in my phonology. straight up stressing it. and by "it", haha, well, let's justr say. my penult
seen from China
seen from United States

seen from Türkiye
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia
seen from South Africa
seen from United States

seen from Germany
seen from United States

seen from France

seen from Türkiye

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Kenya
seen from United States
in my phonology. straight up stressing it. and by "it", haha, well, let's justr say. my penult
old polish* names are metal as fuck, cause they can literally mean something like "the destroyer of peace" (Kazimierz), "the rage has come"(Przybygniew), "the one that praises killing/murdering" (Morzysław), "the one that does not know peace" (Nieznamir), or, my personal favorite, "the one that avenges his comrades" (Mściwoj).
it gets even more badass - because the pre-christian slavic traditions and language were rather poorly documented, and throughout history, there have been attempts to erase the records, we can't actually know for sure what exactly some of them were supposed to mean, or how were they used. we're left with names that could belong to a demonic antagonist in a fantasy book, their sound harsh, their origin shrouded in mystery.
*many of those are names in other slavic languages, too, but i'm talking specifically old polish names because i am polish and that's the language i know the most about.
listopad 🍂🍁
The more I think about it, the less the word "oko" feels real. Oko. Oko.
i need people around me to remember that we in poland do, in fact, have a word for a playlist and its a beautiful word so pleeease use it, you already know it even!! its składanka its so fun and cool and not americanised
Karolina Wydra: "Let's call her Zosia. What do you think?"
I say, "great!"
Joanna Wrózynska: We don't know much about Zosia, but in later episodes of the series we learn that she comes from Gdansk and that her favorite ice cream is mango-flavored. How much do you remember about Poland?
Karolina Wydra: I remember a lot. I was 11 years old when I left. That's why I speak Polish well.
However, sometimes when I try to explain to people that when you leave at 11 years old, you don't have sophisticated Polish, but rather the Polish of a child. In the sense that I lack some vocabulary. And now there's a lot of new slang that I don't even know. I say, "My God, what is that? What does that mean?"
So l remember a lot of things. I grew up in Opole and also in the countryside at my grandmother's in Wilamowa. I remember school, friends from Poland. I remember many things. Wroctaw. My mother is from Wroctaw, my grandmother is in Wroctaw, my cousin is in Warsaw. I didn't spend much time in Warsaw. Maybe I was in Warsaw once or twice. I've been to Krakow twice. I love Krakow, it's beautiful. So I remember many things from Poland.
Joanna Wrózynska: Do you come here often?
Karolina Wydra: Unfortunately, no. No, I don't come here often. The last time I was here was maybe three years ago? Something like that. No, not that often.
Joanna Wrózynska: Maybe during the second season of Pluribus you'll have the opportunity to promote the series in Poland?
Karolina Wydra: Oh, that would be great!
Joanna Wrózynska: A world created by others, a world without wars. A life lived in peace and beauty. All people are kind to each other. But do you think that, despite everything, this is a better world than the one we have now?
Karolina Wydra: You know what, I'll be honest with you, many elements of this new world that Vince created are better in my opinion, yes.
Because it would be wonderful if we lived in a reality where people love each other and are tolerant of each other, where people don't have to fight over religion.
People don't have to fight over land. Are you straight or gay? Love is love. It doesn't matter, love is there, it transcends everything, and we have it, it transcends everything, and we love each other as people. So, from one point of view, l would very much like such a world to exist.
I finally watched Thursday Murder Club yesterday and liked it, overall, but obviously the presence of a Polish character brought my special attention (special scrutiny, if you will).
Most of the time it was nice to hear Bogdan talking about himself and his country; and the situation he's in is something that many Poles find themselves in, when they go abroad (especially because it's a certain form of human traffic). But the moment when he started to speak Polish with Elizabeth, it was clear that the actor is not from Poland. There was an obvious accent that sometimes made his words hard to understand.
And not gonna lie, I'm kind of disappointed. I understand that not every non-English character should be played by the actor of the same nationality and maybe they didn't have a Polish actor to cast... but lately there is a pressure to cast actors of the same descend as the characters (or at least a similar enough).
(I also have an issue with Bogdan's mother being named Marina. Because it's not a Polish name. If anything she should be called Maryna, because this a Polonized version of Marina... but it also has some vulgar connotations lately because of idiom "dupa Maryni" - "the ass of Marynia", as something insignificent, so maybe just calling her Maria would be better.)