아베 집권 기간 동안의 주가 추이와 일본 중앙은행의 ETF 매입 추이

seen from United States
seen from United States
seen from Germany
seen from Romania

seen from Belarus

seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from Australia
seen from Yemen
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from China

seen from Yemen
seen from United States
아베 집권 기간 동안의 주가 추이와 일본 중앙은행의 ETF 매입 추이
The most confusing economic policy EVER, explained.
If you've been paying attention to recent Japanese news you may have come across this term called "Abenomics". The term's origins come from Ronald Reagan's economic policies, "Reaganomics". Thus Prime Minister Shinzo Abe's economics are "Abenomics".
The key parts of Abenomics can be summarized in three arrows. But before analyze the three arrows, we have see why Abenomics is needed.
Read more!
•No Future• #japan #tokyo #urbanlandscape #urbanliving #urbanspace #urbanphotography #archilovers #architecture #architecturephotography #contemporaryphotography #oldhouse #abenomics #archivecollectivemag #newtopographics #lekkerzine #peachestate #verybusymag
2017年3月30日,大阪の森友学園を巡る国有地払い下げと安倍首相夫妻の政治的関与の疑惑問題について,米「ウォールストリート・ジャーナル」が社説を出した。「日本会議と距離を置くべき」と主張する内容で,31日にWSJ日本版もその「日本語版」を掲載した。ところが,「日本語版」の内容は原典英語版と相当に内容が違った。英日ともに無料閲覧できるものだったので,即日ツイッター上でも簡易な検証を行ったのだが,この際,より全貌を見やすい形で記録として残す。
原典(英語) - 2017年3月30日東部時間07:31PM掲載 邦訳(日本語版)- 2017年3月31日,日本時間01:36PM掲載
Abe Loses Momentum 失速する日本の安倍
A political scandal threatens his hold on Japanese politics. 政治スキャンダルが安定政権を脅かす
March 30, 2017
2017年3月30日
英語原文①
Shinzo Abe has gone from invincible to vulnerable in a mere six weeks. Earlier this year the Japanese Prime Minister enjoyed an approval rating of 66% in a Yomiuri poll and faced no credible challenges from the opposition or within his Liberal Democratic Party (LDP). Now a scandal involving his ties to Japan’s ultranationalist fringe has hurt Mr. Abe’s popularity and unsettled markets.
日本語版
向かうところ敵なしだった安倍晋三首相が、わずか6週間の間に弱みを見せるようになった。安倍内閣は読売新聞の2月の世論調査では支持率66%を付けるなど、野党にも自民党内にも、これといった脅威は見当たらなかった。しかし、超国家主義的な人物との関係をめぐるスキャンダルが安倍氏の人気に影を落とし、市場も動揺を見せている。
拙訳
向かうところ敵なしだった安倍晋三首相が、わずか6週間の間に脆弱になってしまった。今年はじめの読売新聞の世論調査では66%の支持率を記録し、野党にも自民党内にも、これといった脅威は見当たらなかった。しかし、超国粋主義的な勢力との関係をめぐるスキャンダルにより安倍氏の人気に陰りが見え、市場を動揺させている。
英語原文②
Yasunori Kagoike is a member of the Japan Conference, a nationalist group to which Mr. Abe and more than half of his cabinet belong. Mr. Kagoike is also the head of an Osaka kindergarten that teaches its pupils absolute loyalty to the state. In 2015 Mr. Abe’s wife gave a speech at the school in which she praised its curriculum. According to Mr. Kagoike’s testimony to Parliament, she gave $9,000 on the Prime Minister’s behalf. Mr. and Mrs. Abe deny making the donation.
日本語版
スキャンダルの中心にいるのは、大阪の学校法人「森友学園」理事長を務める籠池泰典氏。同氏は民間政治団体「日本会議」の一員とされる。籠池氏は衆参両院の予算委員会で行われた証人喚問で、安倍昭恵首相夫人から首相名義で100万円の寄付を受け取ったと語った。
拙訳
籠池泰典氏は,安倍氏と閣僚の半数以上が所属する国粋主義団体「日本会議」のメンバーである。籠池氏は,国家への絶対忠誠を園児達に学ばせる大阪の幼稚園の園長でもある。2015年,安倍氏の妻・昭恵夫人は,同園でその教育内容を称賛する演説を行った。籠池氏が国会で行った証言によると,昭恵夫人は安倍首相のかわりに100万円を手渡した。首相夫妻は寄付を否定している。
英語原文 ③
Mr. Kagoike lobbied LDP lawmakers for help buying land to build a primary school named after the Prime Minister.
日本語版
≪なし≫
拙訳
籠池氏は,安倍首相の名を冠した小学校を建設するために国有地購入に当たって自民党の国会議員に助力を得ようと働き賭けた。
英語原文 ④
The scandal started in February when it emerged that the school received an 85% discount on a plot purchased from Japan’s Transport Ministry.
日本語版
スキャンダルが発生したのは今年2月。森友学園に対し、国有地が大幅に値下げした価格で下げられたことが発覚したのが発端だった。
拙訳
スキャンダルが発生したのは今年2月。森友学園に対し、国有地が85%の値引きで国交省から払い下げられたことが発覚したのが発端だった。
英語原文 ⑤
Mr. Abe denies any involvement in the land transaction and has offered to resign if implicated. But the scandal has also dragged in hardline Defense Minister Tomomi Inada, another Japan Conference member. After telling Parliament that she never represented Mr. Kagoike’s school as a lawyer, evidence that she had done so forced her to recant.
日本語版
≪なし≫
拙訳
安倍氏は土地取引への関与を一切否定し,関与していたら辞任すると表明した。しかしスキャンダルには,「日本会議」のメンバーでタカ派の稲田朋美防衛大臣も絡んでいた。稲田氏は国会で,籠池氏の代理人だったことはないと言明したが,代理人だった証拠が明らかになり撤回していた。
英語原文 ⑥
The Japanese public was alarmed to learn that Mr. Kagoike’s kindergarten makes children chant the 1890 Imperial Rescript on Education, a pledge of obedience to the emperor that was a key part of pre-World War II militarism. He was also forced to apologize for derogatory comments about Koreans and Chinese.
日本語版
≪なし≫
拙訳
日本の世論は,籠池氏の幼稚園が,天皇への忠誠を誓い,日本の戦前の軍国主義の中核をなしていた1890年の「教育勅語」を園児達に詠唱させていたことを知り警戒を強めていた。籠池氏は在日朝鮮人や中国人に対する侮蔑的な発言について謝罪を余儀なくされたこともある。
英語原文 ⑦
While Mr. Abe is unlikely to lose his job as a result of the scandal, it hurts his ability to set the political agenda. The Prime Minister has delayed badly needed economic reforms such as deregulation and laws to give companies greater ability to hire and fire full-time employees. Now it’s doubtful he could pass them through Parliament if he wanted to.
日本語版
今回のスキャンダルで安倍首相が失脚することはないだろうが、政治的目標を設定するうえでの力には影響するだろう。安倍氏は、規制緩和や正社員の雇用と解雇を容易にする労働市場改革など、必要不可欠な経済改革を先延ばしにしてきた。今となっては、仮に首相がそれを望んだとしても、国会で関連法案を通過できるか疑わしい。
拙訳
今回のスキャンダルで安倍首相が失脚することはないと見られるが、政治日程を決定する能力は打撃を受けた。安倍首相は,規制緩和や正社員の雇用と解雇を容易にする労働市場改革など、必要不可欠な経済改革を先延ばしにしてきた。今となっては、仮に首相がそれを望んだとしても、国会で関連法案を通過できるか疑わしい。
英語原文 ⑧
The Abenomics program so far consists mostly of monetary stimulus, which boosted asset prices but failed to conquer deflation. Mr. Abe used his electoral mandates from the 2012 and 2014 elections to concentrate on security issues, such as a reinterpretion of Japan’s constitution to allow the military to fight alongside U.S. forces. Those changes were worthwhile, but prioritizing them over the economy was a mistake. The Japanese public is increasingly skeptical of Abenomics, but Mr. Abe remained popular because no credible alternative leader was available.
日本語版
これまでのアベノミクスは金融政策が大部分を占め、資産価値の上昇には貢献したものの、デフレは克服できていない。安倍氏は2012年と2014年の選挙で得た有権者からの支持を追い風に、集団的自衛権の行使を容認する憲法解釈変更など、安全保障面の課題に集中して取り組んだ。これら改革は価値があったが、経済より優先させるのは間違いだった。日本国民はアベノミクスにますます懐疑的になっているが、代わりとなるリーダーがいないという理由で安倍氏の人気は高く維持されていた。
拙訳
アベノミクスはこれまで金融政策が大部分を占め、資産価値の上昇には貢献したものの、デフレは克服できていない。安倍氏は2012年と2014年の選挙公約を掲げ,自衛隊が米軍とともに戦闘に加われるよう憲法解釈の変更など、安全保障面の課題に集中して取り組んだ。これら改革は価値があったが、経済より優先させたのは失敗だった。日本国民はアベノミクスにますます懐疑的になっているが、代わりとなるリーダーがいないという理由で安倍氏の人気は高く維持されていた。
英語原文 ⑨
That may be changing.Yuriko Koike, who served Mr. Abe as Defense Minister in 2007, looks set to consolidate her power as Tokyo’s Governor in July’s Metropolitan Assembly election. Japanese commentators speculate that she plans to seek the leadership of the LDP.
日本語版
しかし、それは変わるかもしれない。第1次安倍政権で2007年に防衛大臣を務めた小池百合子東京都知事は、7月に行われる都議選で勝利するとみられている。同氏がいずれ国政に復帰し、首相の座を狙うとの憶測も出ている。
拙訳
しかし,それは変わるかもしれない。第1次安倍政権で2007年に防衛大臣を務めた小池百合子東京都知事は、7月に行われる都議選で【議会を掌握すると】みられている。日本のコメンテーターたちの間では同氏がいずれ自民党総裁の座をを狙うとの憶測も出ている。
英語原文 ⑩
Such a challenge could benefit Mr. Abe if he now distances himself from the Japan Conference and concentrates on fixing the economy. But the scandal is also a reminder that political power is fleeting and shouldn’t be squandered.
日本語版
安倍氏が日本会議とは距離を置き、経済再生に集中するのなら、このような挑戦者の登場は歓迎すべきことだろう。だが今回のスキャンダルは、政治力ははかなく、それゆえに浪費してはいけないことを再認識させてくれる。
拙訳
安倍氏が日本会議とは距離を置き、経済再生に集中するのなら、このような挑戦者の登場は歓迎すべきことだろう。だが今回のスキャンダルは、政治権力は儚いもので,それゆえに無駄に費やすべきものではないことを[安倍首相に]再認識させたはずだ。
Why do equity markets keep hitting new all-time highs?
Over the past week or two we have seen a rather curious development if you consider that the Strait of Hormuz is still closed. It has been highlighted today by the news from Nihon or Japan. The benchmark Nikkei 225 index has passed the 63,000 mark for the first time. Investors returned on Thursday following Japan’s spring break. At one point, the Nikkei 225 was up by more than 3,500 points. It’s…
Japan sees an end to a feature of The Lost Decade as the Nikkei 225 passes 50,000
This morning has brought quite a significant event in Nihon or the land of the rising sun. So let me hand you over briefly to The Japan Times. Japan’s Nikkei 225 stock index broke 50,000 for the first time ever on Monday, after a mix of recording-setting days and choppy trading over the past few weeks. The benchmark passed the historic level minutes after the opening, and closed the day up 2.46%,…
昭和博覧会② 日本軍によるハイパーインフレ、およびその亡霊としてのアベノミクス
♪インドの山奥でっっ修行してぇ~~
1970年代、私が小2~3のころ放映されたレインボーマンは異色の等身大ヒーロー番組であった。主人公が「火の化身」「土の化身」といった7つの姿に変化(へんげ)する。悪の組織が「♪死ね死ね死ね死ね死んじまえ~」という異様な歌とともに現れ、偽札をバラまいて菓子パンが1個1000円というようなインフレ誘導し日本滅亡を企てる。
サイト「1945年への道」大東亜ハイパーインフレ狂乱圏の項より。あまりにインフレがひどいため縦軸を「対数目盛」に。
1941年12月8日、開戦とともに日本海軍はハワイ真珠湾に奇襲攻撃を加え、航空母艦を除き米太平洋艦隊の主力を全滅させた。さらにマレー沖で英東洋艦隊の主力戦艦を沈め、西太平洋の制海・空権を握った。優勢な海空軍力に支援されて、陸軍はタイ、マレー、フィリピンに進出し、1942年1月にはマニラ、2月にはシンガポールを占領したあと、3月にはラングーン(現ヤンゴン)も占領した。蘭印(らんいん)(オランダ領インドシナ、現インドネシア)も3月には完全に攻略され、日本軍はニューギニア西岸からソロモン諸島に上陸し、この間オーストラリアのポート・ダーウィンにも日本機による空襲が行われた。太平洋では開戦と同時にグアム島上陸が行われ、マーシャル、ギルバート諸島の線にまで日本軍は進出した。 こうして西太平洋からビルマ(現ミャンマー)に至る広大な地域が日本軍の占領下に置かれた。アジアの諸民族がおのおのそのところを得る「大東亜共栄圏」の建設が日本の占領目的とされたが、具体的な占領政策は、資源の獲得と軍隊の「自活」を目的とした。また将来独立を与えるのはビルマとフィリピンだけで、現地民衆に独立の観念を植え付けるよりは、日本軍に一方的に依存し屈従するよう指導する方針がとられた。「大東亜共栄圏」の実態は日本を中心とする植民地体制にほかならなかった。日本軍は至る所で戦争遂行に必要な資源や労働力を略奪したので、現地の物資は欠乏し、生産は破壊され、激しいインフレーションのため民衆は窮乏した。たとえばベトナムでは約200万人が餓死したといわれる。それは、日本軍の過酷な軍政と相まって、各地民衆の占領に対する武装抵抗運動を発展させた。インドシナのベトミン(ベトナム独立同盟)や、フィリピンのフクバラハップ(抗日人民軍)などが抗日のための民族的な統一戦線として結成され武装闘争を行った。「大東亜共栄圏」の中核とされた中国では、日本の占領地域に中国共産党系の八路軍(はちろぐん)や新四軍(しんしぐん)が浸透して次々に解放区をつくり、終戦までにその人口は約1億(1945年8月15日朱徳総司令の米英ソ3国あて覚書)に達したとされた。これら諸民族の自律的な解放闘争の発展は、日本の占領を内部からむしばみ、その敗北をもたらす要因となった。 ─(ジャパンナレッジ/太平洋戦争)
♪誰もわたしの心 見抜くことはできない
だけどあなたにだけは わかってほしかった
自分自分自分。あみんの「待つわ」は恐い歌だ。前回の中産階級ハーレムで、もしあみんが同じポプコン優勝の小坂明子のように一発屋で消えてくれたら、恋している状態の自分が好き(なので待つだけ)という女の本音が時代にヒットした、必死な良い曲として記憶に残ったでしょうにということを書いた。でも80年代、音楽業界は「女子大生」「曲が書ける」あみんの岡村孝子を放っておかなかった。松田聖子やビートたけしをはじめ、この時代は一度知名度を得ると専門分野外に進出したりゴシップを売りにしたりそのままずっとメディア上に露出し続ける芸能人が急増し、フレンドパークだの東京マガジンだの番組ごと老人ホーム化するケースまである。
それまでもスポーツや映画出身、2世タレント、歌舞伎や宝塚といった芸能人バンクはあったと思うが、この時代からはっきり異なってきたのは、NHK含めテレビに内輪の広告色が強まり、あらゆる分野で幼児化が進み、特に音楽市場が世界2番目の大きさであるにもかかわらず質の劣化傾向が定着したことである。
1980年、男性アイドルとしては画期的に歌が下手だった田原俊彦から4年連続でジャニーズ事務所が最優秀新人賞を獲得し、ジャニーズはテレビの権威になった。当時のジャニタレは例外なく寮に入ってジャニー喜多川の枕強要を受け入れることでデビューできたのだが。ジャニーの姉はメリーっていうんだっけ。統一教会(統一協会、現『世界平和統一家庭連合』)≒国際勝共連合の教祖夫婦とよく似ているな。博報堂に勤めていた本間龍氏の『電通巨大利権』によれば、欧米の広告業界では企業秘密保持・公正競争の見地から、ある業界で複数のスポンサーを担当できない一業種一社制が大勢なのだとか。ところが日本ではコンプライアンスの意識が低く、東京オリンピックに小口のスポンサー枠を設け、カドカワが講談社に「賄賂を贈って一緒にスポンサーに」と持ちかけるようなことが起きてしまう。電通は大企業幹部や政治家の子女を縁故採用し、リクルートは将来有望な官僚や政治家に値上がり確実な未公開株を贈る。統一教会が水面下でこれほどまでのさばったのは、安倍晋三元首相のせいだけでなく、彼らの工作を受け入れてしまう素地がわれわれに備わっているからで、そもそも戦前の日本軍と官僚のやり方が統一教会を生み出したのである。
学校のいじめ、各国にあるようですが日本の、特に女子のいじめで独特なのが「集団で一人を無視する」。外国では誰かが話しかけてしまうから成立しないらしい。このように集団内の空気・お立場・お気持ちでその都度動いていくのが日本の社会で、ぼく・きみといった一人称二人称も立場で変るし、自分の考えをしっかり持った人より、小グループ・派閥間の調整役タイプがリーダーに選ばれやすい。出る杭は打たれ、情報は隠され、IT化は進まない。日本全体としては80~90年代に経済的な頂点に達し、人口が多い国としては現在も平均寿命が最も長いが、それとて敗戦によって超円安になり、中国への戦争責任に蓋をしたままアメリカ傘下に入って、西側先進国の工場として人口急増期に賃金と物価の好循環を実現できた、戦争と貿易の20世紀に最適化した運のよさ。
ヒソヒソ。かわいいふりしてあの子わりとやるもんだね。主婦やママ友やOLの監視社会。オリンピックの悲惨な開会式を、私は断片的にしか知らないが、評する言葉で印象に残ったのは、あちこちに遠慮して結局は誰も意味が分らないものになってしまったという。北京冬季大会のそれと好対照。自由・責任ということについてはもはや後進国。狭い世間のたくさん連なった狭い世間。安倍が暗殺されたことで、日本人が30年の眠りから覚め始め、分断とヘイト、それを養分とする統一教会・電通・パソナ・ジャニーズ事務所などなど(政府にぶら下がって税金を分け合う)特殊法人が取り返し付かないほどのさばってしまっている事態が露わに。祖父と二代にわたる売国奴。歴史の必然。
以上は2022年9月、安倍国葬の日に「金で心を汚してしまえ ─ 売国奴安倍晋三」として旧ブログに投稿した記事ですが、参院選の結果を受け、米英経済紙などで「円安が日本の極右化を招いた」と評されているということで、安倍晋三の世界史的にも稀な売国奴ぶり、それを可能にした国民的人気を考察する叩き台として再投稿します。
要は武家政権の統治を継続するため本土決戦を避けて降伏し、後にCIAに統合されていく占領軍右派(G2)と癒着したのが吉田茂ら後に保守合同により自由民主党を結党する勢力であり、「大きな政府による軍国主義」はそのまま「軽武装による経済高度成長」へと衣替えし、しかし中身は変わっていないから財閥・原子力村・農協医師会大学電通メディアジャニーズなどなど鈴なりに政府にぶら下がって旧ソビエトのような官僚独裁を形成、いよいよ経済も危なくなってぶち上げた最後の花火がアベノミクス、それが破綻する前に安倍が殺されたので、ありとあらゆるツテを動員して維新・玉木・石丸・参政党などでっちあげて「安倍さんは良かったけど…」という頭の弱い国民を眠らせておく。国債デフォルトまでに「アベノミクスは勝手に戦争に負けるような売国政策だった」とバレなければいい。円安=極右化なわけで、デフォルト後はますます刹那的にしか生きられない家畜化が進むでしょう。
Abe Shinzo: A Great Leader Two Years On
Two years have passed since the state funeral of former Japanese Prime Minister Abe Shinzo, an event that marked the end of a remarkable era for Japan and the world. As we reflect on his legacy, it’s clear that Abe was not only a transformative figure in Japan’s modern history but also a significant player on the global stage. His death in July 2022 was a tragedy that shook the nation and left an indelible mark on the international community.
Abe Shinzo: A Visionary Leader
Abe Shinzo served as Japan's longest-serving Prime Minister, holding office from 2006 to 2007 and again from 2012 to 2020. His second term, in particular, was marked by a strong vision for Japan's future, rooted in a philosophy that combined economic revitalization with a more assertive global presence. Abe's economic policy, commonly referred to as "Abenomics," sought to pull Japan out of decades of stagnation through bold monetary policies, fiscal stimulus, and structural reforms. Although controversial at times, Abenomics reshaped Japan's economy, focusing on growth and international competitiveness.
Abe was also a leader with a strategic vision for Japan’s place in the world. His efforts to strengthen Japan’s military and revise its pacifist post-war constitution reflected his deep understanding of the evolving security dynamics in East Asia. He recognized the growing threats from North Korea and China, and his leadership ensured that Japan became a more active and respected player in international diplomacy. His work in cementing the U.S.-Japan alliance as a cornerstone of regional stability is perhaps one of his greatest foreign policy achievements.
The State Funeral: A Nation’s Farewell
Abe's state funeral, held on September 27, 2022, was a sombre and grand affair, attended by dignitaries and leaders from around the world. The ceremony, held at the Nippon Budokan in Tokyo, was a moment for Japan to bid farewell to one of its most significant post-war leaders. The funeral sparked intense public debate in Japan, with some questioning the cost and the very idea of holding a state funeral for Abe. Yet, the outpouring of grief and respect from world leaders underscored the global impact of Abe’s legacy.
For many Japanese citizens, the state funeral was an opportunity to reflect on the stability and prosperity that Abe’s leadership had brought to the country. His tenure was far from uncontroversial, yet there was a recognition that Abe had brought Japan through difficult times with a steady hand, leaving behind a legacy that will be remembered for generations.
A Missing Presence on the World Stage
As we look back two years after his death, one cannot help but feel that Abe Shinzo’s absence is still felt on the global stage. In a world increasingly marked by geopolitical tensions, his diplomatic expertise and strategic thinking are sorely missed. Abe was a bridge-builder, known for fostering strong relationships with the West while maintaining open lines of communication with countries like Russia and China. He understood the delicate balance of power in the Asia-Pacific region and navigated these waters with skill.
One of Abe’s most lasting achievements was the creation of the Quad, a strategic security dialogue between Japan, the United States, Australia, and India. This alliance, aimed at countering China’s growing influence in the Indo-Pacific, is now a cornerstone of regional security and a testament to Abe’s foresight.
Remembering a Giant
As the world continues to face new challenges, from the rise of authoritarianism to the shifting global economy, the kind of leadership that Abe exemplified is sorely needed. His commitment to democracy, his respect for Japan’s rich history and culture, and his willingness to stand firm in the face of global challenges set him apart as a leader for the ages.
In remembering Abe Shinzo, we must not only reflect on what he accomplished but also on the values he stood for. He believed in a strong, independent Japan that was an active and engaged member of the global community. His leadership inspired both admiration and criticism, but there is no denying the lasting impact he had on Japan and the world.
Two years after his death, we miss Abe Shinzo not just as a leader but as a voice of reason and stability in a world that desperately needs both. His legacy lives on, not only in the policies he enacted but in the continued importance of Japan on the world stage. Abe’s Japan was a country that could look forward with pride and confidence, and that is the legacy we must carry forward.