Uncanny X-Men vol 1 325 (1995) . Generation of Evil . Written by Scott Lobdell Penciled by Joe Madureira Inked by Matt Ryan and Tim Townsend Colors by Steve Buccellato and Electric Crayon Lettered by Richard Starkings and Comicraft Edited by Bob Harras . Colossus brought Callisto to the X-Men and they agreed to help to fight the Gene Nation. She also explained that the Gene Nation were Morlocks second generation of the Morlocks who had gone to a different dimension with Mikhail Rasputin, some years ago. This new generation wanted revenge for the Mutant Massacre... . See more relevant content here: #marvelman901xmen #marvelman901morlocks #marvelman901storm #marvelman901colossus #marvelman901callisto #marvelman901marrow #marvelman901genenation #marvelman901joemadureira #marvelman901wolverine #marvelman901beast #marvelman901mrsinister #marvelman901threnody #marvelman901hemingway #marvelman901cyclops #marvelman901vessel #marvelman901sack #marvelman901reverb . #xmen #genenation #90s #joemadureira #storm #marrow #wolverine #colossus (på/i The Alley) https://www.instagram.com/p/Cnu-X_YsVDA/?igshid=NGJjMDIxMWI=
bokura wa itsumo taisetsu na hibi no naka de yume wo miru
tada・・・massugu ni mamoritai mono ga aru kara
I know it, baby... wakatteru donna ni nagai michinori mo
kimi to nara itsudatte norikoe rareru kigashiteta
boku no mune no naka
hibiki au omoi
doko made mo hate nai tsuyoku kagayaku mirai ni wa
kasane atta futatsu no negai (ano hi no you na)
kimi dake ni sasagetai kawaranai kono kimochi wo
itsuka futari de kanae rareru made
hitotsu hitotsu to nobotte iku shiawase no kaidan wo
kokoro no kane wo narasu basho wa soko ni aru kara
odayaka na sora no you na yasashii hikari ga sashi komu
kimi to boku ga iru kara sabishii nante omowa nai
wasurenai de iyou
nanige nai kyou mo
dore dake no kokoro de kimi wo uketome rareru darou ka?
wakaranai toki mo aru kedo (kanjiru mama ni)
kazoe kirenai yume wo afureru namida wo kureta
kimi to futari de mada minu ashita e
hitsubu no namida ni chikatta ano hibi wa
kieru koto nai yasuragi ni nari
toki wo koe te
kakegae no nai mono
dareyori aishite ikou I wish forever
ano hi mita sora wasure nai
doko made mo hate nai tsuyoku kagayaku mirai ni wa
kasane atta futatsu no negai (ano hi no you na)
kimi dake ni sasagetai kawaranai kono kimochi wo
itsuka futari de kanae rareru made
dore dake no kokoro de kimi wo uketome rareru darou ka?
wakaranai toki mo aru kedo (kanjiru mama ni)
kazoe kirenai yume wo afureru namida wo kureta
kimi to futari de mada minu ashita e
hibikaseru yo
English
In these precious days, we're dreaming
Just... having something you truly want to protect
I know it, baby... I know, No matter how long the journey
If I'm with you, I feel like we can overcome anything, anytime
In my heart
These feelings resonate
In our never ending shining future
These 2 wishes that match up perfectly (just like that day)
I want to dedicate only to you, these feelings that will never change
Until one day, the 2 of us can fulfill it
These steps towards happiness that we're climbing one by one
That's where the bells within our heart ring
Like the calm sky, the gentle light that shines through
You and I are here, so I don't feel lonely at all
Please never forget
These nonchalant days
To what extent, are you able to accept me in your heart?
There are times I wonder this (Exactly the way I feel)
For these countless dreams, overflowing tears were shed
Along with you, towards the yet unseen future
Those days we vowed upon that one teardrop
Will turn into our unwavering serenity
As time goes by
Something irreplaceable
Let's love more than anyone else, I wish forever
I won't forget the sky I saw that day
In our never ending shining future
These 2 wishes that match up perfectly (just like that day)
I want to dedicate only to you, these feelings that will never change
Until one day, the 2 of us can fulfill it
To what extent, are you able to accept me in your heart?
There are times I wonder this (Exactly the way I feel)
For these countless dreams, overflowing tears were shed
Along with you, towards the yet unseen future
I'll make it sound*
*T/N: I think this very subtly implies wedding bells
I don't wanna make you sad
I don't wanna make you sad
mune ni te wo ate toi kakereba
kurushiku naru kurai ookina
kimi e no kimochi ga afure detekurunda
moshi ano toki kimi no kao ga ukandara
ushinatte shimau mae ni kizuketa
"gomen ne" migatte datta
bukiyou na boku ni mushou no ai kureta kara
mou boku dake no jikan de wa nai
nidoto kimi no koto kanashimase nai kara
boku wo shinjite
My life for you
shiawase no daishou no imi wo
boku wa wakatta furi wo shiteta
futo kao wo agereba boku ni wa nanni mo
nokotte nakatta
kitto boku yori kimi no hou ga tsuraihazu
keredo sonna soburi misenai...
ima made sono yasashisa ni
amae sugitetayo koukai ga shimetsukeru
mou boku dake no jikan de wa nai
nidoto kimi no koto kanashimase nai kara
boku wo shinjite
My life for you
subete wo nakushita toki
hontou no shiawase ni kizuita
dakara te wo tori yume no tsuzuki wo
issho ni mini ikou
My life for you
owarenai yurusareru nara
mou ichido dake de ii
konna boku wo aishite...
"gomen ne" migatte datta
bukiyou na boku ni mushou no ai kureta kara
mou boku dake no jikan de wa nai
nidoto kimi no koto kanashimase nai kara
boku wo shinjite
My life for you
boku wo shinjite
My life for you
sou kanarazu
English
I don't wanna make you sad
I don't wanna make you sad
If I put my hand on my chest and ask myself
So much that it starts to hurt
My feelings for you overflow
If, at that time, your face came to mind
I would have realized, before I lost...
"I'm sorry" I was selfish
You gave my useless self unconditional love
It's not just my life anymore
I will not make you sad again
So trust me
My life for you
The consequences of happiness
I pretended I knew
But when I looked up
I had nothing left
Surely, it was more heart-breaking for you
But I won't let that show...
I took advantage of your kindness way too much
The regret is choking
It's not just my life anymore
I will not make you sad again
So trust me
My life for you
When I lost everything
Was when I realized true happiness
So let's go together
And see where the continuation of our dreams take us
My life for you
I won't let it end, if you'll forgive me
Just once more
Love me despite the way I am...
"I'm sorry" I was selfish
You gave my useless self unconditional love
It's not just my life anymore
I will not make you sad again
So trust me
kimi no kao ga kumotte iru tada sore dake de ichinichi ga
tsumara nakunatte shimatta shinpai bakari shite irunda
suki na eiga wo susume te kansou wo kikitaku te
kaerimichi hanashi kaketa... sore kurai shika kaiwa ga
ima wa mitsukaranai konna jikan ga
kore kara dore kurai tsuzuku no darou...
kimi ni me ga atta toki sugu ni me wo sorashite
mado no soto miteta you na furi wo shite shimau
yurusareru koto naraba ima omoi wo uchiaketai
ima wa mada kanawanu koi...
kimi ni aeru hi no asa wa maru de chigau yoake
me wo samashite kara zutto fuku wo erandari shite irunda
boku no subete ga kimi de tsutsumarete yuku koto
karadachuu kanjite iru konna fuu ni yasashii
kimochi de iretara sore wo kimi ga dokokade
mitekurete ireba ii no ni
kimi ni kakeru hitogoto wo kangaete iru jikan ga
boku no kyou ichinichi wo umetsuku shite ku
sore de owatte shimatte mo ima wa tada sono koto ga
ureshii to omoerunda...
tsugi no haru ga kure ba betsubetsu no michi wo aruku koto ni naru
demo mada kimochi wo tsutaeru yuuki ga nai
kimi ni me ga atta toki sugu ni me wo sorashite
mado no soto miteta you na furi wo shite shimau
yurusareru koto naraba ima omoi wo uchiaketai
ima wa mada kanawanu koi...
ima wa mada kanawanu koi...
English
Your face was gloomy, and so my day
Became boring, I did nothing but worry
Recommending movies I like, wanting to ask your opinion,
We talked on our way home... But other than that,
I can't find things to talk about
Just how long will these days be able to carry on...?
The moment my eyes met yours, I immediately looked away
As if we saw each other through the window
If you could forgive me, I want to reveal my feelings
An unrequited love even now...
The morning I'll be seeing you, is a completely different dawn
From when I wake up, I've been picking out my clothes
I'm engulfed in your everything
I can feel it within me,
If I keep holding these tender feelings,
Would always look at me?
The time I spend thinking about one word with you
Fills up my entire day
Even if that ends, all I think right now,
Was that I was happy...
When spring comes, we'll end up walking separate paths
But I still don't have the courage to relay my feelings
The moment my eyes met yours, I immediately looked away
As if we saw each other through the window
If you could forgive me, I want to reveal my feelings
An unrequited love even now...
Whenever I come to a stop, I can see
The promise we made that day (promise you)
This world is like a labyrinth
I didn't want to step into
If I think back to the days we fooled around
Those countless smiles and laugher...
You taught my frightned self
That I'm definitely not alone
As I waved to you, see you later
What kind of feelings did you bear
Now I can say "thank you"
I hope this voice reaches you
Throughout the days spent in a hurry
I suddenly realized my vow (promise me)
I want to be there for someone
That's right, believe in yourself
No matter how much time passes
Here we are, unchanging...
When I was going in circles
You reached out to me full of kindness
In your figure as you waved, see you later
I saw our future
That's why I can say "thank you"
I hope this emotion reaches you
I'm walking my way
That's right, this path
Will go on and on Oh...
That's because all of the tears will turn into smiles
The figure waving , see you later
Always encourages me
Now, I feel the "thank you"
Words are no longer necessary
The promise we made as we said, see you later
I entrust to my voice to protect
I'll keep singing "thank you"
Let's laugh together again
Today marks our vocalist, Kazuhara Ryuto’s 25th birthday, and the best album “BEST GENERATION” is in stores in Japan and live on Spotiy!
To commemorate this and to celebrate another successful year for Generations, I’d like to finally start this blog for them. I plan on posting translations and subtitled videos here, as well as sharing any official announcements.
自分に嘘ついては 逃げてばかりだった
I am lost, I am lost だけど今は
ホントに大事なものが わかって気がする
Cuz I know, So let me fly
その翼を広げて 遠い空へとFly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
僕らが生きてる 意味を探すよWhy Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Baby傷つくことさえ 恐れないだなんて
強がり続けた
でも何度もFlash back 過去の過ちを
思い出す度に 閉ざされてくMy World
あの日の約束さえ 果たせないままじゃ
I can't stop, I can't stop 止まれないよ
言い訳ばかりの日々に 終わりを告げたら
So goodbye, Just let me fly
今、翼を広げて 高く空へとFly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
明日を見渡せる 場所を目指すよTry Try Try Try
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
どこまでも Keep flying, Keep flying
雲を突き抜けて ほら あの空まで
まだ Still trying, Still trying
どんなに遠くても 届くはずだよ
その翼を広げて 遠い空へとFly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
僕らが生きてる 意味を探すよWhy Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
Why Why Why Why
Romaji
Let me fly away
Baby yosou ga tsuku you na asu wo ikiru nante
soreja tsumaranai ne
nara ima sugu Do it egaiteita you ni
soko ni wa aru hazu bokura dake no Future
jibun ni uso tsuite wa nigete bakari datta
I am lost, I am lost dakedo ima wa
honto ni daiji na mono ga wakatte kigasuru
Cuz I know, So let me fly
sono tsubasa wo hirogete tooi sora e to Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
bokura ga ikiteru imi wo sagasu yo Why Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Baby kizutsuku koto sae osorenai da nante
tsuyogari tsuzu keta
demo nando mo Flash back kako no ayamachi wo
omoidasu tabi tozasare teku My World
ano hi no yakusoku sae hatasenai mama ja
I can't stop, I can't stop tomarenai yo
iiwake bakari no hibi ni owari wo tsugetara
So goodbye, Just let me fly
ima, tsubasa wo hirogete takaku sora e to Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
asu wo miwataseru basho wo mezasu yo Try Try Try Try
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
doko made mo Keep flying, Keep flying
kumo wo tsukinukete hora ano sora made
mada Still trying, Still trying
donna ni tookute mo todoku hazu dayo
sono tsubasa wo hirogete tooi sora e to Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
bokura ga ikiteru imi wo sagasu yo Why Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
Why Why Why Why
English
Let me fly away
Baby, If you lived tomorrow exactly as expected
Isn't that so boring?
Then right now, Do it, just like you imagined
It'll surely be there, our own Future
I lied to myself, and did nothing but run away
I am lost, I am lost, but now,
I feel like I know what's truly important
Cuz I know, So let me fly
Spread those wings and Fly Fly Fly Fly, toward that fawaray sky
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
We're all searching for the reason to live, Why Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Baby I said I wasn't scared of getting hurt
It was all a bluff
But countless Flash backs of my mistakes in the past
Every time they surface, My World closes in
Even that promise, if it's still unfulfiled
I can't stop, I can't stop, I won't stop
I've already bid farewell to the days I only made excuses
So goodbye, Just let me fly
Spread your wings now, Fly Fly Fly Fly, toward that high sky
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
Aiming for a place where I can see tomorrow Why Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
To the end of the earth, Keep flying, Keep flying
Pierce through the clouds, see, until you reach that sky
Still, Still trying, Still trying
No matter how far, you'll surely arrive
Spread those wings and Fly Fly Fly Fly, toward that fawaray sky
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky)
We're all searching for the reason to live, Why Why Why Why
(Tell me, Tell me, Won't you tell me why)
Fly Fly Fly Fly
(Let me fly, Let me fly, Fly me to the sky) Why Why Why Why