Words from a seasoned vet. (via Twitter: https://twitter.com/StaceyCorrigan3) http://bit.ly/2GMRT71
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

blake kathryn

JVL

Discoholic šŖ©
Claire Keane
Aqua Utopiaļ½ęµ·ć®åŗć§čØę¶ćē“”ć
i don't do bad sauce passes
šŖ¼
dirt enthusiast
we're not kids anymore.
todays bird
Three Goblin Art

PR's Tumblrdome

oozey mess
Peter Solarz

#extradirty

shark vs the universe
$LAYYYTER
trying on a metaphor

Love Begins

seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Finland

seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from Spain

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Canada

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Finland
seen from France
@schuylerhunt
Words from a seasoned vet. (via Twitter: https://twitter.com/StaceyCorrigan3) http://bit.ly/2GMRT71
Iām Mrs. Maisel. Iām on the road the next few days, but, unlike your innocence, I will be back. Good night!
The opening titles. And David Arnoldās wonderful theme music. Enjoy.
I like a good payback
She tried, she really did
I canāt express how much I love this woman
Lion driftwood sculpture
āMost teachers say I have messy handwriting but Iām just trying to write quickly so I can get it over with. Ā The assignments donāt make sense. Ā Iām not sure why our teacher is always saying āwrite about thisā or āwrite about that.ā Ā If I decide to be an author, Iām not going to write about other peopleās books or the play we just saw on a field trip. Ā Iām going to write about monsters.ā
Castle Hohenzollern, Germany (by KF-Photo)
Love these new covers. Also a father-son introduction tag teamā¦
Barcelona <3Ā
Wait for it⦠:-)
Aveyron, Midi-Pyrenees, France (by Rigor Mortisque)
relatedly, my all-time favourite translation note concerning a single word
Yo,
Also known as the exact moment I feel for Heaneyās BEOWULF. Ā You know. Ā From the first word. Ā
For me it wasĀ ātholeā in the forward, before I even got to the text of the translation ā¦Ā
Both of these excerpts are from Heaneyās forward to the Norton edition.
Every time I reread the Heaney translation now, I remember this:
my academic goal in life is to someday get my phd, establish myself as a scholar, and then use that exclusively to fuck around, and nobody will be able to say anything because iām a good scholar and i make good points. like yeah maybe i spend the entirety of a 30 page article translatingĀ ācatharsisā asĀ ābig moodā but thereās nothing anybody can do because i am, as the kids say, valid
SEVERAL POINTS WERE MADE
1. She was serving looks
2. She was serving death glares
3. This is her best Hernandos Hideaway
4. Ignore her final pass
5. WHERE WERE YOU WHEN THIS HAPPENED!!!!!!!!!!!! i was one month old personally and sydney had not happened yet. better days
do you remember how loud computers used to be
like youād put a floppy in there and it would just fucking scream at you like a pterodactyl eating a corncob
Museum of Applied Arts, Budapest, Hungary (by ArsDecorativa)
Re: Mary Poppins
I wrote this as an introduction to a book, by Giorgia Grilli, about Mary Poppins. Currently I have a small son who is determined to go up the chimney, like Bert, and is determinedly trying to get into every fireplace and up every chimney he passes. It seemed like a good time to put this piece of writing back out into the world.
I encountered Mary Poppins, as so many of my generation, and those that followed it did, through the film; but I saw the film as a very small boy, and it stayed in my head as a jumble of scenes, leaving behind mostly a few songs and a vague memory of Mr Banks as a figure of terror. I knew I had enjoyed it, but the details were lost to me. Thus I was delighted to find, as a five or six year old, a Puffin paperback edition of Mary Poppins by P.L. Travers, with a picture of pretty Julie Andrews flying her umbrella on the cover. The book I read was utterly wrong ā this was not the Mary Poppins I remembered ā and utterly, entirely right.
Not until I read Giorgia Grilliās book on Mary Poppins did I understand why this was. I am not sure that I had given it any thought previously ā Traversā Mary Poppins was a natural phenomenon, ancient as mountain ranges, on first-name terms with the primal powers of the universe, adored and respected by everything that saw the world as it was. And she was a mystery. Mary Poppins defies explanation, and so it is to Professor Grilliās credit that her explanation of and insight into the Banks familyās nanny does nothing to diminish the mystery, or to lessen Mary Poppinsā appeal.
The patterns of the first three Mary Poppins books are as inflexible as those of a Noh play: she arrives, brings order to chaos, sets the world to rights, takes the Banks children places, tells them a story, rescues them from themselves, brings magic to Cherry Tree Lane, and then, when the time is right, she leaves.
I do not ever remember wishing that Mary Poppins was my nanny. She would have had no patience with a dreamy child who only wanted to be left alone to read. I did not even wish that I was one of the Banks children, at the Circus of the Sun or having tea on the ceiling, and perhaps that was because, unlike many other children in literature, they did not feel permanent. They would grow, Jane and Michael, and soon they would no longer need a nanny, and soon after that they would have children of their own.
No, I did not want her for my nanny and I was glad the Banks family, not mine, had to cope with her, but still, I inhaled the lessons of Mary Poppins with the air of my childhood. I was certain that, on some fundamental level, they were true, beneath truth. When my youngest daughter was born I took the older two aside and read them the story of the arrival of the New One. Philosophically, I suspect now, the universe of Mary Poppins underpins all my writing ā but this I did not know before I read Professor Grilliās work.
It would not be overstating the case to suggest that Professor Grilli is the most perceptive academic I have so far encountered in the field of childrenās literature, and I have encountered many of the breed. She understands its magic and she is capable of examining and describing it without killing it in the process. Too many critics of childrenās literature can only explain it as a dead thing in a jar. Professor Grilli is a naturalist, and a remarkable one, an observer who understands what she observes. We are fortunate to have her, and we should appreciate her while she is here, before she too walks through a door that is not there, or before the wind blows her away.
Neil Gaiman