『千年廻り唄/Sen'nen Meguri Uta』結楽(CV.永塚拓馬)&楽久(CV.野上翔)」Lyrics and Translations
Title: 千年廻り唄/Sen'nen Meguri Uta (A thousand-year-old Song) Singer: 結楽/Yura (CV.永塚拓馬/Nagatsuka Takuma) & 楽久/Gaku (CV.野上翔/Nogami Sho) By: ボルテージ(Voltage Inc.)
LYRICS
時代は廻りし Toki wa meguri shi 繰り返す泡沫 Kurikaesu utakata 約束の鈴の音に Yakusoku no suzu no ne ni 動き出す運命 Ugokidasu sadame
あの日の願い Ano hi no negai あの日交わした誓い Ano hi kawashita chikai 魂に刻まれた Tamashī ni kidzamareta 記憶 呼び覚ます Kioku yobisamasu
悠久のような(ふたりきりで) Yūkyū no yōna (futari kiri de) 日々泳いでは(暮れなずみ) Hibi oyoide wa (kure nazumi) 待っていた(待っていた) Matteita (matteita) 信じてた(信じてた) Shinjiteta (shinjiteta) 君に逢える時を Kimi ni aeru toki o
今一度結び合う Ima ichido musubi au 縁はつよき絆へと Enishi wa tsuyoki kizuna e to 千年(千年) Sen'nen (Sen'nen) 前から(続く) Mae kara (tsudzuku) 揺るがぬ想い Yuruganu omoi
ここからまた始まりゆく Koko kara mata hajimari yuku 新しい物語 Atarashī monogatari 瞼を(瞼を) Mabuta wo (mabuta wo) 閉じれば(清か) Tojireba (sayaka) 風に凛、と響いた Kaze ni rin to hibiita
遠きに別れ Tōki ni wakare 幾年重ねても Ikutose kasanete mo 魂に抱かれた Tamashī ni daka reta 記憶は根せない Kioku wa asenai
廻る時代と(現の世も) Meguru toki to (utsutsu no yo mo) 変わらない空(あやかしも) Kawaranai sora (ayakashi mo) 見上げては(見上げては) Miagete wa (miagete wa) 描いてた(描いてた) Egaiteta (egaiteta) 君 訪れる日を Kimi otozureru hi o
彼方より結ばれし Kanata yori musuba reshi 縁をかたき絆へと Enishi wo kataki kizuna e to 千年(千年) Sen'nen (sen'nen) 前より(もっと) Mae yori (motto) 確かになれ Tashika ni nare
大きなうねりのように Ōkina uneri no yō ni 去ってはまた来る命の Satte wa mata kuru inochi no 利那の(利那の) Setsuna no (setsuna no) 数だけ(煌り) Kazu dake (kirari) 輝きがあるだろう Kagayaki ga aru darou
風に凛、と響いた Kaze ni rin to hibiita 鈴の歌声に導かれて Suzu no oto ni michibika rete あの日の(忘れぬ) Ano hi no (wasurenu) 約束(言葉) Yakusoku (kotoba) さあ果たそう Sā hatasou
今一度結び合う Ima ichido musubi au 縁はつよき絆へと Enishi wa tsuyoki kizuna e to 千年(千年) Sen'nen (sen'nen) 前から(今も) Mae kara (ima mo) 続く想い 胸に Tsudzuku omoi mune ni
君に逢いにゆこう Kimi ni ai ni yukou
ENGLISH TRANSLATIONS
When the times turn around,
Echoing in cycles, like fleeting bubbles.
The chime of our promised bell
Sets fate in motion.
The wish from that day,
The vow we made that day,
Engraved upon my soul
Awakening memories deep within.
Endless days drift by (just the two of us)
Swimming through twilight (as night falls)
I waited (I waited)
I believed (I believed)
For the moment I’d see you again.
Once more, we bind ourselves together,
Our bond grows into an unbreakable tie,
For a thousand years (a thousand years),
Since ages past (still enduring)
My unshakable feelings remain.
From here, a new story begins,
An unfolding of what’s to come.
If I close my eyes (if I close my eyes)
peacefully, (serenely)
I hear the wind’s clear call.
Though we parted in the distance,
Even as countless years have passed,
Embraced by my soul,
Those memories remain unshaken
Through turning ages (in this present world)
But the sky stays unchanged (and so do the ayakashis),
I looked up (I looked up),
and pictured (and pictured)
of the day you'd come to me
Bound together across the distance,
Our thread has grown into an unbreakable bond
A thousand years (a thousand years)
and before that (even further)
let it grow ever stronger
Like a great wave rolling,
Departing yet returning, life’s endless flow
As many (as many),
As starlights (shimmering),
There will be gleam that shines brightly
A clear sound echoed in the wind
guided by the song of bells,
To that day’s (unforgotten)
Promise (and words),
Now let it be fulfilled
Now, our bond entwines once more,
A thread strengthened into an unbreakable tie,
A thousand years (a thousand years)
From before (even now)
This lasting feeling, held close to my heart.
I’ll go, to meet you once more











