Here is a little moment between Jack and Rhys *3*
I had so much work lately I didnāt really have time to create new fanarts. Until now !!

Discoholic šŖ©
Peter Solarz
One Nice Bug Per Day
Aqua Utopiaļ½ęµ·ć®åŗć§čØę¶ćē“”ć
NASA

pixel skylines
Noah Kahan
hello vonnie
h
wallacepolsom

blake kathryn
Lint Roller? I Barely Know Her
tumblr dot com

ā
d e v o n
untitled
art blog(derogatory)

#extradirty

oozey mess

No title available
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Austria

seen from United States
seen from Türkiye

seen from Poland

seen from United States
seen from Germany
seen from United States
seen from Palestinian Territories

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Norway
seen from United States

seen from United States
@snail-eater
Here is a little moment between Jack and Rhys *3*
I had so much work lately I didnāt really have time to create new fanarts. Until now !!
I just love drawing them kissingā¦
And yeah, Jack is bleeding. I donāt know, I imagined Jack coming back from a dangerous mission. Back on Helios, he is greeted by a worried Rhys and receives a loving smooch *3* (and certainly moreā¦)
Anyway, I hope you enjoy ! :)Ā
Another fanart to light your day <3
(I hope the watermarks donāt disrupt you too much)
Yay ! First fanart of 2018 !Ā
By the way, I would like to thank my followers and every person who likes my art :) I wish everyone all the best !
Merry Christmas everyone !
May it bring you happiness and love <3
Here is another fanart of rhack (what a surprise !) in a more realistic style ;)Ā
I needed to work on skin rendering so I thought why not combining business with pleasure ?Ā
Itās not 100% finished but I wanted to show you the picture anyway :3 I hope you enjoy !
Gentle hug after a hard day of work :33
These two are my doom ;____;
Me too ;____;
My first rhack fanarts *___*
Coloured version of those two cuties ;)
Cute chocoboy with a cute puppy :33
https://miss-verveine.tumblr.com
Go see this wonderful artist :)
A few days before the game was released in Japan, the official āLightning Returnsā accounts on Twitter and Facebook uploaded short comments from the voice-actors.
Kaji Yuuki, the voice of Hope Estheim, left an especially intriguing message:
Itās hard to believe that nearly four yearsā¦
Iād love to outright agree with this but I canāt. Or at least not completely.
The thing with voice actors (especially gaming VAās) is that they donāt always know everything outside of what happens with their own character. For instance, go back and listen to Jason Marsdenās (Noels VA) final fantasy XIII-2 FFUnion interview. He barely knew anything about the other characters and he said that the ending of that game was happy.
My point here is that just because a voice actor says it, doesnāt make it fact. Especially in a statement that is somewhat ambiguous like this one.
Once again I really WANT to agree with this theory however I canāt with just this.
Side-note, all of that above is based on what I know of american voice acting from a localized version of a game. Japanese voice actors might be more involved with the direction of the character and may know more of the world/plot. Iām not sure, I can only ho off what I know!
Iām sorry, but Japanese voice-actors are INCREDIBLY involved and informed. For example, they may go back and watch the whole series of an anime for just one episode that they will be featured in. They want to make sure they understand everything.
The voice-actors will read the source material (manga, novels, ext) for a series they will be involved in. Ebara Masashi (Sazh) is an older gentleman who used to be unfamiliar with āFinal Fantasyā or any other RPG games. However, when he was chosen to voice for Sazh, he purchased and played FF12 to become immersed in the series. Kaji Yuuki likes to photocopy manga pages, cut out the scenes, and study facial expressions before he actually voices the scenes at the studio. The voice-actors are incredibly dedicated and are expected to be as such. And the developers and fans are especially strict with them. If they didnāt do their āhomeworkā with a series, there would be a huge backlash. Voice-acting āveteransā (those with seniority and experience) are also very strict with their younger subordinates. Fukuyama Jun, a seiyuu, once revealed that he was cursed and yelled when he was still a rookie because he didnāt make an effort to understand the story or his character and made too many mistakes while he performed. The voice-actor world in Japan is a very fun, but serious place. I donāt mean to say that the American VAs are not dedicated or serious. The VA ācultureā in Japan is just so different from America. Jason Marsden could have at least played the previous game or watched the cutscenes, but he didnāt. He got away with it in American, but that would be considered unacceptable in Japan.
And maybe you didnāt read my translation of the āUltimania Omegaā interview with Sakamoto Maaya (Lightning) and Kotobuki Minako (Serah). They revealed that the creators were constantly giving them guidance and information about every line. There is NO way anything was misunderstood. Kaji Yuuki and his fellow voice-actors know exactly what they are talking about.
You are a horrifying person. The very moment our eyes met, You restrained my heart with inescapable cuffs. In front of you, I am but an immoral sinner. I know that you will never choose me⦠But I donāt care. Within this prison of adoration, I will continue to scream my love for you.
Kaji Yuuki simultaneously recites this poem in a feminine voice and a more masculine voice. Itās pretty interesting to hear the contrast. Also, I donāt know why, but this poem is giving me major OTP feels. XD
LRFFXIII ⢠Lightning and Hope covers
This is beautiful
Itās back on my dash Ā :)
The original subbed Hopeās farewell scene. I thought itād be useful to have the most relevant -and the ones that suffered the most from translation- scenes subbed and so, here you have the first one!
Thanks to lovely tensai-shoujo for the translation! I accept requests, so if you want a certain original cutscene subbed, you may ask for it!