Today is the last day, Christ is risen friends!
seen from United States
seen from Italy
seen from T1
seen from China
seen from United States
seen from Poland
seen from United States
seen from T1
seen from South Korea
seen from Italy

seen from Australia
seen from Netherlands
seen from Italy
seen from France
seen from Georgia
seen from China
seen from Russia
seen from Italy
seen from France
seen from China
Today is the last day, Christ is risen friends!
Language Moodboard: ꦧꦱꦗꦮ / Basa Jawa / باسا جاوا / Javanese
for @theawkwardbooklover
❤How to Write Number in Javanese❤
Hello guys!! How are you today? I hope you feel alright this day 😊😊
So this, time we will talk about Javanese Number.
Javanese script, as many other scripts, it has its own numbers. And because Javanese scripts is derived from the Brahmic script, it has a feature of Indo-Arabic numeral just like what we have in the Western one.
As we can see in the Picture above, it has basic numbers from 0 to 9. And, to write any other number we just need to write the part like in Western number. The example above are 10, 17, 100, and 102.
The next one is...
The Javanese Script has special characters to aid in writing the number. These special characters are just like how we have punctuations like (,) and (.) to help differentiating between certain meanings in writing numbers.
The first is the [ : ] character. This character is used to signify that the written script is number. Why do we need this? Well... If we see the Javanese Numbers above, we can see that some of them have the same appearance with the Javanese Phonetic Alphabet (Wyañjana). So, without adding this special character it will be confusing to understand the text.
The reversed-check-sign thing is what we call a period/full stop in English numeral system. It is actually a coma as Javanese has the same system like Indonesian and in the Javanese romanization it will be transcribed as a coma. But, I write it here as a period/full stop in the context of English.
The double-reversed-check-sign thing is what we call a coma in English numeral system. It is actually a period/full stop as Javanese has the same system like Indonesian and it will be transcribed as a period/full stop in the Javanese romanization. But, I write it here as a coma in the context of English.
The [ | ] sign is actually a bracket sign. In numeral system, it is used to signify that the numbers we write is a date.
And then, the last two characters...
The [ : ] sign that we have covered before is also used to separate between the numbers especially in the date. In the Latin script, we may use some sign like [ - ] to do this.
The [ :: ] sign is used to signify X among Y, X part of Y, and similar mathematical meanings. It is like a [ / ] sign in Latin scripts or English.
As in the Picture above, we can see the example of how to write (10), (1,000), (0.1), and (1/7).
The example of the date above is read as:
1-7-1967 JA.
JA here means it is a Javanese Calendar date aka Javanese Year.
So, How do we use the numbers in Javanese?
Use Native Javanese Number for:
1) Non-money / normal daily countings. Like: people, things, etc.
2) Number for housing, rooms, address, etc.
3) Chapter or writing numbering
The Picture above is read as:
10. Ana wong 10 ing sênthong angka 211.
English: 10. There are 10 people in the room number 211.
Use Western Number for:
1) Money and commercial related
2) Date (especially Western or foreign one)
3) Scientific field in general (if needed)
4) Math
The Picture about is read as:
17-08-1945. Nalika 17-08-1945, nagara kita mardika saka Walanda.
English: 17th-08-1945. On 17th-08-1945, our country was independent from Dutch.
Footnote:
1) I am sorry for the date format in English one, I pictured that it will help the English reader to tune more into the Javanese format.
2) Yes, our independence on that date was not simply from the Dutch. But, I decided to keep it that way for the sake of simple example.
Don't forget to message me if you have any question or sugestion...
Maturnuwun!! (Thankyou) 😁😁
10 Basic Registers
Further refinements are possible through subdivisions of each major category, as follows.
NGOKO
Ngoko Lugu: ordinary Ngoko, using Ngoko vocabulary throughout except for Krama Inggil reference terms where appropriate.
Ngoko Andhap: humble Ngoko, used for addressing a highly respected person with whom one is on close terms. There are two varieties:
Antya Basa: Ngoko throughout except that the speaker applies Krama Inggil terms to the person he is addressing.
Basa Antya: the same as Antya Basa except a little humbler, having a few Krama words sprinkled in (more or fewer depending on the degree of respect being shown).
MADYA
Madya Krama: middle Krama, using Madya words where they are available, otherwise Krama; Ngoko affixation; and Krama Inggil references where appropriate.
Madya (A)ntara: the same as Madya Krama except that no Krama Inggil references are used.
Madya Ngoko: the same as Madyantara except that a few Ngoko words are sprinkled in-more or fewer depending on how "downward" the person is speaking.
KRAMA
Mudha Krama: the most refined style of Krama, in which Krama vocabulary is employed throughout (where available) with Krama Inggil references to the addressee.
Krama (A)ntara or Krama Lumrah: ordinary Krama, i.e. the same as Mudha Krama but without the Krama Inggil references.
Wrêdha Krama: A slightly less formal variety of Kramantara, using an occasional Ngoko affix and less exalted pronouns for 'you'-a style used when speaking to someone socially lower but with whom Ngoko would be awkward.
*Plus krama Inggil, which is above the Mudhakrama register. I still on the work for making the good explanation about those guys. I am making it in Indonesian for common Javanese people in Indonesia. I will post it in my other website :)
And the other registers we need to know are Basa Kedaton, Krama Desa, and Basa Kasar. They are real and actually still around but we don't need to use them in most cases.
And tbh, the subdivisions are actually somewhat EASY because they just differ a little for the same group and the difference used for flexibility in professional, economic, formality, etc level diferences. I hope the article could be done soon after the accurate search XD.
It's not as disastrous as we are told ;-)
On Krama: Inggil and Andhap
Regerdless of which basic style one is using, he draws on a small (around 260-item) Krama Inggil (ki) or High Krama vocabulary to show special honor to the person he applies them to. Two schoolboys jabbering in Ngoko about a classmate getting mad would say nêsu 'angry,' but of the (respected) teacher losing his temper, they would use the ki word duka 'angry' (while still speaking in Ngoko); two ladies conversing in Krama and wondering to each other what a certain (esteemed) high official is angry about, would also use the ki word duka 'angry' while keeping the rest of their speech Krama. Krama Inggil words denote mostly body parts and everyday actions. The feature that distinguishes their usage is that one does not apply them to oneself.[33]
A small subdivision of ki vocabulary is Krama Andhap (ka), humble Krama Inggil, used when speaking "upward" to an exalted person. The ka vocabulary consists mainly of verbs that take indirect objects (give, say, etc.): thus one gives (with the ka word) "upward" to one's father, a high official, or other social superior, while the father, official, etc. gives (expressed by the ki word) "downward" to someone lower in the social scheme. As contrasted with ki (High Krama), one may-and very often does-apply ka (Humble Krama) words to oneself; expression of selfabnegation is deeply characteristic of the Javanese.
Arbitrary rating of various ways Javanese people say “eat”
Dahar - super duper polite. Used when you talk about someone you respect or just any stranger at all just in case. Very nice and formal. This is what being a Javanese person is about. 10/10
Nedha - not too polite but not too casual, either. Why learning Javanese is like learning three different languages. 9/10 a necessary complication
Makan - it’s Bahasa Indonesia. 0/10
Mangan - casual. We’re all friends on this hellsite. Let’s call go-food and order something to eat. 7/10 I’m not paying
Maem - even more casual. You know where the eating utensils are. Help yourself and don’t forget to wash the dishes because I’m too lazy to do it. 8/10
Nguntal - it means eating without chewing first. Very specific. Usually used to talk about animals like snake. If someone uses it to talk about you, you need to slow down, lur*. The food isn’t going anywhere. 5/10
*lur is short for sedulur, which means sibling/relative. So, it’s the equivalent of bro or sis, but gender neutral
Nothol - ... I guess it’s technically eating but it’s used exclusively to talk about birds and chickens and the likes. You know how they peck their food? Yeah, it’s that. 3/10 because it’s technically correct but at what cost
Nyaplok - it means taking a big bite of something. Mostly used to talk about animals like lions, tigers, crocs, etc. but can be used for human as well. 5/10 because I want a tiger to eat me so I can escape this pandemic
Mbadhog - so unbelievably rude that I had a pearl clutching moment when I read it. Seriously, who raised you??? 15/10
Endang and ibu giving me a lesson on the Javanese lesson, specifically the tiered word system. I would say that grammatically Javanese is one of the easiest languages in the world but has the most complex vocabulary system.
Back!
Hi all, how are you doing? I’m really sorry because tumblr was disabled in my country. But now it’s already okay I guess... So I hope I could post more javanese language stuffs since now. If you have any question or request please message me or comment below. Or if you have any request about any vocab please tell me too. I’m really glad to make javanese more usable moreover in this era. I’m really focusing on getting important vocab to enrich the current javanese for recent user but without making it creol language full with too much irrelevant borrowings. That’s all. Thank you :)