She was a punk, he did ballet
seen from United States
seen from China

seen from India
seen from Russia

seen from Singapore

seen from Spain
seen from China

seen from Malaysia
seen from Russia

seen from United States

seen from Russia
seen from Singapore
seen from Sweden

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Sweden

seen from France
She was a punk, he did ballet
You don’t even know how to recharge it!
Is Mobius going to become Loki's prince at the end or...?
Mobius looking for his (ex)boyfriend across time and heartbroken:
So recently, I embarked on a little project…
Knowing that not just could I watch the Loki series with subtitles in both Chinese (traditional) and Chinese (HK), and also that the differences in subtitling would produce different results, I decided to do just that - watch the series on two devices to see what the differences are, and how they might affect the interpretation of Loki and Sylvie’s relationship and their dynamic.
On Nov 19, 2021, I started not with Episode 2, but with Episode 3, when they formally meet each other in front of the golden elevators that lead to the Timekeepers’ Chambers.
I went line by line, assigning green text to Loki and yellow to Sylvie [for their original spoken lines and what those translated to for both subtitles], and for the near-literal English equivalents after translating it from Chinese, blue to him, and red to her. The darker blue and dark orange translation corresponds to the Chinese (HK) subtitles, and the turquoise and pink translation corresponds to the Chinese (traditional) subtitles.
I then had a little discussion with another fan in our shared discord group about this little exchange, and the insights gained were pretty interesting…
What are your thoughts on this?
@delphiniumblooms , do you have any further insight into how the slight difference in the Chinese subtitling and its consequent retranslation back into English might (or might not) change the way Loki and Sylvie’s relationship is interpreted?
"Mess of feelings" sounds accurate
Okay now, wait a minute. You realize, Marvel, you do realize that you gave us, in one episode:
-Loki having a deep, rational conversation about his feelings
-"a bit of both"
-Loki dancing
- Loki singing in Asgardian (the most beautiful song I've ever heard, the voice, the music, the sounds, no you won't convince me otherwise)
- "a bit of both"
-Loki smashing his glass just like Thor did
-"A BIT OF BOTH"
and, on top of it, another painful cliffhanger. But that we should be used to.
notice that little pause he did there ?? Yeah me too