Hey social media manager of West End Hamilton, do you know how many songs your musical has about how much Americans hate British monarchy
(Original tweet)
YOU ARE THE REASON
Sade Olutola
macklin celebrini has autism
cherry valley forever
ojovivo
Jules of Nature
RMH
Lint Roller? I Barely Know Her
Sweet Seals For You, Always
todays bird

JVL

Janaina Medeiros
h
TVSTRANGERTHINGS
Game of Thrones Daily

titsay
art blog(derogatory)

izzy's playlists!

Origami Around
Fai_Ryy

seen from Netherlands

seen from Portugal
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@neverbefreeuntil
Hey social media manager of West End Hamilton, do you know how many songs your musical has about how much Americans hate British monarchy
(Original tweet)
I think that the Hamilton musical is objectively the funniest thing that could happen to that man's memory. Imagine dying of a gunshot wound infection in 1804 and learning from the afterlife that tweenage girls in 2017 are drawing thousands upon thousands of images of you making out with your fellow congressmen because someone wrote a 2-hour rap opera about you. I like to imagine that Hamilton found a monkey's paw and wished to leave a legacy, and this is what it did to him.
I hope that you burn
Denée Benton as Eliza Schuyler
This essay isn’t about Hamilton as a show--or not just about Hamilton as a show-- as much as how changing politics and events alter the way it’s perceived,the role of the audience in art, and the history of Black art. A great nuanced and thoughtful discussion (even the comments section is good!) The short follow up video is also well worth watching!
First three pages of a book I’m making for my brother
bonus
Okay, so:
Latin has this word, sic. Or, if we want to be more diacritically accurate, sīc. That shows that the i is long, so it’s pronounced like “seek” and not like “sick.”
You might recognize this word from Latin sayings like “sic semper tyrannis” or “sic transit gloria mundi.” You might recognize it as what you put in parentheses when you want to be pass-agg about someone’s mistakes when you’re quoting them: “Then he texted me, ‘I want to touch you’re (sic) butt.’”
It means, “thus,” which sounds pretty hoity-toity in this modren era, so maybe think of it as meaning “in this way,” or “just like that.” As in, “just like that, to all tyrants, forever,” an allegedly cool thing to say after shooting a President and leaping off a balcony and shattering your leg. “Everyone should do it this way.”
Anyway, Classical Latin somewhat lacked an affirmative particle, though you might see the word ita, a synonym of sic, used in that way. By Medieval Times, however, sic was holding down this role. Which is to say, it came to mean yes.
Ego: Num edisti totam pitam?
Tu, pudendus: Sic.
Me: Did you eat all the pizza?
You, shameful: That’s the way it is./Yes.
This was pretty well established by the time Latin evolved into its various bastard children, the Romance languages, and you can see this by the words for yes in these languages.
In Spanish, Italian, Asturian, Catalan, Corsican, Galician, Friulian, and others, you say si for yes. In Portugese, you say sim. In French, you say si to mean yes when you’re contradicting a negative assertion (”You don’t like donkey sausage like all of us, the inhabitants of France, eat all the time?” “Yes, I do!”). In Romanian, you say da, but that’s because they’re on some Slavic shit. P.S. there are possibly more Romance languages than you’re aware of.
But:
There was still influence in some areas by the conquered Gaulish tribes on the language of their conquerors. We don’t really have anything of Gaulish language left, but we can reverse engineer some things from their descendants. You see, the Celts that we think of now as the people of the British Isles were Gaulish, originally (in the sense that anyone’s originally from anywhere, I guess) from central and western Europe. So we can look at, for example, Old Irish, where they said tó to mean yes, or Welsh, where they say do to mean yes or indeed, and we can see that they derive from the Proto-Indo-European (the big mother language at whose teat very many languages both modern and ancient did suckle) word *tod, meaning “this” or “that.” (The asterisk indicates that this is a reconstructed word and we don’t know exactly what it would have been but we have a pretty damn good idea.)
So if you were fucking Ambiorix or whoever and Quintus Titurius Sabinus was like, “Yo, did you eat all the pizza?” you would do that Drake smile and point thing under your big beefy Gaulish mustache and say, “This.” Then you would have him surrounded and killed.
Apparently Latin(ish) speakers in the area thought this was a very dope way of expressing themselves. “Why should I say ‘in that way’ like those idiots in Italy and Spain when I could say ‘this’ like all these cool mustache boys in Gaul?” So they started copying the expression, but in their own language. (That’s called a calque, by the way. When you borrow an expression from another language but translate it into your own. If you care about that kind of shit.)
The Latin word for “this” is “hoc,” so a bunch of people started saying “hoc” to mean yes. In the southern parts of what was once Gaul, “hoc” makes the relatively minor adjustment to òc, while in the more northerly areas they think, “Hmm, just saying ‘this’ isn’t cool enough. What if we said ‘this that’ to mean ‘yes.’” (This is not exactly what happened but it is basically what happened, please just fucking roll with it, this shit is long enough already.)
So they combined hoc with ille, which means “that” (but also comes to just mean “he”: compare Spanish el, Italian il, French le, and so on) to make o-il, which becomes oïl. This difference between the north and south (i.e. saying oc or oil) comes to be so emblematic of the differences between the two languages/dialects that the languages from the north are called langues d’oil and the ones from the south are called langues d’oc. In fact, the latter language is now officially called “Occitan,” which is a made-up word (to a slightly greater degree than that to which all words are made-up words) that basically means “Oc-ish.” They speak Occitan in southern France and Catalonia and Monaco and some other places.
The oil languages include a pretty beefy number of languages and dialects with some pretty amazing names like Walloon, and also one with a much more basic name: French. Perhaps you’ve heard of it, n'est-ce pas?
Yeah, eventually Francophones drop the -l from oil and start saying it as oui. If you’ve ever wondered why French yes is different from other Romance yeses, well, now you know.
I guess what I’m getting at is that when you reblog a post you like and tag it with “this,” or affirm a thing a friend said by nodding and saying “Yeah, that”: you’re not new
this is all amazing, but I’m now waiting for people to start reblogging posts with the additional comment “SIC”.
aw sick, bro!
When Tomorrow Comes - part 1
1/10
first | previous
france? like the character from les misérables? you know that's not real, right?
Redraw my old artwork from 2017
…omg.
Here’s some fun facts about one of my favorite stories being told in Hamilton: this is Ariana Debose, who plays a special role within the ensemble known as The Bullet. She’s killed for suspected espionage right after You’ll Be Back, and is the first one to die (not counting Hamilton’s mother or cousin who hangs himself). After this moment, she becomes an omen of death. At the beginning of Stay Alive, she carries a shot that narrowly avoids hitting Hamilton. In Yorktown, she helps Laurens kill a redcoat, shakes his hand, then Laurens is the next to die. In I Know Him, she’s the one bringing the message to King George about John Adams and symbolically heralding the impending doom of Hamilton’s political career. During Blow Us All Away, she’s the one who tells Phillip where to find George Eacker, (and flirts with him! Phillip is literally flirting with death!) then Phillip is the next to die. In Your Obedient Servent, she brings the desk on stage and hands Burr the quill to write the first of several letters that will eventually lead to Alexander Hamilton’s death. During the final duel, she again catches a bullet (fired by Burr), and if you watch her, she gets closer and closer to hitting Hamilton while he’s doing his soliloquy until Eliza pops onto stage. At this point, The Bullet is stopped by other members of the ensemble, the time freeze is abandoned, and we all know what happens next. (soure: JC Payne)
The whole wacky comic is online at
https://read-comic.com/hit-comics-issue-46/
Hamilton (2020)
This is a Movie Health Community warning. It is intended to inform people of potential health hazards in movies and does not reflect the quality of the film itself. This evaluation has not been reviewed by any medical professionals.
Hamilton has one brief moment with rapidly-changing colors of the lighting, and one scene with just a couple of seconds of severe red strobe lights.
The camera work in this film is very smooth when it moves. Several musical numbers incorporate a large turntable that may, to a minor degree, disorient some viewers.
Flashing Lights: 5/10. Motion Sickness: 1/10.
by Lyra D. Monteiro
See also: Responses to Lyra D. Monteiro’s Hamilton review (read from bottom to top)
Historical reenactment of James Lafayette.
James Armistead Lafayette (December 10, 1760 – August 9, 1830) was an enslaved African American who served the Continental Army during the American Revolutionary War under the Marquis de Lafayette. As a double agent, he was responsible for reporting the activities of Benedict Arnold – after he had defected to the British – and of Lord Cornwallis during the run-up to the Battle of Yorktown. He fed the British false information while disclosing very accurate and detailed accounts to the Americans.