seen from Singapore
seen from Iraq

seen from Indonesia
seen from United Kingdom

seen from Brazil
seen from United States
seen from Canada

seen from Bangladesh
seen from Mexico
seen from China
seen from United Kingdom

seen from Türkiye
seen from United States

seen from Finland

seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from France
seen from Yemen
Unwort des Jahres 2026 sollte "Reformen" sein!!!
Denn es sind keine Reformen, sondern nichts anderes als
"Kürzungen" bei den Ärmsten & Schwächsten!!
Voreingenommenheitsautomatisierung
a nap német szava (Bias-automation in english)
Never speak to me about the lawsuit again
"Unwort des Jahres" - Kommentar -
Die Aktion „Unwort des Jahres“ hat es sich zur Aufgabe gemacht, bestimmte Formulierungen in der öffentlichen Kommunikation kritisch unter die Lupe zu nehmen. Die Juroren möchten das Sprachgefühl der Menschen sensibilisieren und zugleich Ausdrücke anprangern, die diskriminieren oder auch gegen Prinzipien der Demokratie verstoßen. Die Bezeichnung „alternative Fakten“ ist nach Ansicht der Darmstädter Sprachkritiker „der…
„Unwort des Jahres“ – Kommentar – was originally published on schunck.info
Standhafte 100 Kilo - warum mich ein Silberpfeil zur Weißglut bringt
Er ist circa 1,80 Meter groß, zweitürig und fasst 342 Liter. Er wiegt knapp 100 Kilo. Eine LED-Anzeige ziert sein silbernes, metallisches Gewand und er trägt würdevoll das Siegel der Energie-Effizienz-Klasse A+. Ich spreche von einem Geschoss, dessen Bezeichnung es geschafft hat, mein ganz persönliches Unwort des Jahres 2017 zu werden: Der Kühlschrank! Dass ich je über einen Kühlschrank schreiben würde, hätte ich niemals gedacht. Aber ich hätte auch niemals gedacht, dass ein Kühlschrank mal für so viel Furore sorgt. Ich wurde eines Besseren belehrt …! Denn ein Kühlschrank ist es, der dafür gesorgt hat, dass eine syrische Familie ihren lang ersehnten Umzug in eine passendere Wohnung um ein paar weitere Tage verschieben muss. Er steht in der begehrten Wohnung. Felsenfest. Wie angenagelt. Er gehört nicht zum Inventar, sondern verweilt dort aufgrund eines zuvor geplatzten Mietvertrages. Noch nie wurde er eingeschaltet. Noch nie hielt er Lebensmittel frisch und kühlte Tiefkühlkost. Aber er ist da. Sein Besitzer? Den scheint es nicht zu stören. Er legt eher ein bockiges Verhalten an den Tag, offensichtlich erbost darüber, dass sein Vertrag platzte. Nicht einsichtig über die in seiner Verantwortung liegenden Gründe. Tja - und so bleibt der achtköpfigen Familie nichts anderes übrig als geduldig darauf zu warten, dass ein vom Vermieter engagierter Spediteur den standhaften Silberpfeil aus der Wohnung entfernt. Nicht, dass wir ihn nicht selbst heraus schaffen könnten - aber er steht nun einmal im Eigentum eines anderen. Und dem möchte man natürlich keine Steilvorlage für einen Haftpflichtschaden liefern. Kann ich verstehen. Zwei Abende und einen Nachmittag beschäftigte ich mich nun mit diesem Kühlschrank - versuchte Lösungen zu finden, Absprachen zu treffen und das bevorstehende Wochenende dazu zu nutzen, der Familie beim Umzug zu helfen. Zwei Abende und einen Nachmittag mit dem Ergebnis, nichts von alledem auch nur ansatzweise erreicht zu haben. Sogar an meinem Geburtstag blieben mehr oder minder erfolgreiche Telefonate rund um das silberne Geschoss nicht aus. Der Kühlschrank ist und bleibt hartnäckig. Er will von starken und versicherten Spediteuren rausgetragen werden. Er besteht auf “sein Recht”, allein in der Wohnung zu verharren, bis sich der Besitzer bequemt, ihn in sein Reich aufzunehmen. Und die Familie? Nun, die muss warten! Das Pfingstwochenende steht vor der Tür und damit drei nun absolut nutzlose Tage auf gepackten Kartons und zurecht geschnürten Säcken. Nun gut. Ist so - lässt sich nicht ändern! Dennoch: Ich habe mich noch nie so ausführlich mit der Daseinsberechtigung eines Kühlschranks beschäftigt … und ich hoffe, dass ich das auch nie wieder muss!
Italienisches Unwort: "piuttosto che"
Italienisches Unwort: “piuttosto che”
„Se stilassimo una classifica delle parole, espressioni e modi di dire – il più delle volte errati – che suscitano maggiore fastidio nelle persone dotate di una certa sensibilità linguistica, piuttosto che usato in funzione disgiuntiva al posto di o sarebbe al primo posto, o quanto meno nella zona alta della classifica.“ Da: “Piuttosto che“, Valeria Della Valle, Giuseppe Patota (Ed. Sperling &…
View On WordPress
yes, but what the fuck are millennials and why does the word make my skin crawl?!
i’m not exactly confused, just weirded out