Keith Haring painting a wall at the Pavilion of the 17th Biennial of São Paulo, 1983
h
One Nice Bug Per Day
sheepfilms
KIROKAZE
$LAYYYTER
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
wallacepolsom

No title available
d e v o n
Sade Olutola
he wasn't even looking at me and he found me
No title available
Monterey Bay Aquarium
Lint Roller? I Barely Know Her

Kiana Khansmith

PR's Tumblrdome
Not today Justin
No title available

oozey mess
Today's Document
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Colombia

seen from United States
seen from United States
seen from India

seen from Malaysia
seen from Bolivia

seen from Russia

seen from Brazil

seen from Malaysia

seen from Malaysia
@taskinq
Keith Haring painting a wall at the Pavilion of the 17th Biennial of São Paulo, 1983
I really love feeling the sun
sss
ur twenties are weird. i have the priorities of a kindergartener again. i don’t know what in the hell is going on EVER. i like colors. i like soup. i want to take a nap
littlelemuriagems on ig
happy belated valentines day!
August Ro on Instagram
Follow So Super Awesome on Instagram
white on white crime
We’re doing Postmodernism is Sociology, and the teacher was talking about ‘language games'— language that is so specialised that unless you’re part of a specific group it’s totally incomprehensible.
And, as an example, he gave us this monstrosity:
And, what’s even worse— I fucking UNDERSTOOD IT. I had to EXPLAIN this to my fucking sociology class.
This is why we should never have let the millenials become teachers.
im going to have a stroke
Instead try… Person A: You know… the thing Person B: The “thing”? Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es que se llama esa mierda… THE FISHING ROD
As someone with multiple bilingual friends where English is not the first language, may I present to you a list of actual incidents I have witnessed:
Forgot a word in Spanish, while speaking Spanish to me, but remembered it in English. Became weirdly quiet as they seemed to lose their entire sense of identity.
Used a literal translation of a Russian idiomatic expression while speaking English. He actually does this quite regularly, because he somehow genuinely forgets which idioms belong to which language. It usually takes a minute of everyone staring at him in confused silence before he says “….Ah….. that must be a Russian one then….”
Had to count backwards for something. Could not count backwards in English. Counted backwards in French under her breath until she got to the number she needed, and then translated it into English.
Meant to inform her (French) parents that bread in America is baked with a lot of preservatives. Her brain was still halfway in English Mode so she used the word “préservatifes.” Ended up shocking her parents with the knowledge that apparently, bread in America is full of condoms.
Defined a slang term for me……. with another slang term. In the same language. Which I do not speak.
Was talking to both me and his mother in English when his mother had to revert to Russian to ask him a question about a word. He said “I don’t know” and turned to me and asked “Is there an English equivalent for Нумизматический?” and it took him a solid minute to realize there was no way I would be able to answer that. Meanwhile his mom quietly chuckled behind his back.
Said an expression in English but with Spanish grammar, which turned “How stressful!” into “What stressing!”
Bilingual characters are great but if you’re going to use a linguistic blunder, you have to really understand what they actually blunder over. And it’s usually 10x funnier than “Ooops it’s hard to switch back.”
https://www.instagram.com/p/Bhuutv5A5Cq