逃げちゃ駄目だと思ってただけ Eu só pensava que não podia fugir けどね 離れ離れになれない Mas não conseguia mais me separar 弱さが「逃げ」なんだね Afinal, "fugir" é uma fraqueza
今なら理解るよ Agora eu entendo 強さの意味 O significado de força 君が 教えてくれたから Porque foi você quem me ensinou
Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações 君がオトナみたいに笑ってしまって Acabei rindo por você se parecer um adulto 僕の声 届かなくても Mesmo que minha voz não a alcance Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações もうどうだっていい Não importa mais どうなったっていい Já não importa mais como será 忘れたくないだけ Eu só não quero esquecer
ときどきでいい Tudo bem ser de vez em quando あの冒険を思い出して Eu quero relembrar aquela aventura ドキドキしてみてほしい E sentir as palpitações
ほんの少しでいい Tudo bem ser só um pouco あの日に戻るのを Eu quero imaginar 想像してみてほしい Como se estivesse voltando àquele dia
約束の日は Aquele dia da nossa promessa 誰にも秘密のまま Continua sendo o nosso segredo
君が何処かで生きてると Só de pensar que você 思うだけで Está viva em algum lugar まだ歩けそうなんだ Eu ainda consigo caminhar
忘れないよ 一秒だって Eu não irei me esquecer… Nem por um segundo
Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações 君が先に星になってしまって Você se tornou uma estrela antes de mim 約束 果たされなくても Mesmo que não tenha cumprido a nossa promessa Stars and Prayers Estrelas e Orações Stars and Prayers Estrelas e Orações 間違っても 失っても Mesmo que esteja errado, mesmo que eu me perca 祈り続けている Irei continuar rezando
届きますように Espero que alcance você 届きますように Espero que alcance você
------------------------------------------------------------------------------
Essa música está no novo álbum deles! Escutem bastante e, se puder, comprem!! O álbum inteiro tem músicas incríveis, quero traduzir várias!
Até eu traduzir, eu só estava focada no fato de ser escrito pelo ill.bell e com o arranjo do DYES IWASAKI (nem um pouco fã, né). Mas, conforme fui traduzindo, eu admito que até chorei no final. Eu não estava esperando esse final... De verdade. Achei que era uma música de saudade, mas agora tudo faz sentido (cries). Eu amo essa música, desde quando eu escutei pela primeira vez no XFD deles! Espero que tenha ajudado alguém com essa tradução incrível <3
Até a próxima!!
Rinu (Riinu)
Gender: Transgender man
Sexuality: N/A
DOB: 24 May 1998
Ethnicity: Japanese
Occupation: Singer, voice actor
Admin note: Due to anonymity within the group he is in. I do not know his real name or find any picture of him online other than the one shown.
riiko!
“Can’t an Idol Fall in Love with an Idol?” English Translation
I made English translations for “Can’t an Idol Fall in Love with an Idol” by HoneyWorks and Shirayuki Fuuma (CV. Riinu)
Google Doc: https://docs.google.com/document/d/16V3uUNUBFlt0-nyF2QR3f1rkEXH1jZx1kXgqqmBgKZg/edit?usp=sharing
Look up - Strawberry Prince [Kan/Rom/Esp]
Look up - Strawberry Prince 2nd Album Strawberry Next!
Vocal: すとぷり
Words: 谷口尚久
Music: るぅと×松
Arranged: 松
❀❀❀❀
hito ga afureta kousaten
akireru hodo mayotta yowakina boku ra
futsuu no seikatsu ga wakaranakunatte
kanashii kimochi dake datta
人が溢れた交差点
あきれるほど迷った弱気な僕ら
普通の生活が分からなくなって
哀しい気持ちだけだった
Una intersección llena de gente
en la que nos perdimos al darnos por vencidos.
Cosas como "una vida normal", no las puedo entender,
sólo hay tristes emociones.
dareka no sei ni shite usobu itari
nigawarai shite irune
mondai bakari shippai darake dayo
sonna toki demo sa yozora miagete
誰かのせいにして嘯(うそぶ)いたり
苦笑いしているね
問題、 ばかり 失敗、 だらけ だよ (1)
そんな時でもさ 夜空見上げて
Mintiendo, mientras culpo a alguien más,
río amargamente.
Sólo hay problemas, estoy rodeado de fracasos, así es.
Incluso en esos momentos, mira hacia el cielo nocturno.
goran kirei na hoshi daijoubu
kimi wa kitto boku ni datte
honki de ittekureta ne
sono kotoba wa ima boku no kotoba dayo
te o nobashi tsukamitarou
waracchau yo ne
sakki made naita boku ga
kimi to iru to tsuyoku natterun dayo
ごらん きれいな星 大丈夫さ
君は きっと 僕に だって
本気で言ってくれたね
その言葉は今 僕の言葉だよ
手を伸ばし掴み取ろう
笑っちゃうよね
さっきまで泣いた 僕が
君といると 強くなってるんだよ
Mira, las estrellas son hermosas. Todo estará bien.
Seguramente tú me lo dijiste
en serio aquella vez.
Y esas palabras, ahora yo soy quien las dice.
Extiende la mano y toma la mía.
Te reirás,
aunque antes hayas llorado.
Soy más fuerte si estás tú conmigo.
Look up to the skies
Look up at the stars
Mira hacia los cielos.
Mira las estrellas.
nee majime de sunao de sugao o misenai you ni shite
gaman bakari de itai me ni atte sa
yatto ketsumazui tesa sonde korae kirezuni
kokoro ga kishimu oto o touanyoushi ni shiroku
kakushita nakatta yone
ねえ 真面目で素直で 素顔を見せないようにして
我慢ばかりで痛い目にあってさ
やっと蹴つまずいてさ そんで堪えきれずに
心が軋む音を答案用紙に 白く
書くしかなかったよね
Hey, ser serio y obediente, sin mostrar mi verdadero rostro...
no lo pude aguantar y sólo me lastimé,
terminé tropezando, sin poder soportarlo.
Tuve que escribir lo que mi corazón lloraba
en esa hoja en blanco.
ashita wa chigau kaze ga fuku to
konkyo mo naku shinjite
koukaku agete ekubo misete hora
hanashi o kikasete yo ikura demo kikitai kara sa
明日は違う風が吹くと
根拠もなく信じて
口角、 上げて えくぼ 見せて ほら (1)
話を聞かせてよ いくらでも聞きたいからさ
Mañana soplará un viento diferente,
créelo sin buscar una explicación.
levanta la comisura de tu boca y muestra tus hoyuelos, vamos.
Cuéntame tus historias nuevamente, las escucharé las veces que sea.
goran kirei na hoshi kagayaiteru
kimi wa zutto boku to motto
isshoni itekureru ne
sono CHIKARA wa ima kono senaka o osu
hashiritai hodo ureshii
waracchau yo ne
sakki made suneta boku ga
kimi to iru to ganbaru
ごらん きれいな星 輝いてる
君は ずっと 僕と もっと
一緒にいてくれるね
そのチカラは今 この背中を押す
走りたいほど嬉しい
笑っちゃうよね
さっきまで拗ねた僕が
君といると 頑張る
Mira, las estrellas son hermosas. Están brillando.
Quiero que estés conmigo
por siempre, de ser posible.
Este poder empuja mi espalda,
tanto, que quiero correr.
Te reirás,
aunque antes te hayas molestado.
Me puedo esforzar si estás tú conmigo.
KUSHA KUSHA ni natte chizu nigiri
POCKET ni tsugukkonde okou
itsuka yaku ni tatsu
michi ga wakaranai toki
dareka tasuketai toki
クシャクシャになった地図握り
ポケットに突っ込んでおこう
いつか役に立つ
道が分からない時
誰か助けたい時
Toma ese mapa arrugado,
y ponlo en tu bolsillo.
Y algún día será útil,
cuando no puedas ver el camino,
o cuando quieras ayudar a alguien.
Look up! kitto yokunaru
mezasu mono
yume ga areba donna zutto
susunde ikeru kara sa
hitotsu hitotsu tashikamete chikatsukou yo
Look up! きっと良くなる
目指すもの
夢が あれば どんな ずっと
進んでいけるからさ
ひとつひとつ 確かめて近づこうよ
Mira, todo va a mejorar.
Busca
si tienes algún sueño,
al que siempre has perseguido.
Revisemos cada uno, y acerquémonos a ellos.
goran kirei na hoshi daijoubu
kimi wa kitto boku ni datte
honki de ittekureta ne
sono kotoba wa ima boku no kotoba dayo
te o nobashi tsukamitarou
waracchau yo ne
sakki made naita boku ga
kimi to iru to tsuyoku natterun dayo
ごらん きれいな星 大丈夫さ
君は きっと 僕に だって
本気で言ってくれたね
その言葉は今 僕の言葉だよ
手を伸ばし掴み取ろう
笑っちゃうよね
さっきまで泣いた 僕が
君といると 強くなってるんだよ
Mira, las estrellas son hermosas. Todo estará bien.
Seguramente tú me lo dijiste
en serio aquella vez.
Y esas palabras, ahora yo soy quien las dice.
Extiende la mano y toma la mía.
Te reirás,
aunque antes hayas llorado.
Soy más fuerte si estás tú conmigo.
Look up to the skies
Look up at the stars
Mira hacia los cielos.
Mira las estrellas.
❀❀❀❀
(1) Agregué las comas (、) aunque no van en la letra, porque sólo había dos íconos, y son tres quienes cantan esas partes (el trío de adultos, o el trío del semáforo), pero no están en la letra original.
Esta canción me gusta mucho, la recomiendo si se sienten mal, me sube el ánimo cuando ya no aguanto más. Si no la están pasando bien, espero que las cosas mejoren pronto para ustedes. <3