I would LOVE to see you get into a catfight. Pretty, please? It would be like a dream, really.
I run really fast, like my dad. I didn’t get to know him so I like to think that this make us closer… pretty stupid, right?! Ah, minha Mae diz que puxei isso dele também, estar sempre atrasada. Uma benção e uma maldição. You can’t have it all. Ah tem o apetite também, eu como feito um javali faminto, é uma cena linda de se ver. Ainda pensa que sou uma princesa?
Qual é, acho que você consegue lidar com pelo menos uns 3 ali da banda. Seth e Martin me parecem bem fáceis de serem abatidos. Talvez Jim ofereça alguma resistência e o Wyatt, bem, com aquele pai dele nunca se sabe se a loucura tá no gene familiar. Parece que somos um bando de alunos com daddy issues ha ha.
Carona? Não exatamente, só pensei que poderia ser legal… nevermind.
Hey, do you kiss your mother with the mouth, Todd? I am a very nice and proper lady. Sempre? sempre? Eu me lembro de você puxando minhas tranças mais de uma vez quando éramos crianças. Tão legal quanto quem? Johnny? Qual é essa treta de vocês dois, afinal? Eramos todos próximos quando crianças.
Eu tomo cuidado, mas obrigada. É algo que preciso fazer… chame de closure ou o que for.
Put that in your birthday wishlist and who knows, maybe I'll make it happen.
No. No, it's not stupid. It's... The opposite of stupid. Yeah, do que eu sei sobre seu pai, vocês devem ser bem parecidos. É o que dizem sobre eu e o meu pai também. Mas eu realmente não consigo te imaginar comendo feito um... Como foi mesmo que você disse? Ah, certo. Javali faminto.
Você quer mesmo me ver numa briga, hein? Não acredito que está incentivando esse tipo de comportamento, tsc, tsc, tsc. What a shame, prom queen, what a shame.
Espera, espera, espera. Isso é o som de Dianna Crock-West dizendo que quer andar na minha moto? Ha! Eu achei que eu ia morrer antes de ver esse dia. You're really something, you know that, don't you?
You're a dick, Dianna. A total dick! Você me odeia tanto que nunca nem pensou em sequer parar e notar que eu-- Whatever. Não foi mais de uma vez, foi uma, talvez duas, e culpe meu pai que tinha péssimos conselhos sobre como eu deveria expressar meus sentimentos sobre as pessoas. Bom, não fui eu que falei o nome santo dele, mas já que você mencionou... Não tem treta. Não tem nada. Sei lá, vai parecer meio imbecil, mas eu nem me lembro direito. Meu pai sempre teve uns... Complexos. Acho que é essa a palavra certa. Não dá pra culpar o cara, né... Mas quando minha irmã nasceu, ele teve um momento de paz no coração e achou que seria legal uma reaproximação, então eu nasci bem na conjuntura do amor fraternal. E foi tudo tranquilo por uns anos, mas meu pai foi se desgastando e os complexos voltando e ele... Eu era influenciável, eu acho. Tudo que Jason Todd falava, era verdade absoluta. E ele disse que nosso lugar não era ali, que era tudo um grande esquema, que estávamos nessa família or whatever de favor... E eu aceitei isso e tudo mais que ele disse depois e... It went all downhill from there. E talvez seja verdade, talvez não seja, mas ninguém tem culpa de nada, nem meu pai, nem meu tio Dick, nem Bruce. Só eu. Nem mesmo o John. He didn't even see it coming, I just cut him off my life one day and never looked back. I guess... I guess that makes me the dick one, huh.
It's been a rough couple of years, e com o meu pai é sempre... A gente nunca sabe o que vai encontrar. Às vezes era o Jason que queria voltar lá e pedir desculpas. Às vezes era o Jason que dizia que eu e meus irmãos nunca seríamos tão bons quanto o John, e você, e todos os outros. Às vezes ele some, às vezes ele... He's a handful. But he's my father, and... Anyway! Closure is important. I get it. Do your thing.