(Xユーザーのめめこターボさん: 「「マイクテストをする舞妓さん」 https://t.co/ArwcbU4Kry」 / Xから)
$LAYYYTER

Discoholic 🪩
taylor price
Today's Document

shark vs the universe

Origami Around
almost home

Kaledo Art
Claire Keane
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
Three Goblin Art

Janaina Medeiros
Xuebing Du
No title available
trying on a metaphor
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
h
No title available
he wasn't even looking at me and he found me

if i look back, i am lost

seen from Malaysia
seen from Poland

seen from United States

seen from Germany

seen from United States
seen from Croatia
seen from Belgium

seen from T1

seen from Indonesia
seen from United States

seen from Germany
seen from United States

seen from Saudi Arabia

seen from United States
seen from United States

seen from Germany
seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States

seen from Poland
@ohitoyoshi
(Xユーザーのめめこターボさん: 「「マイクテストをする舞妓さん」 https://t.co/ArwcbU4Kry」 / Xから)
鶴岡天神祭 Tsuruoka Tenjinsai festival
人々は流罪となり接触を禁じられていた菅原道真との別れを惜しみさよならをするために派手な衣装で身を隠し酒を酌み交わすというユニークな方法でサヨナラしたのでした。
the festival is dedicated to sugawara no michizane, a 9th-century scholar and politician who was unjustly exiled from kyoto to kyushu by his political rivals. the local people, who deeply admired him, wanted to say their final goodbyes. however, because interacting with an exiled official was strictly forbidden, they devised a clever plan: they disguised themselves with large straw hats and cloths over their faces so they could secretly gather, share sake, and see him off one last time.
柴犬ふう太 on X: “お久しぶりになってしまいましたので、最近のふう太ちゃんがどれくらい元気かを表す画像を貼っておきます https://t.co/vddJqqGet1” / X
藪手毬[Yabudemari] Viburnum plicatum var. tomentosum
藪[Yabu] : Thicket, bush
手毬[-demari|Temari] : Traditional ball played by bouncing it by hand
One of the aliases is 胡蝶樹[Kochōju]. 胡蝶 means butterfly, 樹[Ju] means tree.
强敵 一つの花に蝶と蜘蛛 小蜘蛛は花を守り顏 小蝶は花に醉ひ顏に 舞へども舞へどもすべぞなき 花は小蜘蛛のためならば 小蝶の舞をいかにせむ 花は小蝶のためならば 小蜘蛛の糸をいかにせむ やがて一つの花散りて 小蜘蛛はそこに眠れども 羽翼も輕き小蝶こそ いづこともなくうせにけれ
[Kyōteki Hitotsu no hana ni chō to kumo Kogumo wa hana wo mamori-gao Kochō wa hana ni ei-gao ni Maedomo maedomo sube zo naki Hana wa kogumo no tame naraba Kochō no mai wo ikani sen Hana wa kochō no tame naraba Kogumo no ito wo ikani sen Yagate hitotsu no hana chirite Kogumo wa soko ni nemuredomo Tsubasa mo karoki kochō koso Izuko tomo naku use ni kere]
Powerful enemy There is a butterfly and a spider on a single flower The small spider has a face that protects the flower The small butterfly has a face that is high on the flower but no matter how much it dances, there is nothing it can do For the small spider's sake the flower wants to do something about the small butterfly's dance For the small butterfly's sake the flower wants to do something about the small spider's thread Then, the flower fell, and the small spider stayed there and fell asleep, but the small buttefly, with its agile wings, flew off somewhere By 島崎 藤村[Shimazaki Tōson](Novelist, 1872-1943) Source: https://dl.ndl.go.jp/pid/1150117/1/27
N1 vocabulary of the day ・今日のN1語彙
(Literary vocabulary from a presentation I did this week)
❁著名 (ちょめい):famous, prominent, eminent 著名な作家
❁輩出する (はいしゅつする):to produce (people) 日本は著名な作家を数多く輩出してきた。
❁執筆する (しっぴつする):to write , to author
❁受賞者 (じゅしょうしゃ):award winner
❁盛ん (さかん):flourishing 日本の文学は今も盛んだ。
❁隆盛 (りゅうせい):flourishing, thriving
❁省く (はぶく):to omit この二行を省いてください。
❁劇作家 (げきさっか):playwright
❁脚本家 (きゃくほんか): screenwriter
❁映画化する (えいがかする):to adapt (a book) to a film この有名な小説は今年映画化された。
❁評論家 (ひょうろんか):critic
偶然 (gū-zen) "coincidence"
A calligraphy commission for a friend who very much believes in fate.
If you would like to commission a unique Japanese calligraphy work, feel free to check out my website to take a look at the options and prices.
森の散歩道…ハルジオンにトラフシジミ
Because flipbooks
ちょっと出掛けてきますね。 #世之介日記 #cat
Taking up Japanese as a side project for myself has reminded me of something.
So like a long time ago I had a professor that I absolutely adored. She happened to be Japanese American. She grew up speaking Japanese at home but never really spent a lot of time in Japan. She mostly spoke with other Japanese Americans and read books.
So one day early in her teaching career there’s an exchange student from Japan who’s having a hard time understanding a concept so she explained it to him in Japanese and then he looked absolutely rattled. Like in shock. Pale.
This is how she learned that the way she speaks Japanese makes her sound like a gang member.
Japanese doesn’t exactly have cuss words in the same way as English does but imagine that the nicest professor you’ve ever had pulls your paper over and says “Okay listen here you little piece of shit I’m gonna fucking explain this to you. Violently.”
This (studying in Chile for a year) is more or less how I realized my two PhD-having, tenured professor expat parents raised me to speak the most disrespectful and swearword-riddled version of Spanish possible (with plenty of ancient slang I didn't know was slang thrown in). It was like:
花より団子
Dango Over Flowers
Practicality Over Aesthetic
“ピンヒールよりブーツの方が好きです。”
“花より団子ですね。”
Please correct me if I’m wrong
the japanese symbol for “laugh” ( 笑 ) looks like someone turned “kek” into a logo.
ハジロクロハラアジサシ(White-winged Black Tern)
強い光は形を見失わせるが
優しい光は形を際立たせる
Bright light obscures shapes,
but soft light brings them into focus.
Mitchell
A home with a cat needs no sculpture.
— Wesley Bates
(even if the cat is a little chubby)
猫のいる家には彫刻はいらない
—ウェズリー・ベイツ
(たとえそれがぽっちゃりネコでも)
1杯のコーヒーからはじまるのは
From a cup of coffee, everything begins.