fukinukeru soyokaze niteru no wa
kimagure na toko to ten'imuhousa to
hikaeme na furi shite sore de ite itazurakko no youni
honrou surun da toki ni wa furimuite
odorokaseru Oh
You As Wind, Blowing
tenobashite (Iori・Riku)tsukamaeta (Yama・Mitsu・Nagi)egao no kimi ni
You As Wind, Blowing
shiranakatta
kodou ga hatsukoi rizumu wo kizandeita koto wo
hito yori wa sorenari otagai wo
wakatteru tsumori de kenka toka shite
tsujikaze ga oitetta kizutsuita ko no ha ni hatto shite
oikaken da doko made ittatte
kamawanai to Oh
You As Wind, Freedom
mitsukeruyo (Yama・Mitsu・Nagi)iki kirase (Tama・Sogo)nandomo kimi wo
You As Wind, Freedom
itsunomani
yurayura hatsukoi rizumu ni odorasareten da
ichiban daiji datte
sore ga koi da nante
imasara dou sureba iin darou First Love
dakedo mou hanasenai (Rhythmical World...!)
You As Wind, Blowing
tenobashite tsukamaeta egao no kimi ni
You As Wind, Blowing
shitte hoshii
kodou ga hatsukoi rizumu wo kizandeiru koto wo
kodou ga hatsukoi rizumu wo kizanderu koto wo
English
Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
A gentle breeze blows through, it's similar to you
In your whims and your natural beauty
You pretend to be well-behaved and yet, like a mischievous child,
You make fun of me, turning around sometimes
And surprising me Oh
You As Wind, Blowing
I reached out my hand (Iori・Riku)and caught (Yama・Mitsu・Nagi)a smiling you
You As Wind, Blowing
I didn't know
That my heartbeats were playing the rhythm of first love
We were supposed to understand each other
More than other people, and yet we fought
I'm taken aback by the damage leaves left behind by the whirlwind
And run after you, no matter where you'll go
I don't care Oh
You As Wind, Freedom
Running out of breath, (Yama・Mitsu・Nagi)I'll find you (Tama・Sogo)again and again
You As Wind, Freedom
Before I knew it,
I was being controlled by this slowly swaying first love
"You're the most important"
"That's love"
What am I supposed to do now, after so long? First Love
But I won't let go of you again (Rhythmical World...!)
You As Wind, Blowing
I reached out my hand and caught a smiling you
You As Wind, Blowing
I want you to know
That my heartbeats are playing the rhythm of first love
That my heartbeats are playing the rhythm of first love
-without a cause-
riyuu nante
(Tama・Sogo) nai noni
mamoritai to
(Mitsu・Nagi) negau
hitsuyou na wanshiin
AFFECTiON kore kara sa
AFFECTiON
zawameita hankagai
hitosuji no hikari ESCAPE
eiga mitai na serifu
"kono te wo hanasanaideyo"
fudan zukai no yuuki
surihette soko ga mieta
sore demo daiji nan darou?
furuete nanka naiyo
(Riku・Iori) -dareka- no tame no tsuyosa ga
-jibun- no senaka wo oshita
(Tama・Sogo) Under the sky sore demo kono michi... tsuzuite
riyuu nante nai noni mamoritai to negau
sukoshi dake kakugo wo kimeta hi
-without a cause-
nayami nagara selection
kimi to boku no keiken wo
taisetsu ni sodateyou
AFFECTiON ashita e to
AFFECTiON
haritsumeteita kuuki ni
chiisana hari ga furete
kontorooru dekinai hodo
abaredasu MONSTER
hitori obietetan daro?
dakedo chigau keshiki sa
ureshii toki ni nagareru
namida wa amai rashii
(Yama・Mitsu・Nagi) I shite I saretai dake
katachi nai mono dakedo
sainou wo iiwake ni nante... shitakunai
hitori zutsu no negai wo ookii yume ni kaeta
koboreteku kakera sae sora wo... irodoru
umeteikou any day
kimi wa kimi no mama de
yasashisa ni fureteite
AFFECTiON kore kara mo
(why so?) kimi ni tsutaetai
(why so?) kimi wo tasuketai
(why so?) kimi to odoritai
riyuu naki ai nanda
(Go ahead!) shigamitsuitatte
(Go ahead!) dasaku mogaitemo
sono sugata wa kagayaitemo mieta
without a cause
(Riku・Iori) hashiridashita unmei ni
(Yama・Mitsu・Nagi) kimerareteru guuzen ni
(Tama・Sogo) kangae kondari shinaidemo... ii no sa
riyuu nante iranai
mamoritai yo kimi to
saikou no rasuto shiin
AFFECTiON itsumademo
AFFECTiON
AFFECTiON
English
Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
-without a cause-
Even though
(Tama・Sogo) There's no reason,
I wish to
(Mitsu・Nagi) Protect you
The one essential scene
AFFECTiON - Is just getting started
AFFECTiON
A noisy shopping district
A single light beam escapes
Words like a line from a movie
"Don't let go of my hand"
My everyday-use courage
Was worn down and I could see the bottom
Even so, that's important, isn't it?
I'm not shaking
(Riku・Iori) My strength for -somebody's- sake
Pushed -my own- back
(Tama・Sogo) Under the sky - But I'll continue... on this path
Even though there's no reason, I wish to protect you
On that day I prepared myself a little bit
-without a cause-
Selecting while worrying
Let's carefully raise
Our experiences together
AFFECTiON - Towards tomorrow
AFFECTiON
A small needle touches
The tense atmosphere
And an uncontrollable
Monster breaks loose
You were frightened by yourself, weren't you?
But the scenery is now different
Apparently happy tears
Are sweet
(Yama・Mitsu・Nagi) I just want to love and be loved,
Even though that has no form
I don't want to use talent as... an excuse
We've changed our separate wishes into a big dream
Even the overflowing fragments colour... the sky
We'll fill it up any day
Just as you are,
You'll feel kindness
AFFECTiON - From now on as well
(why so?) I want to tell you
(why so?) I want to save you
(why so?) I want to dance with you
This love doesn't need a reason
(Go ahead!) Even if you hold onto me
(Go ahead!) Or poorly struggle
Your figure looks nothing but shiny
Without a cause
(Riku・Iori) The fate that started to run
(Yama・Mitsu・Nagi) The predetermined coincidences
(Tama・Sogo) You don't need to brood over... those things
I don't need a reason
I want to protect with you
The best of all last scenes
AFFECTiON - Forever
futari tatsu yami hau kodou ou
muda ni agaku imi? How to Do tou
butaiura ni sari aru shoudou mou
muga ni hau wa rairu to "tousou"
tsunagareba tsunagaru hodo
hanareteku mono wa nanda?
kiri ga hareru made
mada koko de nayande ii kai
futatsu dareka no kizuato
koboreteku, kore wa namida?
rojiura joutai jiken ga yami wo kikazatte yuku
meikyuu no (make your noise)
oku ni hikizurarete yuku kusabi ga
kotae wo tou (tie or talk)
ichi ka bachi ka kyuu ka too ka? erabenai!
omote to ura (I wanted you...)
kore wa kitto hariawase no koin geemu
majiwaru koto wa naku
kanjou no kanzen hanzai ni furimawasareteku
mazariaeta no nara donna ni yokatta no deshou, sensei?
mikaiketsu nandai ga mata netsu wo obiteku
kiri wa
mada mada mada mada
harenai
towa ni kasu ato ai to kunou
sora niramu atosaki no juukou
hora shirazu modokashiku kumoru
tonariau nazo saki no fugou
kotae no nai mondai ni nayami sugite wa inai kai?
nazo ga tokeru you na tsugou ii fukusen ni kitai?
ne mo ha mo nai Answer ni hayamatte kureruna, shinpai!
aribai wa noCount jiken wa "tou ni" okotteirun da
meikyuu no (make your noise)
oku de tsunagatteku musuu no ten to sen
kurai au no (cry out for)
kyuukaku to juudan chikakute tookute
omote to ura (I wanted you...)
kore wa kitto mujun darake no kon geemu
sono wana kara nigerarenai
unmei no itazura ga kizanda futatsu no yakedo
shibarareteku jijitsu
doushite kotaeru no deshou, sensei?
mikaiketsu nandai nante kiete shimaeyo
kizu wa
mada mada mada mada
ienai
saigo no hikigane to
kai to hikikae wo
koboreta kako wo sukoshi hanasou
kanjou no kanzen hanzairon ga, kutsugaesareru
meihaku na jijitsu hodo
machigai yasui mono wa nai, no deshou?
Q to juu no ego ga kusabi wo chigiru
unmei ga
ima ima ima ima
tokeau
kanjou no kanzen hanzai ga kono mi wo kabau no wa
mazariau tsumi no kusabi ga
futari wo chigitteita kara
hagasareta omote to ura ga mukiau kotae wo erandara
kiri yo
mada mada mada mada
harenaide!
tsunagareba tsunagaru hodo
hanareteku mono wa nanda?
mou owakari deshou,
sorosoro hanaremashouka
hanarereba hanareru hodo
hikarete shimau saga ka
nazo wo kakeru made,
guchi demo koboshitemashouka
English
Colours: Kumon Juuza
We cut off the darkness, and chase our crawling heartbeats
Is there a point in uselessly struggling? I ask how to do it
A certain impulse leaves for the backstage
Reality and "escape" selfishly crawl
What are those things that get separated
The more they're connected?
Can I stay here worrying
Until the fog clears up?
Two scars of a couple people
Are these things falling 'tears'?
Like in a back alley, incidents dress up darkness
A wedge (make your noise)
Is being pulled deep inside a maze
Asking for the answer (tie or talk)
Sink or swim, nine or ten? I can't choose!
The surface and the inside (I wanted your...)
This is for sure two medal games stuck together
Never intersecting
I'm at the mercy of the perfect crimes of my emotions
How great would it be if we could be blended together, teacher?
Those unresolved problems heat up again
The fog
Still still still still
Won't clear up
Scars that'll inflict me forever, love and distress
The gunpoint of consequences glares at the sky
Having nothing to brag, it all gets irritatingly cloudy
Sitting side by side, these enigmas will coincide in the future
Aren't I worrying too much about an answerless question?
Am I expecting some convenient foreshadowing that'll solve this riddle?
Don't rush an unfounded answer for me, my hearts and lungs!
An alibi doesn't count, that incident has already happened "long ago"
Countless (make your noise)
Points and lines are connecting deep inside a maze
A sense of smell (cry out for)
And a bullet are eating each other, near but far
The surface and the inside (I wanted your...)
This is for sure a con game full of inconsistencies
I can't escape from that trap
Two burns were carved by a trick of fate
Truth is being tied up
How do I answer this, teacher?
Just vanish, all unresolved problems
Wounds
Still still still still
Won't heal
The last trigger and
An exchange of solutions
Let's talk a little about our spilt past*
I can overturn the perfect crimes of my emotions
There's nothing as easy
To mistake as an obvious truth, is there?
The egos of the question and the gun cut up that wedge
Our fates will
Now now now now
Answer each other
The perfect crimes of our emotions protect our body because
Our sinful wedges that blend together
Have promised the two of us*
If I choose the answer in which my two exposed sides face each other
O fog,
Don't don't don't don't
Clear up yet!
What are those things that get separated
The more they're connected?
You already know, don't you?
It's about time we separate
The more we go away from each other,
The more we're attracted - Is this our destiny?
Until we pose another riddle,
Let's complain a little bit?
Notes:
・’Q to Juu’ means ‘question and gun’, but it sounds like ‘nine (kyuu) and ten (juu)’. The ku in Kumon means ‘nine’ and the ju in Juza means ‘ten’, so Q to Juu=Kumon and Juza.
・In that little bridge, they sing “Let's talk a little about our spilt past“. 'Talk about’ here doubles as ‘let go of’ (both are read hanasu), so that line also means “let’s let go of our spilt past”
・In the last chorus, there are the lines "Our sinful wedges that blend together have promised the two of us". Here, the word 'promised' sounds exactly like 'cut up' (there are other ways to say 'to promise', which makes me think they've chosen that word on purpose).
Hi Utagoe!! Thanks a lot for your translations, they are amazing as always! Could I request Sorachika, Suisei to Circus O, Mikansei na Sora de and Professional from the Mix Seasons LP (A3!)? Thanks a lot!!
Cheesy チャチな劣等感や焦燥感なんて燃やしてけ
Shut Up 勝ち以外あり得ないぜ それが全てだろ
Show Time 生き様で見せつけてやれ 違いを
どっちが本物なのか
Runway 栄光 正答 成功 平等 絶好のステージへ
結末とその行方は
このままじゃ終わらせらんねえんだよ
Romaji
Colours: Masumi Tenma
katsu koto dake ga seikou nan da
makete eru mono nante nai
ichiryuu no kachikata de
misetsukeroyo
sore ga Professional
kotae no nai emooshon
deki reesu shimita kaaten kooru
nakenashi no kyuuai mo migi kara hidari
kogetsuita puraido
Let's Dance in my palm.
douitsu mo koitsu mo baka bakari da
Let's Dance in my palm.
mobu zura narabeteroyo "murabito A"
annei ni habikoru yaochou
meisei ni kamakeru kanshuu
reisei wo yosoou gekijou
kanchigai sunna
shuyaku wa orera da
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke
Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro
Show Time ikizama de misetsukete yare chigai wo
docchi ga honmono na no ka
Runway eikou seitou seikou byoudou zekkou no suteeji e
shirokuro tsukeyouka hayaku
kono mama ja owareneen da yo
waraeru kurai no ronrii
amaeta iiwake wa nansensu
zutaboro ni natta tte yuzurenai kara
hotobashiru puraido
Let's Dance in my palm.
akogare mo risou mo oitekitan da
Let's Dance in my palm.
mobu zura no aitsu ja futsuriai daro
sanzan na kekka no haiyaku
porishii wo nakushita sakuhin
teihen ni shizunda kouteki
koko kara saki no shuyaku mo orera da
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke
Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro
sonna mono na no ka
motto yaren daro
saishuu shiai kono mama owarun janee yo
sou daro
katsu koto dake ga seikou nan da
makete eru mono nante nai
ichiryuu no kachikata de
misetsukeroyo
sore ga Professional
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke
Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro
Show Time ikizama de misetsukete yare chigai wo
docchi ga honmono na no ka
Runway eikou seitou seikou byoudou zekkou no suteeji e
ketsumatsu to sono yukue wa
kono mama ja owaraseranneen da yo
English
Colours: Masumi Tenma
You only succeed if you win
There's nothing to gain from losing
Enchant them with
Your top-notch way of winning
That's Professional
An answerless emotion
A curtain call infected by a fixed game
Insignificant courtships from left to right
My pride burnt and stuck to me
Let's Dance in my palm.
Every last one of them is nothing but an idiot
Let's Dance in my palm.
Enumerate those minor characters - "Villager A"
A put-up job runs rampant amidst public peace
The onlookers are absorbed in our fame
Violent emotions dressed as composure
Don't get the wrong idea
We're the main characters
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience
Shut Up - We can only win, because that's everything
Show Time - Show them how you're different with the way you live
Which one's the real deal?
Runway - Towards the perfect performance of glory, right answers, success, and impartiality
Shall we settle this matter? Quickly
This can't end like this
So lonely it's laughable
Those spoilt excuses are nonsensical
I won't surrender even if I'm ragged and worn-out
My pride gushes out
Let's Dance in my palm.
I've left behind aspirations and ideals
Let's Dance in my palm.
That minor character guy can't be compared to me
The casting of a terrible outcome
A work that has lost its policy
Something ideal that sunk to the base
From now on too, we're the main characters
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience
Shut Up - We can only win, because that's everything
Is it really like that?
You can do even more
It's the final match, it won't end like this
Isn't that right?
You only succeed if you win
There's nothing to gain from losing
Enchant them with
Your top-notch way of winning
That's Professional
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience
Shut Up - We can only win, because that's everything
Show Time - Show them how you're different with the way you live
Which one's the real deal?
Runway - Towards the perfect performance of glory, right answers, success, and impartiality
The whereabouts of this conclusion
I won't let it end like this
あの日輝きだした 未完成な空を舞うような
小さな光
小さな原石が
Brand new days 止まない雨も
覚めない夢もないんだからさ ほら
夢を追い続けるんだ
憧れを越えるために
また二人は歩き始めた ランウェイに向かって
俯いて鬱いで見えないフリしていたんだ
「俺はモデルとしては全然才能ないし、センスないし、身長も低いし…」
知らない誰かの目を 怖がって 気にしてたんだ
「なんであんなこと言われて、そんなに頑張れるんだよ…っ」
二つの星の一つの奇跡
引かれ合う
そんな気がした
あの日輝き出した 未完成の空に 羽ばたいた
小さな光
小さな原石が
Brand new days 明けない夜も
覚めない夢もないんだからさ ほら
前に進めばいいんだ
自分自身を越えるために
ただ二人は歩き続ける ランウェイを飾って
Romaji
Colours: Yuki Taiichi
utsumukigachi ni shisen wo sorashi
mienai furi wo shitetan da
douse jibun wa dame na yatsu da to
zutto wakatteita kara
shiranai dareka ni kitai sare
shiranai ashita ni aragatte
sore demo aruki hajimeta ranuei ni mukatte
shikareta reeru no saki wo mitsume
nandemo nai to gomakashita
supottoraito wa itsumo jibun no sukoshi ushiro wo sashiteru
hisohiso kikoeru shaberikoe
aa mata kitto warawareteru
iin da narekko dakara
kimagure ryuusei no youni maebure mo naku deatta
tada unmei to yoberu hodo utsukushiku nai kedo
futatsu no hoshi no hitotsu no kiseki
hikareau
sonna ki ga shita
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora wo mau you na
chiisana hikari
chiisana genseki ga
Brand new days akenai yoru mo
samenai yume mo nain dakara sa hora
mae ni susumeba iin da
jibunjishin wo kaeru tame ni
ima futari wa aruki hajimeta ranuei ni mukatte
tarinai mono wo yubi orikazoeru
tameiki bakari tsuiteita
douse jibun wa dame na yatsu da to wakatteitemo sore demo
nai nara sore wo oginaeba ii
dame nara sore ni aragaeba ii
naze daro mabushiku mieta
butsukari butsukeau uchi ni daiji na koto ni kizuketa
sore wa muzukashii koto nanka janakattan da yo ne
kawari nante nai sou dakara koso kawaritai
konna jibun kara
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora wo mau you na
chiisana hikari
chiisana genseki ga
Brand new days yamanai ame mo
samenai yume mo nain dakara sa hora
yume wo oi tsuzukerun da
akogare wo koeru tame ni
mata futari wa aruki hajimeta ranuei ni mukatte
utsumuite fusaide mienai furi shiteitan da
"ore wa moderu toshite wa zenzen sainou naishi, sensu naishi, shinchou mo hikuishi..."
shiranai dareka no me wo kowagatte ki ni shitetan da
"nande anna koto iwarete, sonna ni ganbarerun da yo..."
futatsu no hoshi no hitotsu no kiseki
hikareau
sonna ki ga shita
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora ni habataita
chiisana hikari chiisana genseki ga
Brand new days akenai yoru mo
samenai yume mo nain dakara sa hora
mae ni susumeba iin da
jibunjishin wo koeru tame ni
tada futari wa aruki tsuzukeru ranuei wo kazatte
English
Colours: Yuki Taiichi
I averted my eyes downward
And pretended not to see it
After all, I've always known
That I'm totally useless
Having expectations thrown at me by unknown people
Fighting against an unknown future
Even so, I started walking towards the runway
I looked beyond the preparations I've made
And lied saying that nothing was wrong
The spotlight is always shining a little bit behind me
I can hear whispering voices
Ah, they're for sure laughing at me again
It's okay, I'm used to it
Like a whimsy shooting star, I've met you out of the blue
It wasn't beautiful to the point I'd just call it "fate", but
Two stars shared a single miracle
Attracting each other
That's what it felt like
It's as if they were dancing in the incomplete sky that shined on that day,
A small light
And a small ore
Brand new days - There is no
Night that doesn't dawn, nor a dream you can't wake up from
So you just need to move forward
For the sake of changing ourselves,
Now the two of us started walking towards the runway
I counted on my fingers the things I was lacking
And let out nothing but sighs
Even though I knew that I was totally useless after all, even so
I just need to compensate for what I don't have
I just need to fight against what's not good in me
For some reason, it seemed radiant
While colliding and crashing into each other, I noticed something important
That wasn't really something difficult to do
Nobody can replace me, that's why I want to change
From my present self
It's as if they were dancing in the incomplete sky that shined on that day,
A small light
And a small ore
Brand new days - There is no
Rain that doesn't stop, nor a dream you can't wake up from
So we'll keep on chasing our dreams
For the sake of exceeding our aspirations,
The two of us started walking towards the runway again
I looked down, got gloomy, and pretended not to see it
"I don't have the talent to be a model, or the good taste, and I'm too short..."
I was afraid of strangers' eyes and worried about them
"How can you still persist like this after being told those things...?"
Two stars shared a single miracle
Attracting each other
That's what it felt like
They flew in the incomplete sky that shined on that day,
A small light
And a small ore
Brand new days - There is no
Night that doesn't dawn, nor a dream you can't wake up from
So you just need to move forward
For the sake of exceeding ourselves,
We just keep on walking, adorning the runway
"rediisu en jentorumen!
minasan ga atto odoroku, choutensaiteki na iryuujon, tokuto goran are!!"
hoshi ni sura mihanasareta
osaki makkurayami na yozora ni
totsuzen!? maioritaa hoshi ga hitotsu
tomoridasu hikari tomoridasu sutoorii
chiisana egao ga hiraita
niji iro ni hirogaru shikai wa
shinjirarenai na, mahou no sekai
fuwari mau mina ni yamanai kooringu!
sabitsuita tento wo
fushigi kakeru tentou
kansei ga yoru wo kakeru
kigurumi no raion mo
kowareta buranko mo
saa tsuitekuru no sa
"uerukamu tu za ruminasu shou!"
hikari omoi mirai sakasuyo
tane mo shikake mo kankei nai no sa
tsutaetai kirari saakasu wo
ai to yume no shoutai
hikari omoi mirai sakasuyo
shunkashuutou wa kankei nai no sa
tsutaetai kirari saakasu wo
ai to yume no shootaimu
koyoi no iryuujon wo machijuu ni
"kore wa yume na no?"
"yume yume wakaruyo"
manten no hoshi wo ageru
genjitsuteki kuraun mo
mukou mizuna danchou mo
saakasu wo yume miteita
"uerukamu tu za ruminasu shou!"
hikari omoi mirai sakasuyo
tane mo shikake mo nandemo koi sa
butaiura ni nemuru kattou
guruguru mawaru shikoukairo
shinobiyoru kehai, dou shiyou?!
dare no tame toka kankei nai no sa!
usotsuki da ne, saakasu ou!
ai mo yureru shoukai
koyoi no yami ga fukaku naru...
kimi ni sura mihanasareta
futatabi makkurayami na yozora ni...
shinjirarenai na, mahou no sekai!?
hontou ni taisetsu na hikari wa, koko ni soko ni
egao wo tomoshiteita
hikari omoi mirai sakasuyo
hajime no tane wa koko ni aru kara
tsutaetai kirari saakasu wo
ai to yume no shoutai
hikari omoi mirai sakasuyo
sukoshi zutsu susumeba ii no sa
tsutaetai kirari saakasu wo
ai to yume no shootaimu
koyoi no iryuujon wo machijuu ni
chiisana machi no uwasa banashi
itsuka no minareta sora no shita de
warai, mebuki hashiru kimi wa hora
tomoridasu hikari tomoridasu sutoorii
English
Colours: Homare Kazunari
"Ladies and gentlemen!
Carefully watch this ultra-ingenious illusion that will make you astonished!!"
On a pitch-dark night sky
Abandoned by all of the stars,
A single star suddenly flew down
A light brightens, a story brightens
My field of vision that extends rainbow-coloured
Was opened up by a tiny smile,
And in it, there was an unbelievable magical world
Everybody's dancing lightly, I can't stop calling for them!
A light strangely shines on
A rusty tent
Cheers run through the night
The lion in a mascot costume
And the broken swing
Come, they'll follow us
"Welcome to the Luminous show!"
We'll make your light, feelings, and future bloom
Tricks and mechanism have nothing do to with it
I want to tell you about this shining circus
An invitation to love and dreams
We'll make your light, feelings, and future bloom
The four seasons have nothing to do with it
I want to tell you about this shining circus
A show-time for love and dreams
Tonight's illusion will be all over town
"Is this a dream?"
"It's a dream, I know it"
I'll give you a star for your perfect score
The pragmatic clown
And the reckless leader
Dreamt of this circus
"Welcome to the Luminous show!"
We'll make your light, feelings, and future bloom
Tricks, mechanisms, and anything else is welcome
Troubles sleep backstage
Trains of thought spin round and round
A presence creeps close, what do I do?!
"For the sake of someone else" has nothing to do with it!
You're a liar, King of the Circus!
Your patrolling sways even love
Tonight's darkness gets deeper・・・
Even you abandoned me
I return to the pitch-dark night sky・・・
This magical world is unbelievable!?
A truly precious light has lit up
Smiles over here and over there
We'll make your light, feelings, and future bloom
Because the trick of beginning is here
I want to tell you about this shining circus
The true colours of light and dreams
We'll make your light, feelings, and future bloom
You just need to go forward little by little
I want to tell you about this shining circus
A show-time for love and dreams
Tonight's illusion will be all over town
The gossip of a small town
Under the sky I someday became familiar with
While laughing, sprouting and running,
You brighten a light, you brighten a story
yuuhi no shita nobita kage wa
angai chiisaku mietan da
me wo sorashite miageta sora ni
hoshi wa mada nakatta
sainou toka unmei toka
sonna no gara janai kara sa
eranda no ka nigeteiru no ka wakatteiru
jibun koroshite made
yarubeki koto na no ka
akogareta sugata wa
motto motto kagayaiteita
mada minu sora e to chikatta no wa
kokoro to mukiaeru tsuyosa
nasakenai kyou ni sayonara
susumu michinori wa hitotsu janai
sorezore no basho de
hikari dashita oretachi ga
tsunagatteite seiza ni naretara
Woo ~Woo oh……
memai ga shita natsu no kaze wa
sekai wo ookiku tsutsumun da
te wo nobashite todokanai koto
osoreteru
hito to butsukatte made
katakuna de ii no ka
yaritai koto kara wa
chotto zutsu hanaretetta
mada minu no sora e to negatta no wa
kawareru kikkake wo nanika
hate shinai asu wo yuku kara
minna to issho ga subete janai
sorezore no basho e
hashiridashita oretachi ga
egaku kiseki koko kara hajimaru
Woo ~Woo oh……
konna mono ka to omotteita
otona butte tomatteita
haruka
tooi
sora wa
ketsui no chikaku ni aru
mada minu sora e to chikatta no wa
kokoro to mukiaeru tsuyosa
nasakenai kyou ni sayonara
susumu michinori wa hitotsu janai
sorezore no basho de
hikari dashita oretachi ga
tsunagatteite seiza ni naretara
Woo ~Woo oh……
English
Colours: Azumi Omi
Woo ~Woo oh…
That shadow growing under the setting sun
Seemed unexpectedly small
I averted my eyes and looked up at the sky
But there still weren't any stars
Things like 'talent' and 'fate'
Those are not my style
I know if I've chosen this or if I'm just running away
Am I supposed to
Even kill myself for this?
That figured I admired
Was shining brighter and brighter
What I've sworn to that yet-unseen sky
Was the strength to face my heart
Good-bye to this miserable today
There isn't only one path we follow
We started to shine
Each at a different place
If only we could be connected and become a constellation
Woo ~Woo oh…
The dizzy summer wind
Wrapped up the entire world
I'm afraid of holding out my hand
And not reaching it
Can I really be so obstinate
That I collide with people?
Little by little, I went away
From the things I wanted to do
What I've wished to that yet-unseen sky
Was some chance for me to change
I'll go towards an endless tomorrow
Being with everyone isn't everything
We started running
Each towards their own spot
The trajectory we'll draw will start from now on
Woo ~Woo oh…
I expected it to be like this
I behaved like an adult and came to a halt
That far
Away
Sky is
Near my determination
What I've sworn to that yet-unseen sky
Was the strength to face my heart
Good-bye to this miserable today
There isn't only one path we follow
We started to shine
Each at a different place
If only we could be connected and become a constellation
Woo ~Woo oh…
Notes:
“Sorachika” isn’t an actual word (it is the name of a subway card tho lol), but I’ve decided to translate it as “Vow to the Sky" because, judging by the context of the song, it’s the combination of Sky (sora) and Vow (chikai)... ‘cause you know, they’re talking about swearing to the sky that they’ll be strong and all that jazz.
love sorry for bothering u but im begging to listen to utapri and idk where to find links:-( orpheus was a total emotional jam and i need to hear it again in this lifetime
Wow, just the name “Orpheus” is a big blast from the past lol That song was eve-ry-thing!I actually found it on Soundcloud! (though the quality is not 100%) You can find a lot of older UtaPri songs on there since the ancient download links are pretty much all down nowadays ;_;
The newer songs you can find here on Tumblr, I believe. I know jupiter-e-no-chikai posts some.
If you need some really specific UtaPri song that you really can’t find anywhere, I can help you look for it, but atm this is all I can do(⌒▽⌒ゞ
taida shinoge moomento
saiteigen wo teitaion de ikouzze
sorenari de iin da
jinsei ni wa kyoukasho toka nain dakara
yakedo kimi no oogyumento
shoumen toppa kakehiki nante gomen da
otona no monosashi de hakarenai sa
sore ga kanousei dakara
Keep Out
kanchigai sunna
Keep Out
ura mo omote mo nee
Keep Out
mamoru beki mono wa mou kimatten da
kakenukero seishun no hibi
mayoi nagara demo mae e (mae e)
ippo zutsu susumeba ii
kimi ga michi wo machigaete kujikesou na toki wa
hora bokura ga te wo sashidasu kara
To break
hisomu katachi mo nai kage
To break
shiro wo kuroku someageteku
To break
fui ni wazawaratta
To break
dakara muyami ni kubi wo tsukkomuna
shounen no joukei to kasanatta
un'en no shoukei ga kotaeawase
PlayBack
souhou no shinrai to kasanatta
haimen no taion ga kotaeawase daro
It's a shame.
Keep Out
mohan kaitou wo
Keep Out
kimete kurennayo
Keep Out
mamoritai basho wa mou kimatten da
kakenukero zensokuryoku de
moshi tsumazuitara asu e
mukatte korogareba ii
kimi ga michi wo machigaete ochikonda toki wa
hora bokura ga te wo sashidasu kara
"chuukoku shita hazu da jama suruna"
"sore demo...
ore wa aitsu no chikara ni naritakattan desu"
"tanondemo inai shinsetsu no oshiuri wa
meiwaku na dake da zo"
"ore wa muriyari demo!
dareka no te ga hitsuyou na toki tte aru to omoun desu!"
"aa... wakatta.
tadashi, ore no itta toori ni shiroyo"
Keep Out
kanchigai sunna (kanchigai sunna)
Keep Out
ura mo omote mo nee (ura mo omote mo nee)
Keep Out
mamoru beki mono wa mou kimatten da
kakenukero mata to nai hibi
mayoi nagara demo mae e
ippo zutsu susumeba ii
kimi ga tabi ni tatsu mae ni kiite hoshii koto
nee bokura ni mo attan da
kimi to onaji seishun no hibi ga
taisetsu na koto wa
kyoukasho ni mo nai koto
moshi mayottemo mata te wo sashidasu kara
English
Colours: Itaru Banri
Defy laziness with a good moment*
Let's follow the bare minimum with low heat
That's fine as it is
Because there isn't a textbook for our life
A musical augmentation that feels like a burn
Breaking through the front - I refuse any strategies
This can't be measured by an adult's ruler
Because it's a 'possibility'
Keep Out
Don't misunderstand
Keep Out
The interior and the surface
Keep Out
It's already been decided who I gotta protect
Run through your youth days
Even when you're lost, go forward (Go forward)
You just need to go one step at a time
When you go the wrong way and feel like you'll be crushed,
Look, we'll hold out our hands to you
To break
A shapeless shadow lurks
To break
It dyes white completely black
To break
It suddenly laughed
To break
So don't be reckless and poke your nose into this
Overlapped with a sight of a boy,
The aspiration of a landscape is checking for answers
PlayBack
Overlapped with mutual trust,
The temperatures our backs are checking for answers
It's a shame.
Keep Out
Don't decide for me
Keep Out
What's an exemplar answer
Keep Out
The place I gotta protect has already been decided
Run through at full speed
If you stumble, you just need to
Face tomorrow and roll towards it
When you go the wrong way and feel down,
Look, we'll hold out our hands to you
"I've already warned you, don't get in my way"
"But still...
I wanted to become his strength"
"Being pressured by a kindness that I haven't asked for
Is nothing but annoying"
"Even if I'm forceful!
I still think that everyone has a time when they need help!"
"Ah... Got it.
But do as I tell you to"
Keep Out
Don't misunderstand (Don't misunderstand)
Keep Out
The interior and the surface (The interior and the surface)
Keep Out
It's already been decided who I gotta protect
Run through your unique days
Even when you're lost, go forward
You just need to go one step at a time
I want you to hear something before you go on your journey
Hey, we had them as well
The same youth days as you
What's important
Isn't even on textbooks
Even if you lose your way, we'll hold out our hands again
Notes:
*The word ‘moment’ here is referring to the concept of moment in physics, and not the synonym for ‘instant’
sechigarai yo no naka ima mo Uncrowned
do.u.ka.shi.te.ru Ah!!!
isogabamaware to te ni ase wo nigiri houkago Escape
soko made ittemo shouhi saikuringu
gakkou ja oshiete kurenai butsubutsukoukan
otona no Trade ni te wo tsuketara (modorenai)
wananaku paradaisu────joujou kai?
sanzameku taiyou ni yaketsuku manazashi "ima" wo kanjitai tte?
shikisokuzekuu tte muzkara wo hitei mayowazu ikeyo nara!
"anta tte"
noushou yanderu Girl!!!
"umare"
"kawattara nante"
"iunayo"
see no de Don!! nara
donna uso demo taerareru youni ikite kita kedo
tajuu kouzou no reiyā de kokoro wo kasaneta kekka koi no doushou mo naku Cry!?
jaa ne de Bye!! nara
konna egao wo misenakutemo iiyo ne shinitai keredo
shijuu naizou no ereji de namida wo koboshita kekka yume no doujou mo nai Dry!?
sechigarai yo no naka ima mo Uncrowned
do.u.ka.shi.te.ru Wow!!!
saraba nagure to ha ni ha wo butsukete It's a hanmurabi
dou kangaetemo nenpi saiaku de Show
fude arosezu nanimo kirezu ni ne monmon shiteru
ikari no Grade ni te wo yaiteru (ao sugiru)
kodoku na anaraizu────shouchin kai?
manmarui otsukisama mochitsuku Rabbit wa "kone" de ikiteru tte?
sutemi no jihikou mizukara wo yaite sasageta to iu noni
"ore nado tte"
nouzui shibireta Boy!!!
"kawaru no wa"
"ima nan dakara"
"ikuze"
douri de Bang!! nara
mushiro imi nai hito shirezu ni utsu hajikete miroyo
shihoukaibou no serurā wa darenimo ienai kekka imi no atokata mo naku Cry!?
jaa nai Run!! nara
itsumo muri sezu ikite ikeba iiyo ne nemutai keredo
shisou deteiru Oya-G ni umanori sareteru kekka oya no aijou hamecha Dry!?
ikizurai hinomaru asu mo Uncrowned
na.ni.ka.chi.ga.u Ah!!!
"moshikashite"
noukan tsunagatta Avec!!
"osoku wa nai"
"saa te wo"
"nigitte..."
see no de Don!! nara
donna uso demo taerareru youni ikite kita kedo
tajuu kouzou no reiyā de kokoro wo kasaneta kekka koi no doushou mo naku Cry!?
jaa ne de Bye!! nara
konna egao wo misenakutemo iiyo ne shinitai keredo
shijuu naizou no ereji de namida wo koboshita kekka yume no doujou mo nai Dry!?
itsunohika futari de yume no Crowned
o.ne.ga.i.ka.na.e Ah!!!
English
This world is tough, I remain Uncrowned
There's something wrong Ah!!!
"Slow and steady wins the race", I grasp the sweat in my hands and Escape after school
Even if I reach the bottom, it'll be nothing but the cycling of consumption
They don't teach you about this bartering at school
Once you've entered the Trades of adults (You can't go back)
Is this shivering paradise────the best there is?
Your look is burning under the noisy sun - You say you want to feel "this moment"?
You deny yourself saying that "all is vanity" - If so, then don't hesitate and go!
"You're"
A Girl with an ill brain!
"Don't say"
"You want to be"
"Born again"
Here we go, if I do it with a 'don'!!
I've been living wishing to be able to stand all kinds of lies
I've piled up multiple constructed layers in my heart, but in the end there was no prize so I cry!?
If you'll say bye with a "see you"
I don't need to show you this smile, right? Even though I want to die
I've cried because of my endless internal elegy, but in the end I'm dry without my dreamed compassion!?
This world is tough, I remain Uncrowned
There's something wrong Wow!!!
"Then hit it" Teeth hitting each other, it's a Hammurabi
No matter how you look at it, this Show isn't really fuel-efficient
Not starting anything, not cutting anything off, I'm anguished
I don't know what to do with the Grade of my anger (Too immature)
Is my lonely analysis────decaying?
Perfectly round moon, is it true that a lovemaking Rabbit lives off "connections"?
Risking my life for compassion, even though I've burned and devoted my own self
"I'm such a"
Numb-brained Boy!!!
"We can only"
"Change now"
"So let's go"
If I indeed do it with a 'bang'!!
It'll be meaningless instead - Try and burst your hidden depression open
I can't tell anyone about my cellular-level autopsy, so in the end there's not a trace of meaning so I cry!?
That's not it, if I run!!
I just need to always go forward without straining myself, even though I want to sleep
I was mounted on like a horse by an almost-dying old man, so in the end my parents' love is pretty dry!?
It's hard living under this Setting Sun, tomorrow I'll still be Uncrowned
Something's off Ah!!!
"Could it be"
That our brains were connected!!
"We're not late"
"Now, hold"
"My hand..."
Here we go, if I do it with a 'don'!!
I've been living wishing to be able to stand all kinds of lies
I've piled up multiple constructed layers in my heart, but in the end there was no prize so I cry!?
If you'll say bye with a "see you"
I don't need to show you this smile, right? Even though I want to die
I've cried because of my endless internal elegy, but in the end I'm dry without my dreamed compassion!?
Someday, the two of us will be Crowned in our dreams
Grant my wish Ah!!!
kimi ga ite boku ga iru tte koto ga ureshi sugite sa
konna ni mo mune ga shiawase de ippai tte tsutaetai
You're always smile, I hope
haru no komorebi ga tsurete kita deai wo oboeteru
me to me ga au tabi hanikandeta boku no kao wo oboeteru kai?
sanbyaku rokujuu go nichi soba ni irarenai
umaranai kyori wo kotoba de tsunaida
nisshingeppo no boku wo shikkari miteite
kanarazu kimi wo sou mukae ni iku
I love you demo tarinakute dakishimeta
gamushara ni hashiru boku no asu wa kimi ni tsuzuiteru
kimi kara no eeru igai nanimo iranai tte sakebitai
kore kara donna koto ga attemo kimi no te hanasanai
kimi ga warau hi wa onaji youni boku mo warattetai no sa
yubisaki ni hikaru yakusoku wa sou towa ni boku wo tsuyoku saseru
sanbyaku rokujuu go nichi boku wo aiseru kai?
unazuita sono me wa dare yori suteki da
massara na nikki no saisho no peeji wa
darenimo kegasenai kyou mo boku wa
I love you demo tarinakute dakishimeru
kimi dake wo aishinuku tte koto ga boku no shimei de
kimi dake ni aisareru sonna mainichi wo mamoritai
ashita ga kyou ni naru mae ni seiippai aishiaou
I love you demo tarinakute dakishimeta
gamushara ni hashiru boku no asu wa kimi ni tsuzuiteru
kimi kara no eeru igai nanimo iranai tte sakebitai
kore kara donna koto ga attemo kimi no te hanasanai
English
Colours: Tomohisa Ryuji
I'm just so glad that both you and I are here
I want to convey to you how my heart's filled with happiness
You'll always smile, I hope
I remember our encounter brought by the spring sunlight filtering through the trees
Do you remember my face that got shy whenever our eyes used to meet?
I can't be by your side all 365 days
I linked with words our distance that I can't shorten
Watch carefully as I make a steady progress
I'll definitely go and meet you
I love you but that's not enough, so I embraced you
I recklessly run, my tomorrow is connected to you
I want to shout that I don't need anything else but your cheers
No matter what happens from now on, I won't let go of your hand
On the days you laugh, I want to be laughing as well
This promise that shines on my fingertips will eternally give me strength
Can you love me all 365 days?
Your nodding eyes are more lovely than anyone else's
The first page of my brand new diary
Can't be stained by anyone - Today too,
I love you but that's not enough, so I'll embrace you
My mission is loving nobody but you until the end
I want to protect the days when I'm loved by nobody but you
Before 'tomorrow' becomes 'today', let's love each other with all we have
I love you but that's not enough, so I embraced you
I recklessly run, my tomorrow is connected to you
I want to shout that I don't need anything else but your cheers
No matter what happens from now on, I won't let go of your hand
Hello!! I hope your day is going well ^__^ Would you consider translating UtaPri’s HEAVENS songs “GIRA X 2⭐️SEVEN” and “Ai wo Sasageyo ~the Secret Shangri-la~”? Thank you for all your hard work! ❤️