Beauty is in the Eye of the Beholder — Intro Post.
Hello I’m Caxia, she/they, a newbie in translating JPN content as well as in the AKNK franchise, which is why most of my works are always tagged with rough translations since they may contain mistakes, please bear with me (˶˃ ᵕ ˂˶) .ᐟ.ᐟ feel free to interact and make friends with me, i love making friends!
#akuneko translations — aknk story translations by yours truly
#akuneko art exhibit — aknk artworks by yours truly
#akuneko trivias— aknk related trivias
#guestbook — askbox replies; ask is always open!
#caxiamblings — unrelated posts to akuneko; feel free to mute/filter!
#announcement board — self explanatory tag
Event Story Translation Masterlist
Butler Story Translation Masterlist
Your local neighborhood Yuhan Shinonome kisser, reporting for duty ٩(ˊᗜˋ*)و
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
[ One day as Christmas is approaching, Lono invited me to visit the city of Espoir. Lono said that the city is decorated for Christmas. ]
Lono: Arujisama, we’re in town now! Watch your step.
[ Thank you. ]
— Central Land, Espoir —
Lono: Oh that’s right, this’s pre-Christmas Espoir. There’s so many people in the market. Arujisama, please hold my arm firmly so you don’t fall even when you’re pushed, it’s going to be especially crowded near the popular products.
[ Thank you, Lono. ]
Lono: Even so, the city is in the Christmas mood already. The ingredients at the store are all standard Christmas dinners. What should I make for Christ
Lono: What should I make for Christmas this year~? Let’s keep the usual menu in mind… Arujisama, do you have anything you want to eat?
[ Hmm, let’s see… ]
Lono: Hehe, if you ask me, I’m not sure.
[ i’ll think about it. ]
Lono: Say anything! You don’t have to hold back! Oh I mean, will you be able to spend Christmas in the mansion this year? I’d like for Arujisama to spend more time in the mansion as possible. Slowly savoring the Christmas dish, and of course we also have a gift for you—it’s still a secret though.
[ I’m sorry you have to do all that. ]
Lono: Oh no Arujisama~ I’m the one who should be feeling sorry for you!
[ Lono? Why? ]
Lono: Thanks to you, I’m able to live such a fulfilling life, and the only thing I can do is cook and wear a blazer.
[ It’s not “only” ]
Lono: Arujisama…?
[ You’ve done a lot, Lono. ]
[ Lono always do his best for me. While this feeling of gratitude rises, suddenly it occurred to me that I could give Lono a gift. It’s just a sudden idea, I told Lono I want to give something back. ]
Lono: Arujisama will give something to me… I think this is probably something a butler shouldn’t take. But let’s see… if Arujisama wants to give something back to me…
Lono: Excuse me, can you lend me your ear? From here on, I don’t want anyone to heart about it.
[ Okay. ]
[ Lono gently appoaches my ear. ]
Lono: Would you be willing to go on a… date with me?
[ Date? ]
Lono: Yes, a date. It wasn’t a spontaneous idea, it’s something I’ve been thinking about for a long time. As proof of this, I’ve thought about dating Arujisama many times before.
Lono: I haven’t done it yet but, how about it? Are you interested in dating me, Arujisama?
[ I’m glad, let’s go date. ]
Lono: Hehe that’s good! I knew Arujisama would say that. Since it’s been decided, we need to make a plan! Let’s have fun together to the fullest today!
[ Mhm! ]
Lono: That’s good.
[ Hm? ]
Lono: Ah, sorry… I was talking to myself.
[ What’s “good”? ]
Lono: Actually, I’ve been wondering for a long time when will I ask Arujisama on a date. But I didn’t have the courage to do so. You see, timing is important. And if you refuse, well…
[ Hehe. ]
Lono: Ah! Arujisama, you laughed!
[ So that’s what you’re thinking about. ]
Lono: I think about it! I’m serious here—
[ I’m even happier to hear that. ]
Lono: Whew.. Let’s stop talking about this!
[ Mhm~ ]
Lono: Hehehe… Hahaha!
[ Hehehe ]
Lono: Haa~ I’m so relieved~
Lono: Ah yes Arujisama, can I lend your ears again? Hehe, sorry about this… Let’s keep this date a secret between us.
[ .. ! ]
Lono: Sharing secrets like this… It will spice up the date and make it more memorable.
Lono: Hehe, what do you think? I’ve been thinking about it quite hard, haven’t I? I told you it’s a way to give back to me. And as for me, I see it as an opportunity to entertain Arujisama in a way that I normally can’t do.
[ Lono… ]
Lono: I’ll make it a date that you can enjoy to the fullest!
Lono: Oh my.. I said it out loud that I’m on a date.
[ Hehe. ]
[ Me and Lono made a secret promise… We both enjoyed our time together. ]
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
[ One day as Christmas is approaching, I promised Berrien that we’d go out. However, the night before our promised outing… I got sick and was resting in bed.]
knock knock
[ Come in.]
Berrien: Excuse me Arujisama, I brought a replacement towel.
[ …Thank you… Berrien. ]
Berrien: How are you feeling? If you’ll excuse me, I’d like to take your temperature.
[ Alright. ]
Berrien: Hmm… still feverish. Let’s replace the towel on your forehead. It should cool you down and make things a little easier. How about this? Does it feel cool and comfortable?
[ Mhm. ]
Berrien: And here’s another one.
[ Is this a snow globe? ]
Berrien: It’s beautiful isn’t it? It’s my favorite. I brought it in hopes that it would be healing for you, Arujisama.
Berrien: Hehe, it also feels like Christmas.
[ Thank you… for everything… ]
Berrien: Oh? You seem to be more absent-minded than before Arujisama. Are you, by any chance, not feeling well?
[ No.. ]
Berrien: Eh? Is it something else?
[ My promise for tomorrow… I’m really sorry. ]
Berrien: Ah, so that’s what you meant. Yes, I’ve been looking forward to tomorrow’s outing for a long time. But all I can think about right now is for Arujisama to heal quickly. I pray that you think the same way I do. It’s okay, If you can always go out again when you’re feeling better.
[ … Mhm. ]
Berrien: Now then it’s time to rest Arujisama. I too will take a good rest tonight. When you feel better, let’s go out together again.
[ Sorry.. ]
Berrien: It’s alright, there’s more chances next time. For now, just worry about your condition.
[ Did I make you feel disappointed? ]
Berrien; Huh? No no, in fact it’s the other way around now.
[ Other way? ]
Berrien: Arujisama cares about me and the East, that’s what your voice and expression looks like. I feel it and I’m filled with joy. Does this mean that you want to spend more time with me?
[ Having said that, Berrien looks at me with a smile on his face. There’s only one answer… my embarrassment wins and it’s hard to say it. I felt my face get even hotter. ]
Berrien: Huh, a shy Arujisama is also adorable.
[… Don’t say anything.. ]
Berrien: Excuse me, it seems that I got a little carried away.
[ I want to apologize for something. ]
Berrien: Apology?
[ The reason why I couldn’t protect the East. ]
Berrien: I see.
Berrien: Oh, can I ask you for a gift?
[ A present? ]
Berrien: Yes. The one thing I want right now is a present—The smile of the Lord who is in good health.
[ Berrien… ]
Berrien: Do you feel more energetic than before now, Arujisama? Now then until you fall asleep, I will be here right with you. If there’s anything you want, please let me know.
[ Okay.. hold my hand. ]
Berrien: Of course, with pleasure.
[ I close my eyes as Berrien squeezed my hand. Then, he called out in a gentle voice. ]
Berrien: Here we go, I’m here. There’s nothing to worry about Arujisama. Take a deep breath and… exhale. Concentrate on your breathing… hoo… I’m getting sleepy…
[ Eventually in a quiet peace of the night, I was gently lured into the world of slumber. ]
Berrien: Have you fallen asleep yet? But just a little bit more, I’ll hold your hand. Holding hands with someone important to me, I feel relieved.
bell toll ringing
Berrien; Oh it looks like the date has changed. As Christmas approaches, I feel fidgety. I want to spend Christmas day with Arujisama… How selfish is that? Hehe, I pray that you will have a pleasant dream.
hiii first of all I thank you for all your translations^^ secondly I would like to ask you a request: could you translate some cards of Lamli, Lato and Lucas? only if you can of course
Hello anon! You're very much welcome, I'm glad you're enjoying reading the stories like I do too! As per your request, of course I can do that! Currently I have other requests but I will surely put that on my queue! Thank you for taking the time to leave a message 💖
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
Lono: Hmm.. This year's Christmas pudding … Why don't I put a coin or a finger thing inside?
Shiro: You mean a coin and a thimble?
Lono: Yes, you can put different things in the pudding and depending on what you get, you can predict the next year. For example, It’s said that if a coin comes out, it’ll be a lucky year. And if you get a thimble, they say it’ll be a good year at work!
Shiro: … It would be dangerous to put anything other than ingredients in food. In the first place, things such as playing with food can't be tolerated.
Lono: That being said, that's what Christmas pudding fortune telling is all about.
Shiro: Hmm… If you really want to put them in, don't add something you can't eat. Put nuts and dried fruits. That way, there's no danger and you don't have to play with food.
Lono: Hm~hmm. But that's no different from a normal Christmas pudding… Oh well then. I won't put much in the pudding. I want to add some unusual nuts or dried fruits. In addition, if you throw different stuffs, you can make a special pudding that can only be tasted in this mansion!
Lono: Oh, yes! How about putting chocolate instead of coins?
Shiro: Not bad.
Lono: Hmmm, I'm sure the chocolate will be delicious and I hope everyone will taste it. Then why don't I mix the whole pudding with chocolate? Oh, it might be a good idea to use maple…
Shiro: … It's fine to use a variety of ingredients, but... Be careful not to clash with multiple flavors.
Lono: Yes! It's how to put together various flavors that shows off the skills of a chef!
Lono: I mean, I don't know... I feel like I'm moving away from the Christmas pudding… Well, if I can get everyone to eat good food, I guess there's nothing better than that.
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
Berrien: Haa … I can't help it this time of year, I'm so busy with work.
Teddy: Berrien-san, can I have a few moment of your time?
Berrien: Oh, Teddy-san? Is something wrong?
Teddy: Please take this if you like, I made you an advent calendar.
Berrien: An advent calendar....And it's for me?
Teddy: Yes, here it is.
Berrien: This is… It's a very lovely advent calendar.Hmm? This scent… Maybe there’s tea leaves in the drawers?
Teddy: It's really Berrien-san who notices it right away! I placed different tea leaves in each drawer. I know it's been a very busy time lately, but I want you to make time to drink tea and rest, even just a little bit every day.
Teddy: I'm a butler support and I can't help you with some of his tasks yet, at the very least I want to support you, even if it's just a break.
Berrien: That's what I was thinking, thank you Teddy-san.
Teddy: Hehe. In this calendar, there are days that not only have tea but also coffee beans. If you call me on the day you get the coffee beans. I'll use those beans to make you an exceptional cup of coffee!
Berrien: Hehe, that sounds fun.
Berrien: Apparently, the warmth of this advent calendar is… It seems that it wasn't just about appearances. Well then, I’m going to make a cup of tea using today's tea leaves.
Berrien: Teddy-san, would you mind accompanying me on my rest?
Teddy: Of course, I’ll be happy to keep you company!
Regarding my translations, I apologize if I haven't posted lately! It's been busy going here and there since I'll be moving out of my place soon 😖 Once I settled down, I'll be posting the rest of the event translations! Thank you to everyone who reads and enjoys the stories 🥺
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
ITALICS - Narration; BOLD ITALIC - Dialogues
— Eastern Land of Shanlong —
One day during November. We came to the eastern lands in Shanlong along with a few butlers. In addition to the butlers, there are others who came along with us.
Children: Miyaji-sensei! The atmosphere here is completely different from the Central lands!
Child 1: I mean, it’s very calm and beautiful.
Child 2: The central lands and the eastern lands… I like both of them
Miyaji: Ah yes, both are lovely places with lots of history. By going to places with a different culture, you’ll end up learning more about the culture of that place. You can also learn about the good qualities of the culture where you live.
Miyaji: It’s a good opportunity. This time, let’s get to know a lot about different cultures.
Children: Yes!!
Child 3: Muu-chan, let’s go see the other side together!
Muu: Wait! Don’t leave the butlers behind!
Child 3:It’s okay, it’s just right over there!
Tap… tap… tap…
Fennesz: Hehe, the children are very happy.
I’m glad you brought me along.
Nac: Going to a place different from the usual, is just exciting in a way. I’m sure for the children that this trip will be a wonderful experience.
Miyaji: Yes, but… I didn’t think this trip would be possible. Nac-kun, Fennesz-kun, Fleur-kun and Muu-kun, they all accompanied me. Hanamaru and Yuhan decided to guide us too and the Aruji who gave me permission… I’m really grateful for everyone.
Fleur: Hehe, I’m glad to be able to help you Miyaji-sensei.
Hanamaru: I remember we also skipped work at the mansion… I mean I’m honoured to be of service to you Miyaji-sensei.
Yuhan: Please stop saying “we” all at once, Hanamaru-san. Even I’m like you, it’s uncomfortable for me to think that there’s an ulterior motive to this.
Fennesz: Now now, both of you.
Miyaji: Anyways, thanks to all of you.
Fleur: Along with the children this time, the purpose of this trip is to experience the eastern land’s culture right?
MIyaji: Yes, and as I said before…It’s very important to know what is it like to lean about another culture. Through these few days of this trip, the things you can’t do in the central lands… I’d be happy if the children can experience a lot of new things altogether.
Nac: It’s going to be a fun and educational trip indeed.
(It’s like a school trip…)
Tap.. tap.. tap..
Child 1: Miyaji-sensei over there! They’re selling interesting food!
Child 2: It’s not just about food! There’s a lot of things for sale that you don’t know about!
Miyaji: I see, that’s interesting.
Muu: Hah.. Haaaah.. children. Everyone’s energetic. I can’t run anymore.
Fleur: Muu’s been overweight lately, I think he should exercise a little more.
Go for it, Muu.
Hanamaru: Now kiddo, don’t be so excited or else you won’t have the energy til the end of the day, right? Later today, I’m going to another city.
Children: Oh yeah! The next city was…
Yuhan: Yes, further down the river from here is a town called Janshi. Since it’s located along the river, it’s also the base for logistics on the river.
I see.
Yuhan: The temperature there is lower than here in Shanlong because it sometimes snows at this time of the year. Before entering Janshi, one should take measures to protect oneself from the cold.
Miyaji: Then it’s okay, I told the children to bring warm clothes too.
Fleur: Aruji-sama’s warm clothes are also here, don’t worry.
Thank you.
And after going around Shanlong for a while, using a ship further downstream to the river, we headed to the town of Janshi.
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
ITALICS - Narration; BOLD ITALIC - Dialogues
My ears caught the sounds of a piano performance from the cafeteria while walking down the first floor hallway one day… When I peeked inside the room, I saw Kitty playing the piano with Berrien standing by her side.
[~~♪]
Kitty: Ufufu ♪ How was Kitty’s piano performance?
Berrien: It was an amazing performance.
I didn't know Kitty-chan is that skilled at playing the piano.
Kitty; Thank you ♪ I'm happy you like it ♪
Oh? The one over there is…
Ah…
Berrien: So you're here, Aruji-sama.
Forgive me for not noticing you earlier.
Kitty: Hello!
Hello, were you playing the piano?
Kitty: Yes!
I talked about how I love to play piano, and he allowed me to play ♪
Berrien: Kitty-chan’s performance was truly magnificent.
She told me she has practiced a lot of times before.
That's amazing, Kitty-chan.
Kitty: Thank you! Berrien-san, arujisan ♪
Berrien: Fufu, speaking of which… Aruji-sama, you came by the right time.
The truth is… I am planning on holding a tea party if you come back.
Tea party?
Berrien: Yes. And of course along with Kitty-chan too.
It's a rare opportunity for us to meet like this after all. I thought it'd be great to deepen our bond using this chance…
Thank you, Berrien.
Kitty: I can have a tea party with arujisan?
That's wonderful!
Berrien: The weather today is pleasant as well… I'll guide us all to the conservatory.
Both me and Kitty-chan arrived at the conservatory after that. Berrien left the room, saying he'll prepare for the tea party… And he soon returned after.
Berrien: Forgive me for keeping you waiting. I brought tea and sweets.
Kitty: Wah! The cutlery is so pretty ♪
Berrien: Fufu, I'm grateful for your kind compliment.
I have prepared each of Aruji-sama and Kitty-chan's favorite sweets today…
All the treats are made by all the first floor butlers.
Kitty: Ah! There are also my favorite apple pies ♪
You do like apple pies after all.
Kitty: Yes, that's right ♪
Berrien: I have prepared all kinds of teas for today.
We'll start off with tea that is most suited for apple pies, “apple tea”...
We can't leave out Darjeeling during this period, since it has a certain autumnal feeling to it…
There are also a lot more… Please choose whichever you like.
Kitty: Thank you so much for holding a magnificent tea party like this!
Kitty is so happy right now!
I'm glad I came to play in this world!
And I'm glad to know that.
Berrien: Fufu, Aruji-sama, Kitty-chan. Please take your time and enjoy them then.
- A little later on -
Kitty: M~mm, so delicious ♪
I love Mama’s homemade apple pies the most… But I also love this apple pie!
Please try it too arujisan ♪
…Mm! Delicious!
Berrien: I'm pleased to know you enjoy it.
Please enjoy it together with the apple tea too.
You can indulge yourself in the apple aroma even further…
Kitty: Wow, so good!
The tea Berrien brewed is so superb.
Berrien: It is my honor to hear your compliments.
How about Berrien having fun with us too?
Berrien: No, I'm that of a butler.
I can't sit together with my master and their guest…
What do you think, Kitty-chan?
Kitty: Kitty welcomes Berrien-san too if that's what arujisan want ♪
I want to talk more with him!
See, both of us are okay with it.
Berrien: I know this before, but you are truly kind, Aruji-sama.
And thank you Kitty-chan for allowing me too.
Pardon me for including myself then.
The three of us had a fun tea party like that.
- After a while -
Kitty: Fufu ♪ What a wonderful tea time it was!
It was.
Kitty: Mmm… Kitty feels sad that we have to part ways.
Berrien: Elvira-sama has said that the effect will dissipate after a few weeks after all…
If that's the case, then it isn't strange that our parting day is close.
I'm going to feel lonely…
Berrien: Aruji-sama… Indeed.
Which is exactly why we strive to create precious memories with them for the final time.
We'll see them off with joyful memories, rather than sorrowful ones!
You're right.
Kitty: Ah! That's right!
Is something the matter?
Kitty: Kitty has a nice idea ♪
The three of us should do a piano performance during the Halloween Ball ♪
Huh!?
Berrien: A piano performance by us… Fufu, that sounds exciting.
I'm worried since we don't have enough time in our hands though…
Berrien: Please be at ease. I'll prepare a simple score for Aruji-sama to perform.
I'll accompany you to practice too, of course.
I'll try my best then… I guess?
Kitty: Thank you! Arujisan ♪
I'm sure it'll be a wonderful memory!
I'm still a bit uncertain…
Kitty-chan gently held my hands after I said that.
Kitty: Don't worry! It'll definitely turn out okay ♪
(C-Cute…)
Kitty: Let's do our best!
Alright, I'm feeling motivated…
- A few days later -
[
It was the day of the Halloween Ball. Everyone gathered at the place designated for today. There weren't only Halloween desserts on top of the table… But they also served dishes like fish and meat. I participated and performed a song and dance. I also did the piano performance with Kitty-chan and Berrien. Because I was on stage multiple times… the butlers who were clueless have a surprised look on their faces. This surprise feels “Halloween-like” too… And so it turned into a fun party filled with laughter… It's just that when everyone is waltzing, Berry, Cherry, and Lato played a prank and things started to get chaotic… But that little incident also turned into a wonderful memory.
- A few hours later -
Just when the Halloween party is about to approach its end… Kitty-chan and her friends started to emit faint lights out of the blue.
Kitty: Huh?
This is…
Berrien: At a time like this…?
Miyaji: This means that… it's time for us to part.
Cinnamon-kun, I'm grateful for the enjoyable times we've spent.
Cinnamon: I'm the one who's grateful for our fun times~! See you again! Miyaji-san!
Lono: Take care, Purin.
Purin: See you~! Lono-kun ♪
Lamli; Bye-bye! Kuromi-chan!
Kuromi: This isn't a farewell! It definitely isn't! I swear on it!
Ammon: Melody-chan, take care of yourself.
Melody: Okay ♡ Take care of yourself too, Ammon-kun ♪
Hangyodon: Good bye, Hanamaru-san.
Hanamaru: Let's have baths and hot pot again the next time we meet.
Cogimyun: Shiro-kun, bye-bye myun…
Shiro: Yes.
Bellen: Shiro, shouldn't you say something more?
Shiro: There's no need to say a lifetime farewell. This doesn't mean we'll never be able to see each other again.
Pekkle: Bellen-san, see you again!
Bellen: Yes. We'll definitely see each other again.
Keroppi: Nac-san, let's sing together again!
Nac: Yes, certainly.
Flure: Berry, Cherry, see you.
Lato: Our prank was a big success. Show me your magic next time too.
Cherry: This party wasn't half bad, it was pretty fun ♡
Berry: We'll do a more awesome prank the next time we meet again!
Mell: Bastien-san, see you again ♡
Bastien: Yeah, see you.
Kuririn: Thank you for all your help, Teddy-kun!
Teddy: You're welcome! Let's meet again!
Lucas: Pochacco-kun, I'll bring you to more places in the future ♪
Pochacco: Ehehe, I'm excited to see it~♪ I'll be sure to come again~!
Haures: See you again… Sam, Badtz-Maru.
Sam: Good bye, Haures-san!
Badtz-Maru: Uuh…
Sam: Badtz, are you crying?
Badtz-Maru: I didn't! Something got into my eyes, that's all!
Boschi; Hmph, that's so… You really can't be straightforward at all.
Piano: It was a lot of fun ♡ Let's play together again, Yuhan-kun ♪
Yuhan: Fufu… Yes, let's play again.
Kiki: Bye-bye, Fennesz-san ☆
Lala: I'm sure we'll see each other again ☆
Fennesz: Yes, one day for sure…
Berrien: I absolutely won't forget our meeting.
Kitty; Kitty too ♪ Thank you, Berrien-san! Thank you, every butlers ♪
And thank you, arujisan ♪
See you, Kitty-chan.
Kitty: We'll play together again! It's a promise!
Yes, I promise you.
I shook hands with Kitty-chan as I said that. Cinnamon, Purin… and the others around me also come to greet me.
See you again, everyone.
After I said that… Kitty-chan and the others went back to their world at the same time. This year's Halloween has turned to a very… very, very wonderful memory. I'm sure this will be an unforgettable event in my whole life.
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
ITALICS - Narration; BOLD ITALIC - Dialogues
I found Kiki, Lala and Fennesz in the kitchen when I decided to visit it one day. The three of them were chatting up a storm.
Kiki: Oh, it's “arujisama” ☆
Lala: Hello ☆
Hello
Fennesz: Aruji-sama, so you're here.
What are you guys doing?
Fennesz: Kiki and Lala said they were feeling hungry… So they both came to search if there were any treats to eat. Then Kiki said he wanted to eat pancakes…
Pancakes?
Kiki: Yup! I love the pancakes Lala made ☆ They're incredibly delicious ☆
Lala: Jeez, Kiki. You can't whine like that ☆ And we can't take their ingredients as we please.
Kiki: I see… We should ask arujisama then ☆
Wait? Me?
Kiki: I mean, aren't you the greatest person in this mansion?
T-That's…
Fennesz: Fufu… Aruji-sama, I have confirmed we still have plenty of pancake ingredients. I don't think we'll have any problem using some of it.
That's so, if that's the case…
Kiki: Yay! Thank you, arujisama ☆ Let's make it, Lala! I'll help too ☆
Lala: Oh… Kiki, you're so full of energy… We should wash our hands first ☆
Kiki: Okay ☆
Fennesz: Fufu, doesn't it look somewhat fun, Aruji-sama?
I'm glad that they're happy.
Fennesz: Indeed.
Kiki: We've washed our hands, we should gather the tools and ingredients needed ☆ Ah! I found the maple syrup on that high shelf over there.
Kiki used the star behind his back to fly towards the shelf.
Kiki: Heave-ho… Uhh… I-It's heavy.
Fennesz: Ah, watch out…!
Kiki: Oh no no!
Fennesz: There!
Kiki: Thank you, Fennesz-san ☆ You saved me there.
Fennesz: You're welcome.
Kiki; Fennesz-san, you're really tall ☆
Lala: Are you the tallest among all the butlers? ☆
Fennesz: Not at all, the tallest is Miyaji-san. I think I'm the second tallest.
Lala: That's so ☆
Kiki: You're so big~☆
Fennesz: It's sort of embarrassing when you stare at me like that somehow…
Lala: Ufufu ☆
When I looked at the three of them… Fennesz is like their older big brother, while Kiki and Lala are his pair of little siblings.
(This makes me smile…)
Fennesz: All right. I'll help, so let's make those pancakes together. Kiki and Lala, could you help me place the lighter equipment on the table?
Kiki: Okay ☆
Kiki and Lala started to prepare the things needed happily.
Fennesz: Fufu…
You look like their older brother.
Fennesz: You're referring… to me?
The role suits you well.
Fennesz: I used to have an older sister… I’m the younger one, so I somewhat understand how to make younger children happy. How should I talk to them to make them happy… How should I respond to them to make them joyful… Well, I learned all those from my kind sister.
Your sister is truly wonderful.
Fennesz: Yes.
… only If Fennesz is my older brother...
Fennesz: Huh?
I have the feeling I'll definitely get spoiled a lot…
Fennesz: A-Aruji-sama… What are you…
Just trying to imagine it.
Fennesz: I'm Aruji-sama's older brother…? T-That’s too gracious… But...
Hm?
Fennesz: I think… I'd be happy if I'm allowed to dote on you.
Lala: Ufufu ☆ You two are truly a get along pair ☆
…!!
Kiki: I think the same too ☆
Fennesz: S-Stop it, you two.
Kiki: Ah, Fennesz-san is blushing~☆
Fennesz: Jeez, Kiki…!
Lala: Ufufu ☆ Arujisama, let's make the pancakes together too ☆
May I?
Lala: Of course ☆
With that, Lala dragged my hands and I made pancakes together with them.
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
ITALICS - Narration; BOLD ITALIC - Dialogues
One day, I was out in the rear garden… it was adorned with the decorations for the Halloween Ball. It was almost time for the ball, I'm certain the preparations have already entered the final stage.
I think the same every time, but this is amazing…
???: Hello arujisama ♪
Hm?
I turned around to see Piano-chan standing behind me.
Hello, Piano-chan.
Piano: Piano has finally found you ♡ Piano has been searching for you ♪
Me?
Piano: Yes ♡ Could you close your eyes for a moment? Piano has a present for arujisama ♪
A present for me?
Piano: Fufufu ♪
I did as she said and closed my eyes.
Piano: You can open it now ♡
On her cue, I opened my eyes… And Piano-chan handed me the flower crown she was holding.
This is for me?
Piano: Yes ♡ The flowers are beautiful ♪
Thank you, I'll cherish it.
Step… step… step…
Yuhan: Fufufu, Piano-chan made that flower crown for you, Aruji-sama.
Ah, Yuhan.
Yuhan: Greetings, Aruji-sama. Fufu… I was with Piano-chan just a moment ago. But she was so excited to give Aruji-sama the present. Right? Piano-chan.
Piano: Piano is glad you like it ♡
(So cute…)
Piano: Piano made it together with Yuhan-kun ♪
Yuhan, so you made this flower crown…
Yuhan: Yes, as far as it goes. However, Piano-chan’s skill is splendid to see. I have learned a lot from her.
I see now.
Yuhan: Pardon me, Aruji-sama… The truth is, I also have a gift prepared for you. Excuse me for my closeness then.
Yuhan placed a flower necklace on my neck as he said that.
It's so beautiful…
Yuhan: I chose beautiful flowers blooming around this time of the year as centerpieces to make a necklace that has the feeling of fall to it… I chose the flowers together with Piano-chan.
Piano: There's a lot of flowers blooming in the nearby forest ♪ There are all kinds of flower so Piano was at loss to choose ♪ Piano is happy she made a wonderful gift fitting for arujisama ♡
Thank you, both of you.
Yuhan: Just seeing the smile on your face made it worthwhile.
Piano: Fufufu ♡ This home is incredibly fun ♪ Everyone is so kind ♡ Because Piano can talked a lot with them ♪ Piano wants to talk a lot with arujisama too ♡
Yes, let's talk!
Piano: Ya~y ♪
Yuhan: Fufu, your heart feels at ease when you're talking to Piano-chan.
It does.
Yuhan: She's both admirable and adorable… It feels like she's a little sister somehow. Her adorableness makes you just want to spoil her…
I get it… I totally get it…
Piano: Would arujisama like to go on a walk together to the forest? Piano wants to see more places ♪
Of course.
Yuhan: That's a wonderful suggestion. However… Let's go out to the forest after we have our treats.
Piano: Treats?
Yuhan: I have prepared meringue cookies for Piano-chan actually.
Could it be you made it yourself?
Yuhan: Yes. Lono-san and Bastien-san helped me with it this morning. I'd like for Aruji-sama to try it too… I've made plenty of them, would you like to taste them together?
Of course, I'd love to!
Yuhan: I'm glad. I'll prepare them at once then.
— A few minutes later —
He placed the plate with the delicious looking meringue cookies on the table. Me and Piano-chan each took a bite.
Piano: So good ♡
So good…!
Yuhan: Hah… I'm glad you two like it. By the way, Piano-chan's favorite dessert is meringue cookies.
Piano: That's right ♡ So you remember it ♪
Isn't that nice, Piano-chan.
Yuhan: Piano-chan is our important guest after all. As Aruji-sama's butler, the least I can do is to provide the best hospitality for you.
Piano: Piano is so happy ♡
Please make a lot of happy memories here.
Piano: Thank you ♪ Piano loves the kind Yuhan-kun, arujisama, and everyone here too ♡ Oh right ♪
Piano-chan made a face that looked like she remembered something… She then sat on top of my knees swiftly.
(Wait… this is too cute…)
Piano: Can Piano eat here?
You can.
Piano: Ya~y ♪
I can't hold myself back when facing Piano-chan with her satisfied face… I gently patted her head.
Piano: Fufufu ♪ It feels so nice being patted so gently ♡
Can I pat you more?
Piano: Okay ♪
Fufufu, thank you.
Yuhan: I'm so jealous of Piano-chan… She can get gentle pats by Aruji-sama.
Eh!?
Yuhan: Fufu, it was merely a joke.
A-A joke… I see…
Yuhan: Yes. … Aruji-sama, does it feel soothing?
Yes, very…
Yuhan: I see. That's great to hear.
I spent a soothing time together with Yuhan, all the while patting Piano-chan’s head…
This is a rough translation of the story. You may encounter minor errors on the way, please be understanding and considerate (*´ω`*) With that being said, enjoy reading!
ITALICS - Narration; BOLD ITALIC - Dialogues
While I was walking down the third floor hallway, there were jovial voices echoing from the dance lesson room. I peeked inside through the small gap of the slightly opened door.
Nac: Na~ na~ na~ na~ na~~♪
Keroppi: Your voice sounds so beautiful~!
Pekkle: Nac-san is an expert at singing that's for sure!
Bellen: Yes, you could tell just from his vocal training. How amazing.
Nac: Fufufu. I appreciate your compliments.
Oh? The one over there is…
Ah…
Nac: Aruji-sama, so you have visited us.
Bellen: I see. Looks like the door was open. Did our voices leak out to the hallway?
Yeah, only a bit.
Bellen: I wonder if we disturbed everyone in the mansion.
Nac: It does appear that we were being noisy.
Why are you doing vocal training?
Pekkle: We were thinking of doing a performance for the Halloween Ball!
Performance?
Keroppi: Yup! Isn't it important to also have entertainment to liven up a party?
Pekkle: So we decided that the four of us should do a song and dance show. I happened to like singing, and I also like to dance. My special skill is tap-dancing!
That's amazing.
Keroppi: I'm also great at singing!
(They're so lively and adorable…)
Bellen: Hmm… I suppose I'm the only one to have something to fret about.
Why?
Bellen: I'm not particularly weak at singing or dancing… But to do it in front of everyone… How should I put it? It feels slightly embarrassing.
Is that so?
Bellen: I often sang and danced for fun to entertain the children in the orphanage when I was young… But now that I'm an adult… Not to mention the fact that the spectators watching will be your acquaintances is a bit…
I feel like I get what you mean.
Bellen: Sigh… It'll be reassuring if Aruji-sama is near my side.
Huh?
Bellen: Fufu ♪ Aruji-sama, would you like to stand together with us on the stage?
Eeeeh!?
Keroppi: “Arujisama”, you'll be joining our performance too?
Pekkle: Great idea! It'll be a great surprise too, it'll definitely liven up the party!
Keroppi: Yup! So what kind of song should we choose~?
Pekkle: I think a fun song with lots of beats would be nice!
Bellen: I'm sorry, Aruji-sama. I involved you in this. I only said it on a whim. But it is true that I'm anxious and uneasy right now. Would you like to if you want? Please say no if you truly didn't want to. I'll explain it to Keroppi and Pekkle as much as I can.
It’s a rare chance… So I'd like to try it.
Bellen: Really?
I also have worries, so I want to have lots of practice as well.
Nac: If Aruji-sama is participating too out of their own will… Be not afraid, this Nac…! He will be your trustworthy instructor! Bellen-san too, of course… I'll be your instructor if you allow me.
Bellen: Is that so? How reliable you are. I'll be in your care, Nac-sensei!
We'll be in your care please, Nac-sensei.
Nac: S-Sensei!? A-Aruji-sama called me with the title of “sensei”... How terrific…
Pekkle: Then that means Nac-san is the leader of our team!
Keroppi: A leader and a sensei! Nice to meet you, Nac-sensei!
Pekkle: Nac-sensei!
Nac: M-My… I feel an immense pressure on my back. But please leave it to me! This Nac Stein! He'll make sure to train everyone to their utmost potential and put out the best stage!
As expected of Nac, you're so reliable.
Nac: I am Aruji-sama’s reliable butler after all. This much is obvious… Fufufu ♪