Some French Homophones and How to Tell Them Apart (Part II)
la – feminine definite article. Can be replaced by une or cette.
e.g.: Il a mis la photo dans un cadre. – Il a mis une/cette photo dans un cadre.
là – adverb of place and time. Cannot be replaced by une or cette.
e.g.: La librairie se trouve là. – La librairie se trouve une/cette.
l’a – contraction of le and a (avoir), generally found between the subject and the past participle. Can be replaced by l’avait.
e.g.: Elle l’a laissé chez elle. – Elle l’avait laissé chez elle.
mon – masculine possessive article. Can be replaced by ton or son.
e.g.: Tu as pris mon cahier. – Tu as pris ton/son cahier.
m’ont – contraction of me/moi and ont (avoir). Can be replaced by m’avaient.
e.g.: Elles m’ont invité. – Elles m’avaient invité.
ou – conjunction that expresses alternative, approximation, or opposition. Can be replaced by ou bien.
e.g.: Veux-tu une crème glacée au chocolat ou à la vanille? – Veux-tu une crème glacée au chocolat ou bien à la vanille?
où – adverb or relative pronoun of time and place. The relative pronoun can be replaced by pendant lequel/laquelle (for time) or dans lequel/laquelle (for place). The adverb cannot be replaced by ou bien.
e.g.: C’est la maison où il a grandi. – C’est la maison dans laquelle il a grandi.
e.g.: Le jour où il a perdu son jouet, il pleuvait. – Le jour pendant lequel il a perdu son jouet, il pleuvait.
e.g.: Où étiez-vous? – Ou bien étiez-vous?
peut être – verbs peut (pouvoir) and être. Can be replaced by pouvait être.
e.g.: Le pantalon peut être bleu ou vert. – Le pantalon pouvait être bleu ou vert.
peut-être – adverb meaning maybe. Can be replaced by possiblement.
e.g.: Il est peut-être malade. – Il est possiblement malade.
plutôt – adverb meaning rather. Can be replaced by passablement.
e.g.: Ce livre est plutôt intéressant. – Ce livre est passablement intéressant.
plus tôt – adverbial pharse meaning earlier. Can be replaced by plus tard.
e.g.: Il faut arriver au cours plus tôt. – Il faut arriver au cours plus tard.
sa – feminine possessive article. Can be replaced by ma or ta.
e.g.: Sa réponse est correcte. – Ma/ta réponse est correcte.
ça – pronoun, contraction of cela. Cannot be replaced by ma or ta.
e.g.: Où as-tu acheté ça? – Où as-tu acheté ma/ta?
S’en – contraction of pronouns se and en. Can be replaced by se… de cela.
e.g.: Il ne s’en préoccupe pas. – Il ne se préoccupe pas de cela.
C’en – contraction of pronouns ce and en. Can be replaced by cela en.
e.g.: Mentir à sa mère, c’en est trop. – Mentir à sa mère, cela en est trop.
Sans – preposition that expresses the absence of something. Cannot be replaced by se… de cela or cela en.
e.g.: Il faut acheter du lait sans lactose. – Il faut acheter du lait se lactose de cela. – Il faut acheter du lait cela en lactose.