Things Roman Teens Say - a vocabulary post (part 2)
By popular demand, the follow-up to this post!
*** WARNING: Reaaally informal (and sometimes vulgar) language. This is NOT standard Italian, and not all of these will be understood outside of Rome. ***
accollarsi -- lit. to take something upon yourself, here used as to be clingy/controlling.
"Mia madre si accolla troppo: vuole sempre sapere quello che faccio!" ("My mom won't leave me alone: she always wants to know what I'm doing!")
(un) accollo -- a clingy person or an unpleasant task.
beccarsi -- to meet up.
"Allora, quando ci becchiamo per un caffè?" ("So, when shall we meet up for a coffee?")
"Se beccamo dopo!" [extremely colloquial] ("See you later!")
(una) calla -- a lie.
"Me sta' a di' 'na calla..." ("They're lying to me...")
darsi -- lit. to give oneself; here used as to leave.
"Mi sono data dopo cinque minuti." ("I left after five minutes.")
flashare/flasharsi -- to imagine something that turns out to be untrue.
"Ho flashato/mi sono flashato tuo fratello ieri." ("I thought I saw your brother yesterday.")
greve -- lit. heavy or crude, here used more or less as serious (usually in a negative or surprising way).
"È successa una cosa davvero greve!" ("Something serious happened!")
"Non si parlano da due anni." "Greve!" ("They haven't spoken to each other in three years." "Jeez!")
imboccare/imboccarsi -- lit. to spoon-feed, here used as to crash [a party, at somebody's place].
"Imbocchiamo tutti alla festa domani!" ("Let's all crash the party tomorrow!")
pezza -- lit. rag/patch, here used to express disappointment.
"Uffa, hanno annullato il concerto." "(Che) pezza!" ("Ugh, the concert got canceled." "That sucks!")
(fare) rate -- to suck, to be shit.
"Questa canzone fa rate!" ("This song sucks!")
scagliare / scajare -- lit. to throw, to hurl; here used as to fail an exam, or to perform very badly.
"Ho scajato l'esame di patente..." ("I failed my driving test...")
sgravare -- lit. to unburden, to relieve; here used as to go too far.
"Stavolta ha davvero sgravato!" ("This time they really went too far!")
sgravato -- exceptional, exceedingly cool, awesome.
"Il concerto era proprio sgravato!" ("The concert was awesome!")