Stockholm, Sweden Ph: eugenia_udden
No title available

❣ Chile in a Photography ❣
wallacepolsom
dirt enthusiast
AnasAbdin
Acquired Stardust
YOU ARE THE REASON
Keni
One Nice Bug Per Day
Not today Justin
art blog(derogatory)

roma★

PR's Tumblrdome
Cosimo Galluzzi
styofa doing anything
we're not kids anymore.
Stranger Things
Sade Olutola
$LAYYYTER

Kiana Khansmith
seen from Türkiye

seen from China

seen from Canada
seen from Pakistan
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from Ukraine

seen from Malaysia
seen from China
seen from Türkiye

seen from Slovakia

seen from United States

seen from Albania

seen from United States

seen from China

seen from Albania

seen from United States

seen from T1

seen from United States
@astridre
Stockholm, Sweden Ph: eugenia_udden
Saying the date in German 🗓 🇩🇪
(Nominative Case)
Asking for the date ❓
Welches Datum haben wir (heute)? [lit. Which date do we have (today)?]
Der Wievielte ist heute? [lit. The how many-eth is it today?]
Telling the date ❗️
Phrases you can use:
Heute ist der… [lit. today is the…]
Es ist der… [lit. It is the…]
Der… [lit. The…]
Okay, but how do we say the days?
We use ordinal numbers both in English and German. In English, most of the time you add -th or -eth at the end of a number to get an ordinal number. In German, for the nominative case you put a -te or -ste at the end to achieve that.
There are just three exceptions where the name of the number changes, although the -te rule doesn’t.
One - Eins -> Erste / 🚫 Einste
Three - Drei -> Dritte / 🚫 Dreite
Seven - Sieben -> Siebte / 🚫 Siebente
The rest up to 31 is very regular! When -ste instead of -te is added, that is only for ease of pronunciation and in our relevant number range applies to numbers 20+ .
1 Eins -> 1. erste
2 Zwei -> 2. zweite
3 Drei -> 3. dritte
4 Vier -> 4. vierte
5 Fünf -> 5. fünfte
6 Sechs -> 6. sechste
7 Sieben -> 7. siebte
8 Acht -> 8. achte
9 Neun -> 9. neunte
10 Zehn -> 10. zehnte
11 Elf -> 11. elfte
12. Zwölf -> 12. zwölfte
13 Dreizehn -> 13. dreizehnte
14 Vierzehn -> 14. vierzehnte
15 Fünfzehn -> 15. fünfzehnte
16 Sechzehn -> 16. sechzehnte
17 Siebzehn -> 17. siebzehnte
18 Achtzehn -> 18. achtzehnte
19 Neunzehn -> 19. neunzehnte
20 Zwanzig -> 20. zwanzigste
21 Ein-und-zwanzig -> 21. ein-und-zwanzigste
22 Zwei-und-zwanzig -> 22. zwei-und-zwanzigste
…
30 Dreißig -> 30. dreißigste
31 Ein-und-dreißig -> 31. ein-und-dreißigste
(Note that you would usually write numbers like 21 and 31 together, without the dash in between. I just put it for the sake of better readability)
So let’s put everything together!
German dates are formatted Day - Month - Year
When somebody asks you something like:
„Welches Datum haben wir heute?“
„Welcher Tag ist heute?“
You can answer:
„Heute ist der 24. (vier-und-zwanzigste)“
„Es ist der 8. (achte)“
„Der 16. (sechzehnte).“
If you want to incorporate the month you can say:
„Es ist der 3. (dritte) August.“
Or
„Es ist der 3. (dritte) 8. (achte)“
If you want to incorporate the year:
„Heute ist der 1. (erste) Januar 2022 (Zwei-tausend-zwei-und-zwanzig)“
„Der 11. (elfte) 12. (zwölfte) 2022 (Zwei-tausend-zwei-und-zwanzig)“
I hope this very basic explanation could help you a little. There’s honestly more to it than I initially thought because of the cases and phrases, but you can easily pass with the information I’ve just given you.
If you have any questions, feel free to ask !
Health and illness vocabulary in German
Das Blut - blood Das Fieber - fever Das Heilmittel - remedy Das Krankenhaus - hospital Das Medikament - medicine Das Mittel - medicament, remedy Das Pflaster - band-aid, plaster Das Rezept - prescription Das Symptom - symptom Das Verband - bandage Das Verhütungsmittel - contraceptive Der Arzt - doctor Der Durchfall - diarrhea Der Gesundheitszustand - health, state of health Der Hautausschlag - rash Der Herzinfarkt - heart attack Der Husten - cough Der Krankenpfleger - nurse Der Krankenurlaub - medical leave, sick leave Der Krankenwagen - ambulance Der Patient - patient Der Schmerz - pain Der Schnupfen - cold Der Stress - stress Der Termin - appointment Der Tod - death Der Zahnarzt - dentist Der/Das Kondom - condom Die Allergie - allergy Die Apotheke - pharmacy Die Betäubung - anesthesia Die Blutprobe - blood test Die Erkältung - cold Die Erste Hilfe - first-aid Die Essstörung - eating disorder Die Geburt - birth Die Gesundheit - health Die Gesundheitskontrolle - health check Die Grippe - flu Die Impfung - vaccination Die Infektion - infection Die Injektion - injection Die Intensivstation - intensive care unit Die Klinik - clinic Die Krankenkasse - health insurance company Die Krankenversicherung - health insurance Die Krankheit - disease, illness Die Magenbeschwerde - stomachache Die Medizin - medicine Die Menstruation - menstruation Die Migräne - migraine Die Narkose - general anesthesia Die Operation - operation, surgery Die Periode - period Die Pille - pill Die Praxis - surgery, doctor’s office, practice Die Schwangerschaft - pregnancy Die Sprechstunde - consultation hour Die Spritze - syringe; injection Die Tablette - tablet Die Untersuchung - examination Die Wunde - wound Allergisch - allergic Ansteckend - contagious Bewusstlos - unconscious Blass - pale Fit - fit (in good physical condition) Gebrochen - broken Gesund - healthy Krank - ill, sick Müde - tired Schwach - weak Schwanger - pregnant Schwindelig - dizzy Tot - dead Ungesund - unhealthy Bluten - to bleed Das Medikament einnehmen - to take the medicine Die Temperatur messen - to take the temperature Einen Arzt rufen - to call a doctor Frieren - to be cold Heilen - to heal, to become healed Husten - to cough In Lebensgefahr sein - to be in danger of dying Krankgeschrieben werden - to be on sick leave Leiden an - to suffer from Niesen - to sneeze Operieren - to operate Pflegen - to nurse Schwitzen - to sweat Schützen vor - to protect from Sich ausruhen - to rest, to recover through rest and relaxation Sich brechen - to break Sich erholen - to recover Sich erkälten - to catch a cold Sich fühlen - to feel Sich impfen lassen - to get vaccinated Sich ins Bett legen - to lay in bed Sich verletzen - to hurt oneself Sich übergeben - to throw up Sterben - to die Untersuchen - to examine Wehtun - to hurt Zum Arzt gehen - to go to the doctor
GERMAN LANGUAGE VOCAB
Sprache, die - language Muttersprache, die - native language Muttersprachler, der - native speaker zweisprachig - bilingual fließend - fluently Zeichensprache, die - sign language Fremdsprache, die - foreign language Körpersprache, die - body language Kontext, der - context
Linguistik, die - linguistics linguistisch - linguistically Laut, der - sound Vokabel, die - vocable Vokabular, das - a person’s vocabulary Wortschatz, der - syn. to Vokabular Sprachunterricht, der - language class Übersetzer, der - translator Übersetzung, die - translation Dolmetscher, der / Dolmetscherin, die - interpreter (m/f) Grammatik, die - grammar Wörterbuch, das - dictionary Schreibfehler, der - spelling mistake Tippfehler, der - typo
Abkürzung, die - abbreviation Synonym, das - synonym Metapher, die - metaphor Phrase, die - phrase Satz, der - sentence Substantiv, das / Nomen, das - noun Verb, das - verb Adjektiv, das - adjective Vokal, der - vowel Konsonant, der - consonant Widerspruch, der - contradiction
The capitalization in German 🇩🇪
The capitalization in German is very important and should be learned from the beginning as it can change the whole meaning of a sentence.
What should be capitalized?
proper names (of people, pets, cities, countries, languages, brands, etc.)
nouns (including verbs and adjectives that are used as nouns i.e 'the walking' -> 'das Gehen' and 'this is the best' -> 'das ist das Beste')
cardinal and ordinal numbers (i.e one, two, three -> Eins, Zwei, Drei and first, second, third -> Erste, Zweite, Dritte)
the word after a colon :
the word at the beginning of a new sentence .
'you' pronouns (the formal you - 'Sie' is always capitalized to distinguish it from she - 'sie' or they - 'sie'. The informal you - 'du' is normally not capitalized, but there are instances where it can be i.e on websites that use informal language but still want to be polite)
Rouen, France
being upper intermediate in a language is rewording sentences so you don’t have to reveal you don’t know how to say a very simple thing that you feel like you should’ve learned when you were a beginner and at this point you’re too embarrassed to ask
what if i just…
Main french cities
Negations
A
Au grand jamais - never
Aucun-e(s) - none : Je n’en ai vu aucun / I have seen none of them
Aucunement (rare) - by no means
D
Dégun (southern slang) - no one
E
En aucun cas - under no circumstance
En aucune façon - under no circumstance
En aucune manière - under no circumstance
En rien - under no circumstance
G
Goutte - nothing (old, rare) : On n’y voit goutte ici / We can’t see anything
Guère - almost not/nothing (old, rare) : Ce n’est guère plus rapide que le train / This isn’t any faster than the train
J
Jamais - never : Plus jamais ça! / Never again!
Jamais au grand jamais - never ever (dramatic)
Jamais de la vie - never ever
K
Keud (slang), short que ‘que dalle’ (slang for Nothing)
Keutchi (slang)
N
N’ - ne + vowel : Je ne t’aime pas / I don’t love you
Nada - nothing at all : - Did you hear about that? - Nada!
Nan (slang) - nah
Ne - not : Je ne sais pas / I don’t know
Ni - neither/nor : Je n’ai vu ni le chien ni le chat depuis que je suis arrivée / I haven’t seen neither the cat nor the dog since I got here
Niet - nope! (often angry)
Non - no
Non plus - (n)either : Je ne sais pas non plus / I don’t know either
Non plus que
Nul-le - none : Nos jeunes filles à nous sont tellement accomplies, que nulle des filles d’Ève ne peut lutter avec elles ! — (Modeste Mignon, Honoré de Balzac, 1844)
Nulle part - nowhere : Je ne le vois nulle part / I can’t see him anywhere
Nullement - not in any way
O
Ô/oh grand jamais : never ever (dramatic)
P
Pas - not : Je ne sais pas / I don’t know
Pas autrement - not any other way : C’est comme ça et pas autrement
Pas encore - not yet
Pas forcément - not necessarily
Pas plus que
Pas un-e - not one : - Did they offer their help? - Pas un!
Pas un chat - not one cat : Il n’y a pas un chat / There’s no one here
Personne - nobody : Il n’y a personne ici / There’s no one here
Plus : no more - Je ne t’aime plus / I don’t love you anymore
Point - not : Je ne sais point / I don’t know (rare, old)
Q
Que dalle (slang) - nothing : - Did you know about that? - Que dalle!
Que nenni - no (old) : - Are they here yet? - Que nenni!
Que tchi (slang) - nothing
Queude (slang, short for Que dalle) - nothing
R
Rien - nothing : Je ne vois rien / I don’t see anything
If you catch a linguistics student bent over a book of strange symbols, holding their throat in one hand and making a bunch of strange, disconnected sounds, leave them alone!! They’re studying
think i need to go sit quietly in the woods for a bit
Common adverbs
Adverbs of time :
Alors (so), après (after), après-demain (in two days) aujourd'hui (today), auparavant (beforehand), aussitôt (straight away), autrefois (in the past), avant (before), avant-hier (two days ago), bientôt (soon), déjà (already), demain (tomorrow), depuis (since/for), désormais + dorénavant (from now on), encore (again), enfin (finally), ensuite (then), hier (yesterday), jadis (in the past - rare), jamais (never), longtemps (for a long time), lors (during/at the time of), maintenant (now), parfois (sometimes), puis (then/next), quand (when), quelquefois (sometimes), soudain (all of a sudden), souvent (often), tard (late), tôt (early), toujours (always)…
Adverbs of way :
Ainsi (this way), bien (well), comme (like/as), comment (how), debout (up), ensemble (together), exprès (on purpose), mal (bad), mieux (better), plutôt (rather), vite (quickly), volontiers (willingly/gladly), etc.
Adverbs of quantity/intensity :
Assez (enough), aussi (too), autant (as/so much/many), beaucoup (a lot), combien (how much/many), comment (how), davantage (more), environ (around), guère (not much), mais (but), moins (less), pas mal (not bad), peu (few), plus (more), presque (almost), quelque (some), si (so, ex : ce n’est pas si dur), tant (so much), tout (all), tout à fait (absolutely), tellement (so much), très (very), trop (too much)…
Adverbs of location :
Ailleurs (somewhere else), alentour (in the surroundings of), arrière (back), autour (around), avant (before), contre (against), dedans (inside), dehors (outside), derrière (behind), dessous (under), dessus (over), devant (in front of), ici (here), là (there), loin (far away), où (where), partout (everywhere), proche (very close)…
Adverbs of affirmation :
Assurément, aussi (too), certainement (certainly), bien (well), certes (indeed), oui (yes), précisément (precisely), sans doute (without a doubt), si (marked yes), soit (alright), volontiers (willingly/gladly), vraiment (really)…
Adverbs of negation :
Non (no), aucun (none), aucunement (in no way), nullement (by no means), jamais (never), rien (nothing), personne (nobody)…
Adverbs of doubt :
Apparemment (apparently), peut-être (maybe), probablement (probably), sans doute (without a doubt), vraisemblablement (presumably)…
Please note : an -ent adjective becomes a -emment adverb (ardent : ardemment, indifférent : indifféremment) and a -ant adjective becomes a -amment adverb (brillant : brillamment, incessant : incessamment)…
Youngster slang
À balle: in large quantities
Avoir le seum: being angry
Bananer: fooling someone
Barré/cramé/fêlé/flingué/ouf/taré: crazy
Bébar/chourave/chourrer/karna/piquer/taper: stealing
Bebom: verlan for Bombe, super hot girl
Bédo/oinj/sandwich/splif: joint
Beuh/beu/chichon/hash/herbe/shit/teuchi: weed
Bicher, bolosser, faire la misère: annoying/harassing someone
Biff, fric, moula, oseille, thune: money
Binks, cité, tèce, téci, tess, tiécar, zone: Parisian suburbs
Blinde, f: a lot
Boloss: loser
Ça caille/pèle: it’s cold
Ça me saoule/gonfle/fait chier: that’s pissing me off
Capter: understanding (T’as capté?)
Carrément: you bet! (- Do you want to come over? - Carrément!)
C’est bon: that’s enough, shut up
C’est carré: it works for me, it’s all good
C’est clair: totally
C’est claqué (au sol): it’s shit
C’est le sang: I love that person, we’re like relatives
C’est mort: that’s not happening
C’est tout pété: it sucks
Chelou: verlan for Louche, Weird
Chienne: bitch
Clope, f: cigarette
Comme jaja: like never before - short for Comme jamais
Crever: to die (Je crève de faim)
Dalleux, chien de la casse: annoying horny man
Darons: parents (un daron, une daronne)
De ouf: yes, a lot (Je bosse de ouf en ce moment)
Délire/kif: something cool, exciting
Démonter: fucking someone up
Disquette/douille/pilule, f: a lie
Eins: verlan for Seins, Boobs
Être chaud: being excited about doing something
Être en chien: being horny
Être en PLS (position latérale de sécurité): being exhausted/uneasy
Faire du sale: doing bad or illegal things
Faire le canard: acting like a simp
Faire le gars: acting tough
Faire tiep: verlan for Faire pitié, being pitiful
Feumeu: verlan for Meuf, verlan for Femme, Woman
Fonsdé: verlan for Défoncé, High (on drugs)
Galocher: kissing (Je l’ai galoche)
Gérer: being good at something
Gérer, ken, pécho, serrer: having sex (Je vais ken ce soir)
Gratter: con something out of someone (Je peux te gratter une clope?)
J’ai la dalle: I’m hungry
Je m’en bats les couilles: I don’t give a damn
Je suis refait: I’m lucky again after being unlucky
La flemme: can’t be bothered
Larchouma, tehon: shame
La vie de ma mère: I swear to God (rude)
Malaisant-e: cringy
Mes couilles/mon cul: yeah right
Mettre un coup de pression/stress: scaring someone with authority
Mettre une disquette: fooling someone
Meuf: verlan for Femme, Woman
Michto: nice, hot
Michetonneuse: sex worker
Mifa: verlan for Famille, Family (usually about close friends)
Morfler/prendre cher: being harmed, going through a lot
Mytho: liar
Narvalo, m: dumbass, dude
Nique sa race: fuck it
Oim: verlan for Moi, Me (Je rentre chez oim)
Pélo: dude
Perso: short for Personally
Puer la mort: stinking
Psartek: congratulations
Quetru: verlan for Truc, Thingy
Ras le cul: I don’t give a damn anymore
Relou: verlan for Lourd, Annoying (technically Heavy)
Reuch: verlan for Cher, Expensive
Reuf: verlan for Frère, Brother
Reuss: verlan for Soeur, Sister
Rien à battre/carrer/cogner/foutre/taper: I don’t give a damn
S’arracher/se casser/se tailler: leaving quickly during a bad situation
Se capter: meeting with someone (On se capte après manger?)
Se faire cramer: being catched red-handed
Se la raconter: bragging
Se maquer: seriously dating someone (Il s’est maqué l’an passé)
Se taper: doing, watching a movie, reading a book, having sex, fighting, eating (Je me suis tapé le dernier Fast and furious)
Squatter: crashing somewhere and chilling with friends
Tchoin, timp: slut
Téma: verlan for Matter, Look! (Téma la meuf)
Ter-ter: short for Territoire; someone’s block
Tu connais les bails: you know what I mean
Tu m’as tué: you killed me (after a joke usually)
Vénère: angry
Vivre sa meilleure vie: living one’s best life
Wesh: aight
Zyva: verlan for Vas-y, Come on
Istanbul, September 2021
#Acquittal for the Detained Pride Participants of METU Pride, Turkey
Hi, everyone. I don’t normally do posts like these but I know the people behind the campaign personally and it would mean a lot to them if more people knew what is happening right now and spread awareness, so here we go:
What is this about?
In 2019, police illegally tried to prevent METU Pride in Ankara from happening and detained 22 people. On the 8th of October 2021, 19 people will be put on trial for “participating in illegal meetings and demonstrations and refusing to disperse” and may face several years in prison.
What can I do?
The Turkish group ÜniKuir is trying to raise awareness for what is happening right now to increase public pressure. You can:
Use the hashtag #ayberaatver (Turkish for ‘acquittal’) to inform other people on social media about what is happening and mention @unikuir on twitter and instagram
Upload a selfie to social media with a sign that says “Acquittal to METU Pride Parade” and “#ayberaatver” (and don’t forget to mention @unikuir)
Sign their petition!
Does this really change anything?
Of course, the homophobic justice system does not care about your selfie or your signature. They do care about public pressure though. The more people know about what is happening and show their disapproval, the more likely it is that all of this has a positive impact. Also, you can show your solidarity with our imprisoned siblings and the rest of the queer Turkish community that has suffered more than enough during the last years.