Illustrations for Walter Moers' Zamonia fantasy novels by the author himself
seen from China

seen from Ukraine

seen from India
seen from Algeria
seen from Türkiye

seen from Netherlands

seen from Algeria

seen from Türkiye

seen from Australia
seen from United States
seen from Türkiye

seen from United States

seen from Mongolia
seen from China

seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from Türkiye

seen from United States

seen from Malaysia
Illustrations for Walter Moers' Zamonia fantasy novels by the author himself
Federal Agency for Technical Relief in Kletschheim, from my personal urban fantasy comic project, t aking place here in germany.
Fantasy throughout the world
On top of having an article centered around the French fantasy specifically, the "Modern Success" issue of the BNF Fantasy series also has an article (again written by Anne Besson) covering the topic of "Fantasy throughout the world". Here is, once again, a rough translation by your humble servant:
While heavily dominated by an English-speaking production, fantasy literature found its place in numerous European countries, and managed to cross several continents.
Born in England, grown in parallel on the two sides of the Atlantic oceans, and becoming a mass-phenomenon in the United-States, fantasy is without a doubt an anglophone genre. Even today the fantasy market has a MASSIVE unbalance, and the modern fantasy successes prove that the mondialization of the imaginations is dominated by the cultural superpower of the USA. But ever since the 1970s, as the translations of Tolkien spread across the world and role-playing games conquered the heart of teenagers, "native fantasies" started to appear in various European languages.
German fantasy is a good example of one of those "local takes" - it does help that Germany has a literary background including the Romantic movement, and the brothers Grimm fairytales. After the enormous success of Michael Ende's Never-Ending Story in 1979, the German fantasy did not stop. Many successful authors appeared. Wolfgang Hohlbein gained an internal fame, with his 1982 Märchenmond or his 1999's Chronicles of the Immortals. Cornelia Funke was a famous German youth author, with her trilogy "Inkworld" in 2003. Kai Meyer reworked Germanic legends in his 1998's Loreley or his 2001's Nibelungengold. Walter Moers created the continent of Zamonia, and popularized the character of Captain Blue-Bear (hero of a 1993's children television show, of two novels, and of a 1999's movie).
But very often, international fame only latches on one specific author that is well-known outside of their country's frontiers. In Poland, this author would be Andrzej Sapkowski with his 1986's Witcher series, adapted in 2007 as a video game, and in 2019 as a television series). In Spain, it would be Javier Negrete with his 2003's Tramorea.
Crossing the continents, it becomes very tempting to mix together the magic of fantasy literature with specifically cultural supernatural domains - the Hindu pantheon, the Chinese ghost stories, the kami and the yokai of Japan, the witchcraft of Africa or the Caribbean Isles...
South-America is rich of a literary tradition that in France we compare to our own "fantastique": the short stories of Argentina's authors Jose Luis Borges or Adolfo Bioy Casares in the 40s, the magical realism of Alejo Carpentier in Cuba (The Century of Lights, 1962), of Gabriel Garcia Marquez in Columbia (A Hundred Years of Solitude, 1967) or Carlos Fuenta in Mexico (Terra Nostra, 1975).
On the side of the African continent, The Road of Hunger, in 1991, by Nigerian author Ben Okri, is also part of this more "legitimate" current, a form of fantasy much closer to "general literature", but there is a new African generation, dominated by English-speaking women (Nnedi Okorakor, Nisi Shaw, Lauren Beukes) that fully appropriate and absorb the fantasy genre.
Up until a very recent date, it was considered more respectful to not assimilate these works, born of very different cultures, with a genre that is both modern and Anglo-Saxon. However, the numeric world and the mondialized economy have today destroyed a lot of cultural frontiers, and today we assist to a true "meeting of the imaginations" mixing various cultures together. The author of this article mentions as an example several works coming from East-Asia: the Japanese manga Full Metal Alchemist by Arakawa Hirowu, the other Japanese manga Witch Hat Atelier, or the Sino-American movie The Great Wall (2016).
VAMPIR COMIC (Pabel Verlag, 1975)
(Reprints part of Eerie #22, but with a different cover.
Seraina Remus
“Ich weiß, dass du den Willen dazu hast, sie zu vernichten.“ Das hatte er mir gesagt. Habe ich den Willen? Vielleicht. Wahrscheinlich. Ich hasse sie. Ich hasse die Schattenwölfe abgrundtief. Aber wer in diesem Land tut das denn nicht? Nun habe ich also den Willen. Aber warum soll ich diejenige sein, die es tut? Warum soll ich sie vernichten? Und warum ist dort neben dem Hass, der nicht anders ist als der aller Menschen, noch etwas weiteres tief in mir drin? Ein dunkler Schimmer des Wissens, den ich zwar sehen, dessen Form ich aber nicht erkennen kann?
................................................................................................................................
Zuhause… Es war so ein warmes Wort. So warm wie ihre Erinnerungen daran. Doch ihr Zuhause existierte nun nicht mehr, es war leer, leer wie das Loch in ihrem Herzen, das sich an diesem grausamen Tag, an dem sie ihn mit sich genommen hatten, hineingefressen hatte. War die Gilde nun ihr Zuhause? Sie wusste es nicht. Sie fühlte sich wohl hier, sie hatte Freunde gefunden, etwas das ihr zuvor nie möglich gewesen war. Und doch fehlte etwas. Es fehlte die Familie an ihrer Seite. Ein Mensch, der sie hatte aufwachsen sehen, ein Mensch, mit dem sie etwas verband, das nichts anderes als das jahrelange gemeinsame Leben schaffen konnte. Seraina drängte die Tränen zurück, die ihr wie so oft in die Augen stiegen, wischte sie wütend fort und ließ das Buch in ihrer Hand in ihre Reisetasche verschwinden. Sie musste stark sein. Denn so viel sie auch weinte, er würde nicht zurückkommen. Nie wieder. Wie immer, wenn sie sich zu beruhigen versuchte, griff Seraina nach dem Amulett, das um ihren Hals hing. Der metallene Anhänger war angenehm kühl. Ihr Amulett – das wohl einzige Andenken, das sie an die Zeit vor Ayk besaß, die Zeit, an die alle Erinnerungen aus ihrem Kopf verschwunden waren. Es war ein Wappen in den Anhänger geprägt, in der einen Ecke eine Waage, in der anderen ein Lamm. Seraina hatte immer gewusst, dass Ayk nicht ihre leibliche Familie gewesen war, auch er hatte nie ein Geheimnis daraus gemacht. Doch obwohl Seraina sich ganz sicher war, dass er etwas wusste, hatte er ihr nie erzählt, woher sie stammte. Dass er sie gefunden hatte, war das Einzige, was er immer gesagt hatte. Bis dorthin war er gegangen, aber nicht weiter. Dein Name ist Seraina. Seraina Remus. Es ist der Name, mit dem du geboren wurdest, dein echter Name und kein anderer. Das war alles, was er ihr je verraten hatte.
................................................................................................................................
Es war an dem Tag nach meinem Kampf mit dem Schäfer gewesen, an dem ich Zuhause, bei Ayk angelangte, erschöpft, blutverschmiert und mit etlichen Prellungen übersäht; an dem ich vor der Tür unserer Hütte zusammenbrach und weinte, bis er mich hörte und hineintrug, um meine Verletzungen zu behandeln. Es war dieser Tag, an dem er mich in die Arme schloss, an dem er, selbst den Tränen nah, das bärtige Gesicht in meinen Haaren vergrub und an dem er hoch und heilig schwor, mich niemals wieder im Stich zu lassen.
Okay, was für alltägliche Konzepte und Dinge kann ich auf unnötige Weise umbenennen, damit für meine Leser auch wirklich klar wird, dass das hier eine Fantasy-Geschichte ist?
Gefühlt jeder Fantasy-Autor, die ganze Zeit über
Am Dienstag, 12. Mai zu Ende gelesen: Unsere verräterischen Seelen von Tina Köpke
Am Mittwoch, 5. November zu Ende gelesen: How To Find A Fallen Star von Lily S. Morgan
The 2nd part of a fantasy duology (written in German language).
Marlon = 🖤