La meditazione non va utilizzata per pacificare tutto, ma per sentire gli strappi, le lacerazioni, le paure di un’epoca e di un individuo che ne fa parte, e trasformarle in punto di partenza per una nuova fiducia e un senso di responsabilità che è capacità di rispondere alle sfide che ogni tempo propone a noi esseri umani sapendo che siamo fatti per farcela.
E il concetto di farcela che va riscritto in noi, non più la conquista, la sfida, la crescita all’infinito, ma il sintonizzarsi, l’ascolto umile e attento degli insegnamenti che bussano nei fili d’erba e negli astri, nelle zanzare e negli elefanti, nelle creature che stanno scomparendo e in tutto quello che resta, nella responsabilità di stare svegli e sensibili in questo immenso non-sapere.
di Chandra Livia Candiani
da: “Questo immenso non sapere”
Meditation should not be used to pacify everything, but to feel the tears, the lacerations, the fears of an era and of an individual who is part of it, and to transform them into a starting point for a new confidence and a sense of responsibility that is the capacity to respond to the challenges that each time proposes to us human beings, knowing that we are made to make it.
And it is the concept of making it that needs to be rewritten in us, no longer the conquest, the challenge, the endless growth, but the tuning in, the humble and attentive listening to the teachings that knock in the blades of grass and in the stars, in the mosquitoes and in the elephants, in the disappearing creatures and in all that remains, in the responsibility to stay awake and sensitive in this immense non-knowing.
by Chandra Livia Candiani
from: 'This immense not-knowing