Sleeping outside Te-Amo, 1980s
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Netherlands
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from United States

seen from Indonesia
seen from South Africa
seen from Kazakhstan

seen from Ukraine

seen from South Africa

seen from Russia
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from China
Sleeping outside Te-Amo, 1980s
«Te-amo carece de empleos. Esta palabra, como la de un niño, no está aprisionada por ninguna restricción social; puede ser una expresión sublime, solemne, ligera, o bien erótica, pornográfica. Es una expresión socialmente móvil.
Te-amo carece de matices. Suprime las explicaciones, los acondicionamientos, las gradaciones, los escrúpulos. En cierta manera —paradoja exorbitante del lenguaje—, decir te-amo es hacer como si no hubiese ningún teatro de la palabra, y esa expresión es siempre verdadera (no hay otro referente que su proferición: es un performativo).
Te-amo carece de otro-lugar. Es la palabra de la díada (maternal, amorosa); en ella, ninguna distancia, ninguna deformidad llega a hender el signo; no es metáfora de nada».
Roland Barthes: Fragmentos de un discurso amoroso, págs. 176-177. Siglo XXI Editores. México, 1993
TGO
@bocadosdefilosofia
@dies-irae-1
Me encanta el amor, del que en libros de hipnotiza. Adoro el romance de las parejas que con un beso rompen fronteras. Me fascinan los “te amo” sinceros de ancianos tomados de la mano mientras caminan.
Pmeraki.
Tu sonrisa que así misma, me abrió todo un paraíso.
eu te amo, e estou decepcionada comigo por isso.
Pra você.
Sígamos comiendonos el mundo juntas!🔥
Enana <3