Dünyadan uzak…
seen from Netherlands
seen from Malaysia

seen from Indonesia

seen from Poland
seen from Germany
seen from Japan
seen from China
seen from Germany
seen from China
seen from Germany

seen from United States
seen from Türkiye
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from Türkiye
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from China

seen from Canada
Dünyadan uzak…
UK 50 year old diary. Memory Lane
Recently discovered fifty year old diary of a UK kid in the sixties Tuesday 12th March 1968
All the people that didn’t have the B.C.G. injection before had it today, people like Nut and Ray.
In the evening Nut came for me and we went to Woking Army Cadets. Tanks didn’t come because he has a cold. Up there we learned about and held things like anti-tank guns and machine guns. Then we went…
View On WordPress
2017-09-17
의심이 왕창 들었지만 지도를 따라 걸어본다! I walk and follow the map even thought I really doubt it!
BBOLLOCK “신호를 건너라! Pass the crossroad!”
BOM CARROT “건넜다! I passed!”
BBOLLOCK “빨간 우체통이 보이면 오른쪽 방향으로 가라! Turn to the right if you see the red postbox”
BOM CARROT “보인다! 오른쪽으로 간다! I see! I go to the right!”
지렁이처럼 적어줘서 헷갈렸던 North Lonsdale road 길도 찾았다! 볼록!
I found the road called “North Lonsdale” which was confusing to read cos you wrote like a worm! Mr. BBollock!
꽤 중요해 보이지만 지도에는 없는 분홍색 집도 찾았다! And I found a pink house which looks quite important but it is not on this map! 볼록! Mr. BBollock!
오! ‘카부츠세일’! 보물지도의 보물은 영국 벼룩시장, 카부츠세일이었다!
Oh! ‘Carboot sale’! Treasure of map is a British flea market, Carboot sale!
근데 카부츠세일이 열리는 장소가 좀 특이하다! ‘킁킁’ 시골 냄새도 난다! By the way isn’t here bit strange for Carboot? ‘Sniff’… Smells like country side too!
이곳은 평소 때는 마구간으로 쓰다가 일요일 하루는 벼룩시장이 열리는 곳으로 사용한다고 한다! Normally this place is horse house and it is changed to flea market every Sunday!
오! 대단한대! 볼록! Oh! It is very cool! Mr BBollock!
난생 처음 본 마구간 찻집! The horse house cafe I’ve never seen this before!
낡은 자동차와 장난감! Old cars and toys!
집에서 직접 만들어 온 여러가지의 파이들! Several home made pies!
마구간 밖에는 보통의 카부츠세일이 열리고 있었다! There was a general carboot sale outside of the horse house!
봄캐롯의 보물보물! 할머니께서 판매하시던 크고, 작고, 작고, 큰 달걀! 아주아주 싱싱하다고 백번 말씀하셨다! Bom Carrot’s treasure! Big and small and small and big eggs that an old woman sold! She told me a hundred times that they are so so so fresh!
또 다른 보물은 텃밭에서 노부부가 농사지은 당근!
Another treasure was this carrot that an old couple farmed at their allotment!
봄캐롯의 보물보물 찾기! 대 대 대 성공! Bom Carrot’s hunting treasure is a success!
“참! 보물지도 의심했어서 미안해요! 볼록님” “ Sorry to doubt your treasure map! Mr. BBollock”
< 봄캐롯! ‘감자 부자’ 되다! : Bom Carrot! Becomes ‘Potato Rich’! >
2017-08-01
‘감자에 싹이 났다! 잎이 났다! 묵, 찌, 빠!’
'Potatoes sprouted! The leaves grew! Rock! Scissors! Paper!’
이것은 ‘가위, 바위, 보’를 하기 전에 외우는 마법의 노래다!
There is a magic song that we sing before ‘Paper, Scissors, Rock’.
한번도 감자의 싹과 잎이 나는 것과 ‘가위, 바위, 보’와 관계를 진지하게 생각해 본 적 없었는데 지금 생각해보니!
I never think seriously about the relationship between potatoes sprouting green leaves and ‘Paper, Scissors, Rock’. But now I am thinking about it!
아마도 ‘감자’는 ‘주먹’ 모양이고, ‘감자의 싹’은 ‘가위’ 모양이고, ‘감자의 잎사귀’는 ‘빠’ 모양하고 비슷해서 그렇게 불렀던 것 같다!
Maybe ‘Potato’ is similar to ‘Rock’ and ‘Potatoes sprout’ is similar to ‘Scissors’, ‘Potatoes leaves’ are similar to ‘Paper’. So, we sang like that!
엄마야. 소름! Oh my goosebumps!
자. 자! Ja. Ja!
‘가위, 바위, 보’ 얘기는 그만하고! Stop talking about ‘Paper, Scissors, Rock’! 진짜 감자를 만나러 가보자! Go and meet REAL POTATOES!
설마... 설마...! 이 우울해 보이는 파란 화분이 감자의 집인가 싶었지만!
우리가 길을 헤맬까봐 ‘감자 아저씨’가 마중나와 계셨어!
No way... You cannot be ...! It made us confused! Is this gloomy blue pot a Potatoes House not!
The 'Potato Uncle' was waiting for us wandering in the road!
감자 아저씨 : “봄캐롯아! 감자네 집에 온 것을 환영해! 오늘 감자 식구들 모두 모두 만나고, 즐겁게 놀다가!”
Potato Uncle : “Bom Carrot! Welcome to visit Potato’s home! Meet all of the Potato family and have a jolly day today!”
봄캐롯 : “좋아요! 친절한 감자 아저씨!” “I will! Friendly potato uncle!”
감자 아저씨네서 처음으로 인사 나온 식구는 ‘홀딱 벗은 달팽이’였어.
This was ‘Naked snail’ who came to say hello to me in the Potato’s home.
두번째 식구는 ‘지렁이’!
Second family was ‘Earth worm’!
그리고 세번째! 기다리고 기다리던 감자! 감자 감자!
And for the third! Potato for whom I waited and waited! Potato potato!
달팽이! Snail!
안테나가 달린 외계인 감자! Alien potato has an Antenna!
어쩌면 초능력을 갖고 있는 감자인지도 몰라! Maybe it might be a potato who has supernatural power!
“하하하!” “Ha ha ha”
봄캐롯을 보고 웃어주는 즐거운 감자 식구들! Jolly potatoes family smiled at Bom Carrot!
그리고 올망졸망 애기 감자들! And small and cute baby potatoes!
우아! 감자 식구들 진짜 많다! Wow! It is a really big family of potato!
여러분! 오늘부터 봄캐롯을 ‘감자 부자’라고 불러주세요! Everyone! Please call Bom Carrot ‘Potato Rich’!
감자 친구들도 다 만났으니 우리 다같이 건배해볼까요? We met all of our potato friends and worked hard so shall we GUNBAE all together?
봄캐롯이 봄캐롯과 친구들이 직접 만든 영국 사이다 술을 준비했어요! Bom Carrot prepares British Cider that she and her friends made!
캉쿠의 텃밭에 있는 다른 친구들과도 나눠마셔요! Share and drink with other friends in Kangcoo’s allotment!
하트 토마토랑도! Heart tomato too!
코젯과도! With courgette too!
제멋대로 생긴 오이랑도! With cucumber who is look like whatever she wants to be!
쌍둥이 콩과도! With twin bean too!
캉쿠 텃밭의 케일 도둑 벌레랑도 인사해야죠! ‘쉿!’ 캉쿠한테는 비밀이에요!
Must say hello to cabbage thief caterpillar! ‘Shhhhh!’ It is a secret to Kangcoo!
아이고! 캉쿠네 텃밭에만 오면 시간가는 줄 몰라요.
Ooooooups! I don’t really realized that time is going away whenever I come to Kangcoo’s allotment.
오늘도 감자, 오이, 샐러드, 콩, 꽃, 블루베리... 너희 덕분에 정말 행복했어!
Potato, cucumber, salad, bean, flower, blue berry... I was so so happy because of you today again!
다음에 또 또 또 보자! 친구들아! See you soon soon soon! My friends!
Percaya.
Pernah mendengar bahwa Tuhan selalu melindungi kamu, tak peduli telah sejauh mana kamu meninggalkannya? Aku baru saja percaya itu. Karena dalam ketidaktahuan, Ia berusaha melindungimu dari apa yang membayang nyata. Namun ketika akhirnya kamu memaksa untuk tahu dengan caramu sendiri, Ia akan tetap menemani di setiap galau gundahmu.
Karena Ia memang Yang Maha Tahu.
Dan Ia pun percaya, kau selalu bisa melewati ini semua -proses pendewasaan, katanya.
Dan aku, mencoba untuk selalu percaya. Karena Ia adalah satu-satunya yang tak akan beranjak pergi walau di saat terburukmu.