Foci és irodalom? Lehetséges! Költők-írók a futballról: Válogatott irodalom
Nézzétek meg itt:
seen from Israel
seen from United States
seen from China

seen from Macao SAR China
seen from China
seen from Poland
seen from United Arab Emirates
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United States

seen from Russia
seen from United States
seen from United Arab Emirates

seen from United States
seen from Canada
seen from Germany
seen from China
seen from United States
Foci és irodalom? Lehetséges! Költők-írók a futballról: Válogatott irodalom
Nézzétek meg itt:
Kukorelly Endre a futballról és arról, hogy a ballib értelmiség miért utálja mindennél jobban az LMP-t.
Akinek kölcsönadtam Kukorelly Endre - Országházi divatok c. könyvemet, az
adja már vissza, fontos lenne. Nem emlékszem, kinek adtam, de mindig elfelejtem apám alapelvét, aki azért nem ad kölcsön könyveket, mert z ő könyvtára is kölcsönkönyvekből áll.
Vagy akinek megvan a könyv, az szkennelje már / fotózza már be léci a törzsszöveg utolsó öt oldalát nagyjából, azt a részt, amiben ez is benne van, nagyon fotnos lenne. (Ha jól emlékszem, a linkelt rész az utolsó oldal, az és azt megelőző négy-öt oldal kellene.)
Közszolg felkiáltással reblogért köszi!
Kukorelly Endre: 1956 (Jelenkor, 2006, 49. évfolyam, 10. szám, 961. oldal)
Előadja/ performed by: Jana Markova (Czech Republic)
(A vers és további információk lejjebb görgetve olvashatók. Please, turn the page to read the poem and more information.)
Er/Sie/Es
Leugrok a boltba veszek pár dobozzal a gyereknek egy hintát hintázzon nyugodtan vettem napszemüveget is de nem a naphoz napra nem megyek ki hanem divat azért vannak nők hogy strandra járjanak kifeküdjenek belelógassák magukat a poshadt vízbe aztán merjenek hazamenni
mi a picsának barna lenni
nincsen itt már kormányozva semmi a világon megy minden előre csak úgy maga elé vegyük azt hogy bekapcsolom a tévét megnézem a meccset és közbe idegeskedek de minek mindegy kit állítasz be az is pont olyan szarul játszik a legtöbb ilyen kövér lesz abbahagyja és elzüllik akkor talpra állítják a kórházba és az jó neki? nekem nyolc, de neki mért jó? és minek ez a sokféle mindenki csak válogat a boltba úgy mint te meg én belekapaszkodnak ebbe-abba elhiszik nem hisznek semmit ezzel még sokszor el lesz játszva.
(Darálás)
Nagyon élvezek darálni. Csak darálnék, ahogy lehet, keresztül az életen. Lelkesen darálok. Sokáig egyáltalában nem volt darálóm, család daráló nélkül, huhh! Akkor állandóan bejártam a Maci nénihez, hogy legalább nézzek egy darálót. Diósat vagy húsosat, de a Maci néni se engedte, hogy daráljak. Otthon pedig folyton ceruzákat daráltam, azaz hegyeztem, és akárhogy visszafogtam is magam, naponta elfogyott egy-két ceruza. De az semmi volt, csak ceruza, nem hús. A ceruza nem hús - csak ceruza. A ceruzadarálás pótcselekvés. Pótszer. Boldogtalan voltam, egy bánatos úttörő. Ma már van darálóm. Több darálóm van, vagyis rengeteg. Vagyis csak darálóm van. Lelkesen darálok velük, vagyis darálnék. Vagyis daráltam, de már mindent bedaráltam, huhh! Pedig igyekeztem lassan darálni, de hiába lassan, ha biztosan. Most darálókat fogok darálni.
napi vers
Tizenkilenct
(Ad notam Kölcsey Ferenc: Huszt)
Bús hatker Szondi negyven düledéke. Megállott Csendben két emelet közben az éjjel a lift. Szél kele, kurva hideg, s a lépcsõháznak elontott Oszlopi közt lebegõ házmester inte felém. És mond: Te! mi a faszt vársz itt, mér csöngetel itten? Nem látol, apukám, hogy bekrepált ez a szar? Messze a harmadikig, komolyan, húzzál te gyalog fel: A lift hast gyarapít: de lelapítja, ha rossz!