Sleep, O! my mother, sleep
(N.B. To the atheist or agnostic reader I would ask you suspend your disbelief for the purposes of this article; the narrative of Christ both in its biblical and apocryphal forms requires that the reader function as part of an addressed chorus. In order to properly analyse the meaning of the narrative in literary terms one must be able to insert oneself into the role of fallen man redeemed by Christ’s sacrifice irrespective of one’s own personal faith or lack thereof because the narrative of Christ is not one that resonates in a vacuum but incorporates the reader as an integral literary function; without the exegete there can be no exegesis.)
As we are now in the season of Advent (some of you may know I have been a church musician for the last eleven years) my compositional thoughts have been turning to Christmas and the image of the Nativity.
I came across an excellent reflection on the link between Christmas and Easter written for the season of Lent, and this proved an interesting provocation for me to discover literary and imagistic parallels of the seasons of Christ’s birth and death and to render these in poetry and music.
Consider the image of Michelangelo’s Pietà in Florence, arguably the finest example of the Pietà subject: Mary holding in her arms the body of Christ is a common trope in Christian art, as is the Virgin cradling her newborn son in the Nativity. In the former the Virgin is sometimes depicted weeping, though a solemnly stoic dignity was often favoured by artists, certainly those working in a ‘classical’ style. Seldom is weeping the case when Mary is cradling the infant Christ and understandably so: it would be easily misconstrued. (Further note that Mary often does not age in her depictions from Nativity to Lamentation, her agelessness being an artistic convention to convey purity.)
Yet my own poetic imagination cannot help but see the tears of pain and joy of Mary at the scene of the Nativity and finds their absence notable. There are two times when weeping is most crucial: at the joy of birth and at the grief of death. Shedding tears is our most profound physical expression of catharsis, and in the Christian narrative the duality of birth and death has additional resonance: Christ is not born and then dies, as in the case of mortals. He is born in order to die: his birth is simply one mechanism in the preordained narrative of his life. His birth in human form not only humanises God, but it allows him to die as an act of substitutionary atonement.
Yet while Christ takes human form to condescend to human kind it is in the image of Mary that we find unadulterated humanity. Christ is man and God. Mary is a woman. Chosen, yes, but still entirely human. Even the most affectedly Marian of catholic Christians cannot claim her to be God. Thus, the image of the stoic Mary is one that feels incomplete to me: deified, more than simply human, and this makes her less accessible to the subject meditating upon her image.
Thus, it was on this parallel of the tears of Mary that I turned my poetic and musical attentions, writing this small hymn told from the perspective of the infant Christ to his joyfully-weeping mother:
Sleep, O! my mother, sleep, There will be time enough to weep For I am born to die, To be Christ broken, Christ woken Yet without a cry.
Sleep, mother, save your strength; The labour’s passed the cruel night’s length, The day will shine as gold To light Christ growing All-knowing I will not grow old.
If you can’t help but gain Those tears of joy to see again Your sweetest child to smile Whom you bore gladly, More sadly Wear those tears a while.
There is an intentional straightforwardness to the style of this text which belies a great deal of its complexity. Much of this simplicity lies in the use of conventional rhymes: sleep/weep, die/cry, gold/old, gladly/sadly. Usually these are a bugbear to me but here they seemed wholly appropriate, and fit with a general tradition of rhyme in hymnody. One could find innumerable examples of these specific rhymes in the New English Hymnal and as such they seem to be an intrinsic part of the particular rhyming lexicon inherent in Catholic and Anglican musical culture. The one way in which this poem might fail is in its affect which draws on the melancholic tradition of Elizabethan writing. This often seems self-indulgent to modern ears more accustomed to irony than sincerity, yet I think in many other ways it is a poetic success and I am personally very fond of the Elizabethan style (as well as seeking an unselfconscious emotionality in this piece), so for those of you who are interested my analysis follows here. But first, some wonderful Antonio Lotti (1667-1740): the Crucifixus being a setting of the words of the Nicene Creed in Latin from ‘He was crucified under Pontius Pilate...’ to ‘He will come again in glory to judge the living and the dead, and His kingdom shall have no end’.
The first thing to note is that the last three lines incorporate internal rhyme to add intensity and poignancy to the conclusion of the poem and thus subtly to direct the attention of the reader/listener to the poem’s thetic point: the tears of Mary will only again find equal motive at Christ’s death on the cross, a truly horrifying end and yet inescapable. His birth has set into motion God’s plan.
There is also considerable ambiguity of meaning in several of the lines. ‘To be Christ broken / Christ woken / Yet without a cry’ reads both as a rephrasing of ‘The cattle are lowing, the baby awakes, / but little Lord Jesus, no crying he makes’ (’Away in a manger’) and as a gentle consolation that after the breaking (of His body) Christ will wake from his sleep to new life. We might think here of the final lines of John Donne’s sonnet: ‘ One short sleep past, we wake eternally, / And death shall be no more; Death, thou shalt die!’, itself a reworking of 1 Corinthians 15:26, ‘The last enemy that shall be destroyed is death’.
Christ cries out at his death, ‘it is finished’ and yet I have always read that as declamatory more than pained. Knowing the importance of his own death and that it would be recorded, it was important for him to say something. The ‘it’ may refer to his torture, but it may also refer to the completion of his task which, finding its summit in his act of redemption, was a process spanning thousands of years. Thus, while the image of Mary seems incomplete without tears, the image of Christ crying - at least out of pain - feels overblown. As Christ is a part of the threefold nature of God, a solemn, quasi-Buddhist acceptance of fate seems perfectly natural to me. If he does not cry as a baby, it seems incongruous to me that he might cry from torture. One might think of the deeply disturbing and yet mesmerisingly-dignified self-immolation of Thích Quảng Đức in Vietnam, 1963. Reputedly, he didn’t make any expression of pain as he burned alive.
Christ is ‘our guardian and our guide’: through emulation of the Christ nature we fulfil God’s purpose, and thus Christ’s instruction to Mary is to save her tears: one must neither rejoice in one’s own happiness nor grieve at the harm that befalls one, but simply be in full acceptance of God’s plan. Again, this reflects the Buddhist lens through which I can’t help but read the Christian narrative, having been for a significant period of my life a committed Vajrayana Buddhist, but it also reflects a common teaching about prayer: one must not pray for things, but in order to better understand God and to grow in a relationship with him.
However, a contradictory reading of this line (’Yet without a cry’) yields something similarly compatible with the thetic thrust of the poem: there is an expectation of tears later. ‘There will be time enough to weep’: not only Christ’s figurative ‘weeping’ at the suffering of humanity for which he died, but the suffering of the stabat mater dolorosa: Mary at the foot of the cross.
‘The day will shine as gold / To light Christ’s growing’ is an ambiguous line, too, and reads both as the ‘day’ of Christ’s glorious life lighting his growth so that Mary can watch him grow with a mother’s joy and so that we might witness his life through scripture, and also as ‘Christ is growing to light’. Not unlike a flower (though hardly the image I intended) Christ is drawn to the light of God and grows in that as an example to all. The idea here is the same as Micah 7:8, ‘Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.’ This idea of acceptance - of falling, of sitting in darkness - is common to many biblical passages.
Of course, at the conclusion of the poem Christ tells Mary that if she must cry, she should cry not with unadulterated joy but with mixed joy and sadness (’More sadly / wear those tears a while’). I.e: the birth is not only a jubilant event, but one that predetermines unimaginable suffering for this woman and her son. And it accepts that we, as human beings, unlike the twofold-natured Christ, cannot help but cry.
The irony of the poem is that Mary cannot know her son’s fate. The voice of Christ unpacks and unpicks destiny and addresses his advice to Mary, yet as the infant Christ, this communication would, obviously, be impossible. It is only through our post-hoc reading of the entire narrative that we can fully appreciate the meaning of the Nativity, and thus the poem, as the omniscient and timeless human vocalisation of God’s plan seeks to bridge Christmas and Easter, birth and death, and their binary relationship of joyful and grief-fuelled weeping as expressed through the most human and accessible of all the figures in the narrative: Mary the woman and the mother.












