seen from Hong Kong SAR China
seen from Netherlands
seen from China
seen from United Kingdom

seen from China

seen from China

seen from United States

seen from China
seen from United States

seen from Poland
seen from Türkiye

seen from Russia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from China
seen from China

seen from United States
daily destiel doodles #2
this was actually unfinished Suptober art, but it's destiel and I never posted it and I had an exhausting day so I didn't draw.
1 freaking daaaaay!!!
❤️❤️❤️
Gimme these two together on a screen I beg you. I've missed theeeeeem...
`you’re the sun; you’ve never seen the night, but you hear its song from the morning birds.`
`well, i’m not the moon; i’m not even a star, but awake at night, i’ll be singing to the birds.`
It's about 13.5 hours before the movie's release. I've never felt this way before. It's a mix of dread and euphoria. I'm excited, but also very sad that it will be the end.
My condition is now:
clarification on the current situation with Meet You At The Blossom that started yesterday in chinese online spaces and weibo
the show was promised to have both chinese and thai dubbing options on iQIYI (chinese owned drama streaming platform), when the show aired it did not provide option of chinese dub
official weibo account of the show was wiped clean some time after the premiere, actors deleted everything related to the show from their weibo accounts (thai production company Big Superstar's twitter and instagram, thai/chinese distribution company ARTOP MEDIA, actors and series director's instagrams are normal and have everything in place)
the situation itself, told by a chinese fan who is a part of the fanclub (?) and the show's weibo group below. interaction between op (chinese speaking twitter user) who recommended the show to their followers, second person (chinese speaking twitter user) who replied asking if it's really a show made by China, op replying it's only a Taiwan and Thailand collab, third person (the weibo fan from China, new account) corrected and explained what is happening, all on the tweets below:
(Lele = Li Le, Xiaokai = Wang Yunkai, main actors of the show)
it will probably not affect the continuation of airing of the show (assumption)
chinese dub might be cancelled and the show might only air in thai dub from now (assumption)
you do not need to stop watching the show, many people tried very hard to make it happen, made loopholes to get it to air and risked a lot, hoping for an end product that will be well and widely received
if you want do something (you don't have to though), you can leave supportive comments under youtube episodes or cast/filming crew's posts on instagram, tell what you liked about their work and the show, they are very thankful to receive this and often answer to fans
* note that i myself do not speak chinese and do not go on weibo often, and gathered this information with a friend who does speak chinese and frequents weibo, who also notified me about the situation today, translations of the tweets are automatic twitter translated, accounts in the screenshots who were talking might be biased or emotional