Trilingual Zoey forgetting a word in Korean, shifting through Spanish, and ultimately trying to explain it in English to Mira and Rumi, who somehow know what she's talking about 9 times out of 10
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Belgium
seen from China
seen from South Africa
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Australia
seen from Germany

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Brazil

seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United States
Trilingual Zoey forgetting a word in Korean, shifting through Spanish, and ultimately trying to explain it in English to Mira and Rumi, who somehow know what she's talking about 9 times out of 10
Stop making your multilingual characters “forget to switch back”, that’s unrealistic, here’s some actual situations multilingual people regularly do, as someone who is fluent in English, and conversationally fluent in Irish and Spanish:
If they have to say something in another language, like a name, it will be heavily accented, they won’t say it like it’s English
Multilingual people might have a hard time distinguishing languages that arent their first, and may mix them together in sentences
Translating expression directly that only make sense in one language
Adding sounds to English words because they don’t exist in their language (Eg: ‘Eschool’ in Spanish speakers instead of ‘school’)
If your character is a poet or author, consider the connotations of that language in written form. EG: Irish is a highly poetic language, and lends itself better to verse than English, so I would prefer to write more emotional things in Irish.
Not every word can be directly translated. Some concepts may exist in one language that don’t in English. This is a really good concept to use to make sure you’re actually exploring a characters culture, and not just making them multilingual for sex appeal or diversity points.
People who speak minority, oppressed languages will be defensive of them, and will meet bigotry against their language.
You know what gets confusing? when you speak more than one language and constantly have to battle your phone keyboard switching between English, Spanish, German, a random language you don't remember adding, and emojis
my roman empire is how peoples' voices change when they switch languages
happy new year!
how many languages do you speak? (i mean, everything that’s not like one word/sentence from another language)
HAPPY NEW YEAR to you too! Thanks to @about-that-teenie-girl for the poll request. Keep 'em coming, folks!
How many languages can you speak fluently? (Includes sign language, with each variant being a different language e.g. BSL + ASL = 2 languages)
12 or more
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1 (just your native language)
Its super weird to me that in writing or fanfics there will be a bilingual or multilingual character and they 'forget' to switch back to the other language, because for me and other multilingual people I know we don't 'mix up' our languages like that rlly.
do you struggle to switch between languages?
Yes, I struggle to switch between languages
Yes but only sometimes, depending on how similar or different they are
Yes sometimes I accidentally switch up my vocab/forget (not class or learning)
No I never mix my vocab up/together
I struggle sometimes but don't get mixed up
No, I have no issue switching which language I'm using
No, I switch back and forth without needing to think much about it
I'm just learning a new language so it's hard
I used to but i'm improving/don't anymore
I'm monolingual
I speak a random language at ppl just to fuck with em' and pretend to mix up
other (tell me what u think about this in comments)
Random poll and theory
Random poll for an idea I had for a potential fanfic regarding changing a part of Carmilla Carmine's character.
Instead of her have a Spanish background (and accent), what if she were Russian???
Think about it, Russian Ballet and arts
Russian ballet is a world-renowned, highly disciplined, and emotionally expressive dance style based on the Vaganova method, which emphasizes technical precision, strong back work, and expansive, dramatic movements. Centered around iconic institutions like the Bolshoi Ballet and Mariinsky Ballet, it is renowned for classical performances like Swan Lake and The Nutcracker. Legendary dancers like Galina Ulanova, Maya Plisetskaya, and Rudolf Nureyev have defined this art form.
So hear me out on this, what if (new possible head canon) Carmilla does not have just a Hispanic or Latino (possibly Latin America, or Spain. That information on her has not been disclosed yet in the show or on the wiki.), but a mix? Think of the Philippines, which used to be a former Spanish colony in Asia for over 300 years. Also, not far from the Asia Continent, which includes parts of Russia.
With Russia being in both Eastern Europe and North Asia, there is a good chance of having a mixed heritage (and depending on the time period), travel to different schools, work, or, depending on where you were born, you could have grown up with both languages and have accents with them as well.
If you look at the weapon side of things. she coul dhav ebeen a arm's dealer or involved with that business when she was alive, talking both in Russian, Spanish, and English, and becoming trilingual.
What are the Odds that Carmilla may have some Russian influence? can she speak the language or have a possible accent?
yes
no
OMG I Never thought of that, (to the comment section)