seen from Italy

seen from Türkiye

seen from South Africa

seen from Türkiye
seen from Germany
seen from France
seen from Germany
seen from Yemen
seen from Netherlands

seen from United States
seen from United States

seen from Italy
seen from United States

seen from United States

seen from Canada
seen from Australia
seen from Germany
seen from Germany
seen from Germany
seen from China
SILBO GOMERO
El Silbo Gomero, una forma de escapar de la autoridad
por Silbo Gomero | Jul 30, 2021
El Silbo Gomero, una forma de escapar de la autoridad
El Silbo Gomero se usó como herramienta cotidiana en las labores del campo y el pastoreo, como altavoz para las noticias importantes de cada pueblo, pero también fue clave en momentos de peligro o persecución a lo largo de la historia.
Acontecimientos históricos del Silbo
Así fue el 31 de mayo de 1743 cuando las naves inglesas capitaneadas por el militar Charles Windham se colocaron frente a las costas de San Sebastián de La Gomera con la intención final de invadir la isla y anexionarla a Inglaterra. Lo que no sabían los ingleses era que el día 29 de mayo las tres naves fueron avistadas desde Chipude y Vallehermoso, tiempo suficiente para que mediante el silbo la noticia recorriera toda la isla poniendo en pie de guerra a todos los varones mayores de 16 años que fueran capaces de portar un arma.
Los 300 ingleses a bordo de los navíos fracasaron en su intento, ya que en apenas tres horas mediante el silbo se dio la voz de alarma y en la bahía les esperaban 1525 hombres dispuestos a defender su isla.
Más recientes son las anécdotas sobre la Guerra Civil española, donde por los estragos de la contienda se necesitaba de forma urgente jóvenes para enviar a luchar al frente, para ello la benemérita se dirigió a varios hogares en busca de nuevos soldados. En vano se desplazaban hasta el lugar porque antes de llegar, avisados horas antes de la salida de la autoridad mediante el sonido del silbo, los jóvenes se habían refugiado en alguna cueva aprovisionados para varios días.
En la represión muchos fueron los perseguidos que se refugiaron en lugares tan pintorescos de la isla como el Roque Cano en Vallehermoso, el Roque de Agando o en el corazón del monte del Cedro como así lo atestigua el largometraje “Guarapo”. De nuevo es el silbo protagonista para escapar de la ley, para recoger los alimentos que mandaban desde los pueblos a los perseguidos o simplemente para mantenerse con vida.
Roque Cano, Vallehermoso, La Gomera. El Silbo Gomero
Hasta hace pocas décadas el aprovechamiento maderero del monte era una labor cotidiana, ya sea para buscar gajos para los animales, madera para las construcciones o carbón vegetal para cocinar. Para esta última se construían hornillas o carboneras que mediante una lenta combustión conseguía extraer el tan preciado carbón. Una labor que en algunas ocasiones fue perseguida por la Guardia Civil o guardamontes, también el silbo avisó de la presencia de la autoridad, para cuando ellos llegaran se encontraran la hornilla ardiendo y humeando pero en el lugar ya no había nadie a quien presentar la denuncia.
Con las cargas de leña ocurría lo mismo, el castigo consistía en requisar o cortar en pedazos la soga para la carga. Un trabajo realizado en la mayoría de ocasiones por mujeres gomeras, si la autoridad cogía a alguna de ellas se lanzaba un silbo al viento para que supieran que la habían cogido y que el resto huyera asegurando así una parte de la leña apañada durante la jornada.
El Silbo, un lenguaje secreto
El silbo envía un mensaje que es público, el que sabe emitir y sabe comprenderlo caza al vuelo la conversación que se mantiene, pero la autoridad de aquel momento en gran medida peninsulares enviados a las islas, desconocían por completo el engranaje del Silbo Gomero. Un lenguaje secreto para los propios de la isla, un lenguaje imposible de comprender para los foráneos.
El Silbo Gomero quitó mucha hambre, ayudó a mantener fuegos, pero sobre todo salvó muchas vidas.
El Silbo Gomero fue clave en momentos de peligro o persecución a lo largo de la historia de la isla de La Gomera.
👒Jutros je osvanulo pravo ljetno jutro. Već mi je sada vruće, toplo je kao da sam u Komiži. Jedino što oni mirisi borovine ne vode do plaže. Moj je inače prijedlog da se na Ploštad Makedonija donese pijesak i tamo napravi velika plaža. 🏝️ Poželjela sam popiti kavu koja nije s nogu i uz to pojesti 🥐 sa čokoladom. "Kroasan sa čokoladom!" bila je moja narudžba. Prodavačica je na to rekla: "Jeden čokoladen kroasan?" Ja sam kimnula, platila 40 denara (cca 60 MKD = 1 EUR), uzela moj paketić i otišla na kavu. Kad me herz nije strefil! 😍 Kak da ja ovo jedem? Kroasana nema, samo čoksa. Možete misliti kakvo je punjenje tek! Ovo je i priča o komunikaciji. Prodavačica je prodala ono što je ponudila. Ja sam prihvatila njenu ponudu. Sad mi ostaje provjeriti postoji li u popularnoj skopskoj pekari i kroasan sa čokoladom. 😉 Želim vam divan dan! #živjetiodvažno #stvarati #silbo (at Skopje, North Macedonia) https://www.instagram.com/p/CQNouxJriVN/?utm_medium=tumblr
SILBO CANARIO
EDRA - Origen
EL LENGUAJE SILBADO EN TENERIFE, GRAN CANARIA, EL HIERRO Y LA PALMA.
Cuando nos referimos al lenguaje silbado de las islas Canarias pensamos siempre en La Gomera, a pesar de que en otras islas este fenómeno existió en el pasado, según lo recogido en las fuentes documentales de los primeros historiadores de Canarias, como A. Espinosa o J. Abreu Galindo, así como en la isla de El Hierro, donde al parecer, como veremos, ha pervivido hasta nuestros días.
Son muy reveladores los datos que nos han sido transmitidos por los dos autores arriba citados, sobre el uso del silbo entre los guanches de Tenerife. El texto de Espinosa resulta muy explícito al respecto, cuando dice que los habitantes de esta isla se entendían “con ahumadas y silbos” (A. Espinosa, Cap. 8º). Este testimonio del fraile dominico se enriquece aun más con la información aportada por Abreu Galindo, para quien los guanches:
“con ahumadas se entendían, y con silbos que daban de lo más alto; y el que los oía silbaba al otro, y así de mano en mano en breve tiempo se convocaban y juntaban todos” (Abreu Galindo, Cap, XII, 5)
Lo que explicaría el modo rápido de comunicación de toda la isla. Para Gran Canaria contamos asimismo con datos que confirman este uso entre los canarios, según un testimonio recogido en las Décadas de Alonso de Palencia, cronista de los Reyes Católicos, cuando con ocasión de la guerra que sostuvieron los canarios con los castellanos, dice que:
“los canarios acudieron desde diversos lugares, cuando desde las atalayas en rocas inaccesibles, los viejos les indicaron con un silbido, que utilizan como las señales de un cuerno o de una trompeta, que ya podían y debían atacar al enemigo” ( F. Morales Padrón, 1978:487).
En el caso de esta isla es frecuente que cuando en las fuentes se alude a la manera en la que los canarios eran convocados en momentos de peligro utilicen el verbo “apellidar”:
“los vecinos de Telde y Agüimes como vieron en su tierra y término gente extraña, y pasearla tan descuidadamente, apellidándose toda la comarca, se juntaron algunas cuadrillas; y, viniendo sobre ellos con gran grita y alarido, con sus armas hirieron algunos que se quisieron defender”.
En el Diccionario de Autoridades incluye para esta palabra la acepción de “convocar, hacer llamamiento para juntarse, como sucede cuando hay bandos y parcialidades, que se apellidan y convocan unos contra otros”. Suponemos que detrás de este término se esconde realmente una alusión a este lenguaje.
Esta misma expresión fue utilizada por Abreu Galindo en La Palma, cuando se refiere a la entrada de Guillén Peraza, hijo de los Señores de La Gomera, quien hizo una incursión guerrera el año 1474 en esta isla, por el término de Texuya (o Tihuya), señorío de Chedey, el jefe del territorio “encomendó la defensa de la tierra a su hermano Chanauco; el cual, "apellidando" la tierra, vino en su ayuda y socorro otro palmero valiente, dicho Dutynymara”, ocasión en la que mataron a Guillén Peraza, y sobre la que se conservan las “Endechas” a su muerte.
Es posible que el término apellidar se usara para referirse al modo en el que se comunicaban entre sí, tanto en Gran Canaria, como en la isla de La Palma, fueran signos convencionales de llamada ante un peligro externo, para el que se usaban unos sonidos bien singularizados y bien conocidos por todos, pero creemos que podría tratarse asimismo de un lenguaje silbado, similar al de La Gomera y que con el tiempo desapareció.
Un caso distinto es el de la isla de El Hierro, en donde parece que el lenguaje silbado, igualmente de raíz aborigen, pervivió hasta épocas recientes sobre el que contamos con algunas vagas referencias, dadas a conocer por Lajard, R. Ricard y B. Bonnet sobre su pervivencia en la isla del Meridiano. Se refiere a ello también Luis Álvarez Cruz, (El lenguaje silbado en la Gomera, editado por Librería Hespérides) diciendo:
“a lo que parece, en la isla del Hierro también silban algunas palabras. Pero de “relance”-, aunque –dice- “las `pronuncian´” claras.
Estos testimonios tienen su confirmación en los datos aportados por el profesor Maximiano Trapero, quien da cuenta de la pervivencia de esta modalidad de lenguaje en la isla, en un trabajo publicado en el periódico La Provincia con el título “Lenguaje silbado en el Hierro”, donde dice que aquí pervivió “un lenguaje silbado en todo similar al de la Gomera” , aunque al parecer sólo ha quedado relegado a los pastores y, dentro de éstos a los más viejos, a medida que las circunstancias y las formas de vida los ha ido relegando y que se ha conservado entre los cabreros de La Dehesa, la zona comunal que se encuentra hacia el sur de la isla, dedicada exclusivamente a esta actividad económica. Y aunque se trata ya de algo residual, pueden aun practicar el lenguaje de sus antepasados los “bimbapes” o “bimbaches”. Y concluye, diciendo “que se trata del mismo fenómeno que el silbo gomero, que los herreños utilizan para silbar el mismo mecanismo y las mismas “mañas” que los gomeros”.
FUENTE
https://muscartk.blogspot.com/.../el-lenguaje-silbado-de...
EL LENGUAJE SILBADO EN TENERIFE, GRAN CANARIA, EL HIERRO Y LA PALMA. Cuando nos referimos al lenguaje silbado de las islas Canarias pensam