I'm being forced to watch spaceballs in German and I'm deeply offended

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States

seen from Germany

seen from United States

seen from United States

seen from Singapore

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from China
seen from Japan
seen from India
seen from Germany
I'm being forced to watch spaceballs in German and I'm deeply offended
Unpopular opinion time!
Well, maybe unpopular. Reasons I hate the English dub for Yuri on Ice: - The voice acting is terrible. I mean it. Those terrible fake accents that aren't even always consistent. Yuuri's voice is all wrong. Just. They're bad. This is like the perfect example of why I only watch subbed anime. - I feel like the overtly sexual translations in the dub cheapen the relationship growing between Yuuri and Victor by making it comedic, cheesy, and focused too much on nakedness and seduction. It's almost like watching a completely different show. I shall remain an anime snob and continue avoiding English dubs like the plague.
Guys there's Once Upon A Time on tv here in Italy... the Italian dub is the worst thing ever, Rumplestiltskin has quite a normal voice, Regina loses all her strenght while talking and David sounds like a 15 year old boy. I just can't listen. Sorry I had the need to share this!
Ika Musume Spam Inbound
Prepare yourself for the ink-vasion...
Please rise
Okay seriously the dub
The "Michelle" and "Amara" voices are terrible, my god. Seriously this 90s lingo is killing me though. Haruka: "Now scram" (insert deep zero emotion voice)
Watching some dub clips on YouTube
"Neptune's my name and saving heart crystals is my game"
O_o What?