seen from Türkiye
seen from Indonesia

seen from United States
seen from Germany
seen from China
seen from Netherlands
seen from United States
seen from China

seen from Malaysia
seen from China

seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from Germany

seen from Singapore
seen from France

seen from Germany
seen from United States

seen from Indonesia
seen from China
Jabbertje 👉 illustratie
(De) brutalen hebben de halve wereld
😜 Betekenis : Wie brutaal is, slaagt in veel opzichten. / Wie brutaal is, krijgt meestal zijn zin. / Iemand die wat durft te zeggen, krijgt het meestal wel voor elkaar. / De stoutmoedigen gelukt veel.
😜 Varianten : Brutale mensen hebben de halve wereld.
😜 Verwante spreekwoorden : Wie niet waagt, die niet wint. / Aan de rand van het ravijn bloeien de mooiste bloemen. / Aan de rand van het ravijn groeien de mooiste bloemen.
😜 Literal translation in English : Insolent people have half the world. / Traduction littérale : Les gens insolents ont la moitié du monde. / wörtliche Übersetzung auf Deutsch : Freche Menschen haben die halbe Welt. / traduzione letterale in italiano : Le persone insolenti hanno la metà del mondo.
😜 Engels ; English : Fortune favours the brave. / Fortune favours the bold. / Nothing ventured nothing gained. / Big risks, big rewards. / No risk(s), no gain(s). / No risk, no reward. / No guts, no glory. / You can't win if you don't play. / You can't win if you don't try.
😜 Frans ; français : La fortune sourit aux audacieux. / Qui ne risque rien n'a rien. / Qui ne tente rien n'a rien.
😜 Duits ; Deutsch : Frechheit siegt! / Dem Mutigen gehört die Welt. / Das Glück ist mit den Tüchtigen. / Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. / Wer wagt, gewinnt.
😜 Italiaans ; italiano : La fortuna sorride agli audaci. / La fortuna aiuta gli audaci. / Chi non risica non rosica. / Chi non rischia non rosica. / Chi non rischia non vince.
😜 Spaans ; español : El mundo es de los atrevidos. / La fortuna sonríe a los audaces. / Quien no se arriesga, no pasa el río. / Quien no arriesga, no gana.
😜 Portugees ; português : Ao homem ousado a fortuna estende a mão. / Quem não arrisca não petisca. / Quem não se aventurou, nem perdeu nem ganhou.
👉 Pinterest : Brutalen hebben de halve wereld.
👉 Doctissimo : Brutalen hebben de halve wereld.
12-09-2022
‘Kijk naar de mensen alsof het gedichten zijn.’ - 4 juni 2020
Er bestaan twee soorten mensen: zij die vaste grond onder hun voeten hebben. Er mogen aardbevingen plaatsvinden, nooit zal die scheuren. Mijn vrouw is zo iemand. Ik daarentegen ben bodemloos, iemand die zijn eigen grond moet bedenken. Het schrijven helpt me daarbij. Toch blijft het elke dag een strijd om ervoor te zorgen dat die bodem in stand blijft.
Bernard Dewulf
enjoying end of summer in black and white
Grote Rietplas by Rene Mensen https://flic.kr/p/2iHJng4