Common Chapter 1-4 -Ghosts of the past that never disappear.
(Kei, Sotetsu, Ginsei, Yoshino, Gui)
Unei: Well.....I've already prepared the Team C logo and ordered the costumes.
Unei: Ugh! There is too much to do~.
Kei: If you have time to whine, move your hands.
Unei: Ugh~~.
Gui: Unei, good luck.
Unei: Please think of it as someone else's problem.... and Gui help me too~.
Gui: Me? What should I do?
Kei: It's your job, don't rely on others Unei.
Kei: Gui, you should attend the meeting.
Gui: I understand.
Sotetsu: So, you are the one in charge this time, Kei.
Kei: Ah, that's right. Now is the time to offer new entertainment to your customers.
Ginsei: Are you okay? Isn't it too fast?
Ginsei: The pace of various performances is faster than it was in the past, and I hear that the audience is confused.
Ginsei: Maybe it's okay to slow down a little.
Kei: I'm not in a hurry, but this is something I cannot control.
Kei: When people in various positions want to gain their own benefits, things can only move at their own pace.
Sotetsu: Ginsei's selling point is that he is customer-friendly. With this system, that's an advantage.
Ginsei: That is not my intention -
Yoshino: This time it's a little harsh. It's a test for us as a cast.
Gui: Will any rules change?
Sotetsu: Somewhat. It's called "borderline".
Yoshino: The rules may change, but going on stage will be the same as always Gui.
Ginsei: This time, everyone will be given a point quota, right?
Ginsei: It's not an individual or team showdown. It's not even a cast ranking.
Sotetsu: In short, it's a "leg cut". It means sifting through the cast.
Gui: Select people. Is that what you mean?
Sotetsu: Exactly. Hey, Kei, how many people do you want to keep?
Kei: That's not for me to decide. Just follow the customer's decision.
Kei: There is no point in putting a cast member on stage that no one wants to see.
Gui: My master told me to always assess how useful a tool is.
Yoshino: I wonder if I'll reach it a little. We are humans, not tools.
Gui: .......It's the same.
Sotetsu: It's not a big deal, it just makes the cast rankings more severe.
Sotetsu: Anyone can pass if their score exceeds a certain value. On the other hand, if no one can pass the exam, everyone will fail.
Yoshino: I think the key point is how well customers remember you.
Yoshino: Ah.....if that's the case, wouldn't the recently joined cast members be at a disadvantage?
Kei: I think you have a lot of leeway Yoshino. I can't believe you worry about others.
Yoshino: .......That's not the case.
Sotetsu: When it comes to new customers, it doesn't matter if they've [T/N - the cast] been here before or not.
Yoshino: Kei, if we don't cross the Borderline, are we really going to be fired?
Kei: I won't let that happen. Haseyama seems to want to fire everyone.
Kei: I also have no intention of assigning a stage to a cast member who cannot capture the hearts of the audience.
Ginsei: .......I don't want to fall off.
Ginsei: Kei, what is Team K's next performance? We have to practice.
Kei: During this period, each team will select one performance and perform multiple times within the period.
Kei: If it were a performance for Team K, it would be "During the Demise".
Ginsei: Huzzah. Standard numbers are easy to do.
Kei: W with "Breakin' it faster", P with "Over the Rainbow", B with "Solar Eclipse".
Sotetsu: What about Team C?
Kei: They will play Team C's performance. It will be treated as a preview performance.
Sotetsu: Does this mean that Team C will not be officially launched unless it receives a certain amount of support during this period?
Sotetsu: That's severe. As expected, there will be enough time to prepare.
Ginsei: There may be a difference between us and other teams. Mokuren....seems very strange.
Kei: Yes, it's not fair unless the conditions are the same. That's why I want you to sweat too.
Kei: All of you will be asked to perform for other teams.
Sotetsu: .....HA? What are you saying?
Ginsei: Aren't we, as Team K, going to play "During the Demise"?
Yoshino: .....Ah!
Yoshino: By any chance, does this team that the team will be shuffled this time?
Sotetsu: Correct. If we can't do that much, we won't be the same as usual.
Kei: What, you guys are old timers, I'm sure you've done everything, expect B, in the past.
Kei: It's not a big deal, just the members are changing.
Sotetsu: It's easy to say. Will you go that far?
Kei: There's no law to say I shouldn't do that.
Yoshino: This means that some members will be standing on the same stage for the first time.
Yoshino: It's even worse than expected.....The posters and flyers are for 5 performances, right?
Kei: Don't let that happen.
Kei: Unei will provide the starting lineup for each performances. Reflect on it.
Unei: .......Wait a minute! What do you mean, I haven't heard about this!
Unei: No way, I have to get ready now~~?
Sotetsu: Hahaha, good luck, Unei.
Ginsei: We just heard that, and preparations are about to begin.
Yoshino: I wonder who I will be on stage with. What should I do, will I be able to do it well?
Gui: I'm not sure, but should I stand on stage?
Ginsei: Gui is simple. If I may say so, yes.....
Sotetsu: Maybe it's better to not think about it that much.
To be continued.....
DISCLAIMER – This is not an accurate translation! Please do not steal. Please let me know of any corrections and what I translated wrong- I may have just written what I think works best, but if you think otherwise, let me know. :)
(note: K’s show is based on the opera ‘Christmas Eve’. In the Starless version Vakula is a prison guard who falls in love with the prisoner Oksana. In order to prove his love to her, he steals from the Queen.)
chapter 1 -rehearsal room-
kei: Let us take a short break.
gui: Saki, can I ask you something?
saki: What is it, Gui-san?
gui: Is it important to obey the law?
saki: Huh?
gui: Ginsei told me that laws are like rules you must follow. Rules are something that can’t be broken. If a rule is broken then it means death.
saki: Death… W-well, I suppose in some cases that may be true.
gui: But Sotetsu told me that laws can be easily evaded. So which is correct?
saki: Um…
kei: Gui, don’t cause Saki any unnecessary trouble.
saki: Kei-san.
gui: I’m troubling her?
saki: No it’s fine. Why do you suddenly want to know about the law though, Gui-san?
gui: Prison guards enforce the law. But Vakula ends up breaking the law. I don’t understand why.
saki: Ooh, so this is about your show then, I see. Hmm…
kei: It’s because Vakula had something that he valued higher than the law.
gui: …… (doesn’t get it)
kei: Meaning that he has placed priority in a loyalty that outweighs everything else.
saki: Basically he has his own rule within himself that he is following.
gui: I can understand that then. Since I have one too. I must protect you.
kei: (smiles) Then that is your own personal law. Prioritise it above all else.
gui: Ok.
saki: (Seems like he worked it out…?)
-
chapter 2 -break room-
gui: ……. (frowning)
saki: Oh, Gui-san, what are you doing here?
-cg
gui: I’m thinking about the rule within myself. The law is a rule that must be obeyed no matter what. Which means, my Master’s orders would be my rules.
saki: …….
gui: However, the one that I chose I must follow was one that was given to me by Kei. The one to protect you. Was Vakula the same? Did the rules he placed upon himself change?
saki: It’s possible, yes.
gui: So rules can change… Is the rule that I’m obeying right now the correct one?
saki: I think that’s something that you can only decide yourself.
gui: Myself… My current rule is to protect you. I’ve decided that is the correct thing to do. Is that acceptable?
saki: Yes, I’d say so.
gui: Good. Kei said that Vakula found someone that he treasured more than any law. Will there come a time that I’ll have to break the law in order to protect you as well?
saki: Wait, what…?
gui: I’ll ask Sotetsu to teach me how to evade it just in case.
saki: You can’t be doing that…!
gui: Don’t worry, I won’t get caught. Leave it to me.
Prologue Chapters (1-2) ; Common Route Chapters (1-3) ; Common Route Chapters (4-6)
Chapters 7 - 9 below the cut~~
I'm back from the dead (totes not because of AGF) <3
Chapter 7
Qu
Hey, Gui.
Do you know where Mizuki ran off to?
He was supposed to have a shift today, but I haven't seen him at all.
Gui
Mizuki went out.
Qu
Outisde?
Well, that's news to me.
Gui
2 hours ago.
Qu
...Oh my, oh my.
My, it's like a recurring disease, isn't it?
Gui
Mizuki is a disease?
Qu
Ah, sorry. It isn't a disease, but more like a habit of slacking off.
Gui
A habit of slacking off.
Qu
Well, we're short staffed today, so I have no choice but to bring him back.
Do you know where Mizuki headed off to?
Gui
I know. Do you want me to show you the way?
Qu
Please.
It's almost time for opening, so let's hurry.
Mizuki
...
Gui
Mizuki.
Mizuki
Ha?
Geh. Qu is here too...
Qu
Mizuki, today you're hall staff.
You need to come back.
Mizuki
...It's not like there's a difference if I'm not there, ain't it?
Gui, don't bring Qu here.
Gui
Qu was looking for Mizuki.
Mizuki
...Tch.
Qu
I have no idea why you went here, but right now, we need to get back.
The store won't run properly without you.
Mizuki
(sighs)
Gui
Mizuki is waiting for someone.
Mizuki
I ain't waiting for shit.
I'm goin' with 'ya already.
I just don't like being in Starless right now.
I'd rather be here right now.
Qu
...If I ask you right now why, will you tell me the reason?
Mizuki
...Shut it, I don't need it.
I'll come back with 'ya already, so just shut it. Go on ahead.
Qu
Alright, we'll go on ahead. Let's go, Gui.
Gui
Mhm. Understood.
Qu
Mizuki, we'll wait for you at Starless, alright?
Mizuki
...
Chapter 8
Zakuro
My, my. A spectacle of flowers in full bloom.
This time, the performance is outstanding as well. It's difficult to tell which of the two are better.
Yoshino
I agree. It seems people who are fans of the playwright are coming to visit as well.
It's so great to see many new customers coming in.
Zakuro
Yes, indeed.
Kei
Zakuro and Yoshino.
What are you doing here?
Yoshino
I'm here to pick up any extra flyers.
But it seems like Un'ei-kun isn't here.
Kei
If it's Un'ei-kun, he's outside right now.
The flyers are stored inside the cardboard box on the shelf.
Yoshino
Thank you.
Zakuro
Kei, if I may, I have a question for you?
For now, "Hanahodoku" and "Hirahirari" won't be performed, yes?
Kei
The performance this time was a special request from a client.
As long as the playwright's fans are coming, we need to keep the program simple.
Zakuro
I see, I see.
However, us singers also wish to sing our songs to all the new fans.
You feel the same way, don't you, Yoshino?
Yoshino
Mhmm...I understand the feeling, but I can understand Kei's reasoning as well.
It'll be a lie if I said I don't want to perform, but this performance isn't the place for it right now.
Zakuro
Is that so? But since it's a Hanami performance, wouldn't it be better if a variety of flowers were in bloom?
Kei
This time, the request was made because Akira and Rindou stood out in the eyes of the playwright.
In a way, you can say they won that right to perform. It's not easy to be able to reach that point.
Zakuro
Well, now that you saw that, you surely are correct.
Well then, in order to protect my pride as a singer, I'll have to work extra hard during my lessons.
Let's go on then, Yoshino.
Yoshino
...Zakuro.
I have to be out at the hall today, you know?
Zakuro
Oya oya?
Something like that happened?
Kei
A path won't open for those who aren't on the move, Zakuro.
Yoshino
And there you have it.
Let's get back to work, okay?
Zakuro
It's only natural for human beings to have an endless amount of hope.
However, for now it seems there is an end of the line.
Chapter 9
Nekome
Oya~ This year's Hanami is really sophisticated~
Sin
Are you able to distinguish the colors of the wind that blows in hell?
Nekome
I don't wanna~ After all, I have feelings and sympathy too, ya'know?
Kokuyo
Aren't they just the same thing?
Nekome
Oh? Kokuyo, what are you doing here?
Isn't the performance soon?
Kokuyo
I just came to see how the audience was doing.
I'll going back soon.
It looks like the guy who comes back without any warning has no idea how to read the room.
Nekome
I see. So basically, I've become the straight man[1], haven't I? I guess it's only right.
But with the return of the autumn breeze, so too will the whale's bones be revived.
How was it?
Do you feel the atmosphere?
Sin
It seems the key is for the wrong door.
Nekome
It's pretty rare to find someone who has the same sense as you do.
Kokuyo
Stop talking about such nonsense already.
If you really want to chatter more than work, I'd be more than happy to go out with you.
However, I decide the flow of the convo, go it?
Nekome
Uwah~ That's a real nasty expression ya got there.
I gotta knock on some wood to prevent any bad luck~[2]
Sin
Kokuyo.
Did you want to find out why he disappeared?
Kokuyo
Not really. It's an unspoken rule here at the shop to not dig in to anyone's past.
He's still the same old plain guy from the past, that much hasn't changed.
If he wasn't to talk about it, he can go ahead and blabber, but if he doesn't want anything to be said, he'll do anything to avoid it.
Sin
...Shouldn't you take back the ghost's key?
Kokuyo
It's whatever.
But, if he keeps running away like that, he'll eventually get caught.
I've seen a lot of stories where they manage to get by normally, but in the end eventually get caught in the act.
Sin
Is it the shadow of a bird or a beast that falls into the night? It's hard to distinguish.
Kokuyo
...Hm.
[1]: He says Tsukkomi, and with those unfamiliar with that, it's the wiser half of the stupid and straight man combo that's a popular comedy trend (esp in Japan)
[2]: He says "Kuwabara kuwabara," which is a saying to not get hit by lightning but I just used the English equivalent.