New Audio Book Online: The Mystic Sufi Poetry of Hazrat Sultan BaHU
seen from Argentina

seen from United States

seen from United States
seen from Nepal
seen from Bangladesh
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Türkiye

seen from Venezuela
seen from Canada

seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
New Audio Book Online: The Mystic Sufi Poetry of Hazrat Sultan BaHU
Mystic Poetry of Hazrat Sultan BaHU, a Sufi Master of Inner Light and Sound
The path of the Masters is the highest of all; It is beyond all comprehension! On this path there is neither teaching Nor learning from books. There are neither discussions nor expositions Nor stories from the past. Love of this world is sheer idolatry, a denial of God; Let no one trust its loyalty. Only the one who knows the mystic art Of dying while living*, knows the real secret.
Love has inspired me to explore the heavens: From earth it has raised me to the worlds of Spirit. Begone, foul world, beguile me no more! I am already in anguish about my stay here. I am a wayfarer, my home is far away, And you have enticed me with false promises. Only if you forsake the world and die while living* Can you find the Lord, O Bahu.
*NOTE: “die while living” or “death before dying”: a popular saying used by Sants and Sufi poets espousing the view that rising above body-consciousness or soul travel during meditation practice is a preparation or rehearsal for the afterlife. Hazrat Sultan Bahu: “Let us die before dying, O Bahu, only then is the Lord attained.”
Gospel of Philip, Nag Hammadi Library: "When the light comes, then he who sees will see the light, and he who is blind will remain in darkness... The powers do not see those who are clothed in the perfect light, and consequently are not able to detain them. If anyone becomes a son of the bridal chamber, he will receive the light. If anyone does not receive it while he is here, he will not be able to receive it in the other place."
Within Me Are Five Great Mansions
Within me are five great mansions - All five brightly lit; What need have I of another lamp? I am no longer accountable To the five lords and tax collectors, Who barricade the inner path. Five prayer leaders call the faithful To the five mosques within. What need have I of another mosque? IF the Lord calls for your head, O Bahu, do not hesitate; offer it at once.
-- Hazrat Sultan Bahu, Sufi Mystic
The heart’s a river deeper than the sea. Who can within its deepest secret see ? In the heart are storms and waves And ships that have sunk without trace
Sultan Bahu (1628–91), from “The Heart is a River” in “Islamic Mystical Poetry. Sufi Verse from the Mystics to Rumi”, translated by Mahmood Jamal
ते-तुल्हा बन्न्ह तवक्कल वाला,
थी मरदाना तरीए हू ।
जिस दुख थीं सुख हासल होवे,
उस दुख थीं ना डरीए हू ।
'इन म 'अल' उसर यसरा' आया,
चित्त ओसे वल्ल धरीए हू ।
बेपरवाह दरगाह उह बाहू,
रो रो हासिल भरीए हू ।
हज़रत सुलतान बाहू
Audio Podcast: The Origins of Ekankar and the HU Chant
@ On Demand Wherever You Get Your Podcasts – Link to the Podcast Website: https://SpiritualAwakeningRadio.libsyn.com/website/the-origins-of-ekankar-and-the-hu-chant
and @ Youtube: https://youtu.be/hHloIlvoB_k
An exploration of the origins of the Sikh term “Ekankar”, a name for God mentioned in Julian Johnson’s spiritual classic, “Path of the Masters”, and in the Sikh Scriptures (Jap Ji, the Morning Prayer of Guru Nanak). Also presented today, the origins of the Divine Name “HU” in the mystic poetry of many Sufis, especially the poetry of Hazrat Sultan BaHU and Rumi. Also briefly, a few vegetarian quotes from Masters of the Inner Light and Sound, East and West, today on Spiritual Awakening Radio with James Bean!
“You can not just brush the surface of a culture and pretend that you’ve found an answer. We must turn inward to the deepest of our own roots to find the very best of who we are.” (Ravi Shankar)
#SantMatSatsangPodcasts #SantMatSatsangPodcast #Podcasts #SpiritualAwakening #SpiritualAwakeningRadio #Satsang #PathOfTheMasters #Japji #GuruNanak #HU #LoveSongToGod
Mystic Verses of Hazrat Sultan BaHU
The following ecstatic poems, translated from Punjabi, sometimes contain the word "HU," a name for God and the Audible Life Stream, the Sound of the upper worlds.
In most all of his poems, in the original language every other line hypnotically ends with a HOO, for example:
akkheen surkh te mooheen zardee, har wallon dil aaheen HOO Muhaa muhaar khushboi waalaa, pahuntaa vanj kadaaeen HOO Ishq mushk na chhuppe raihnde, zaahir theen uthaaeen HOO Naam faqeer tinhaan daa Baahoo, jin laamakaanee jaaeen HOO
The name 'Bahu' means, 'with God.'
Then, in an ecstasy of love, you will repeat the Name of HU constantly, devoting every breath of your life in contemplation of Him. Only when your soul merges in the Essence of the Lord, will you deserve the name 'Bahu.'
HU is within, HU is without, HU pervades everything; where then is Bahu to find HU [Allah, God]? He has wounded his own heart, he has tortured his own soul with austerities of all manner, with worship of all kinds. Having read millions of books, he has also come to be called 'wise.' But the name 'faqir' befits only him, O Bahu, whose very grave breathes life!
Mystics live in this world as HU personified; they practice the Name that is the essence of God. They live in HU -- beyond religion, beyond belief and unbelief, beyond life and death. If you explore the Path within yourself, you will find God nearby, through the Royal Vein. He now lives in me and I in Him, O Bahu: not only distance from Him but even nearness to Him have become irrelevant!
HU is within, HU is without, HU always reverberates in my heart. The wound in my heart aches constantly with the unabating pain of HU’s love. The darkness of ignorance departs from the heart lit by HU [God, Allah]. I sacrifice myself to the one, O Bahu, who has realized the significance of HU.
-- Hazrat Sultan BaHU
ਅਲਫ਼-ਇਹ ਤਨ ਰੱਬ ਸੱਚੇ ਦਾ ਹੁਜਰਾ, ਵਿਚ ਪਾ ਫ਼ਕੀਰਾਂ ਝਾਤੀ ਹੂ । ਨਾ ਕਰ ਮਿਨਤ ਖਵਾਜ਼ਾ ਖਿਜ਼ਰ ਦੀ, ਤੈਂ ਅੰਦਰ ਆਬਹਯਾਤੀ ਹੂ । ਸ਼ੌਕ ਦਾ ਦੀਵਾ ਬਾਲ ਅੰਧੇਰੇ, ਮਤਾਂ ਲਭੇ ਵਸਤ ਖੜਾਤੀ ਹੂ । ਮਰਨ ਥੀਂ ਮਰ ਰਹੇ ਅੱਗੇ ਬਾਹੂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਹੱਕ ਦੀ ਰਮਜ਼ ਪਛਾਤੀ ਹੂ ।