My own darling: Letters from a railroad telegraph operator to his sweetheart; Illinois and Kansas, 1878-1881
by Rebecca Rector, Newberry Transcribe volunteer transcriber
Background:
Alexander (Zannie) Heflin was born in Illinois in 1853, son of Andreas (Andrew) von Hoefeln (later Heflin) & Charlotte Fischer who were both born in Germany. Andrew was a farmer and blacksmith. The family continued to use their German language, as Andrew’s 1881 will (listed on Ancestry.com) was translated into English.
Zannie was working on the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad as a telegraph operator in 1878 when he began writing to his girl Jessie Beathard living in Kingston Mines, Peoria, Illinois. These letters are in the Hoefeln family collection at Newberry Library. Other letters in the collection are written in German from family members in Germany.
The word telegraph, from the Greek words for “distant” and “to write”, was developed in the 1830’s by Samuel Morse. The duties as a telegraph operator were many. They not only transmitted messages using Morse code but had to keep accurate records and often managed train routing which enabled trains to run safely. They also managed Western Union messages and sometimes arranged shipments for local farmers and merchants. His first letter to Jessie in the collection mentions how busy he is and that the work is demanding – “for a single mistake has grave consequences.”
The Letters: A Glimpse Into Their Lives
Zannie’s letters to Jessie contain a mix of news about his work, the weather, opera concerts and sleigh rides in his spare time, and asking about family members at home. He sometimes mentions the Indians he sees on the trains, once describing them as “living curiosities.”
Jessie plays the piano, so he often sends her sheet music. In June 1878 he writes: “Glad you will get a Piano think it necessary that you should have one ie; if you intend teaching the art so you practice on that other piano too (Washboard) ha! ha!”. He loves to joke with her!
Zannie usually addresses Jessie as “Jessie Mine” or “My own darling” and ends his letters with auf wiedersehen or au revoir, or sometimes “your lonely boy.” He sometimes chides her for not writing as much as he does, like this letter of October 11,1878: “You must not take measure from mine for what I lack in quality I make up in numbers I've written you a dozen (more or less) to your one Now ta! ta' - Zan.”
What is intriguing about his letters is that they are peppered with slang expressions and contractions, popular in the 19th century - such as t’wer and t’wont. He also uses telegraph codes such as “73” which means goodbye or best regards, and “13” which means I understand. He ends one letter in 1879 with “Well …darling & do take better care o' yourself Zannie "73" to folks.”
In January 1879 while working as a clerk and manager of Western Union in southern Kansas, he soon begins to discuss future plans with her. In April, he writes – “darling I would like your candid opinion of our project - the climate is satisfactory the people so far as I have seen pleasant & agreeable but I know what a trial it will be for my darling to be separated from her friends…for I would much rather live contentedly on a small salary in Illinois, with my little wife than to make oceans of ducats (gold coins) - & see her distant and lonely.”
But he is often lonely too! That July he injures his toe when a brandy keg fell on it and says - “am almost sorry 'taint worse for if 'twere would have good excuse for lay off & then could go see my darling oh I do want to see you so much.”
October finds him asking her what “Gretna Green” means, which she must have mentioned. Gretna Greens were places to elope, away from home where there were no restrictions. There were several “Gretna Green” towns in Illinois, Kentucky and Ohio. He is hoping to get the job of Assistant Agent on the MKT (Missouri-Kansas-Texas Railway) at a better salary, writing: “have patience My darling I will be with you just as soon as I possibly can - for I want to see my darling so much” He mentions that the railroad has lots of work, but not enough staff –“ Oh! how I wish I were in some business of my own where I would not be dependent on a heartless Railroad Co .“
Although he said in April that he would be content to live in Illinois, that December (1879) Zannie writes: “think we can be much happier out here (Kansas) at small town constantly enjoying each other’s society dont you? - now pet cheer up - 'tis always darkest 4 dawn -& remember, your boy is to be with you before the holidays.”
In early 1880 he asks her to “make a great sacrifice – to come away out here where all are strangers but one & into a new & wild country so far away from all but one friends…I will do all I can to make it pleasant and agreeable for you…” In March he talks about leasing land, joking that if she doesn’t like Kansas, they can move to Indian Territory. And he writes - “you will of course say nothing of this to anyone till I can get matters into shape…” He is also in a quandary about his work and asks her if he should quit railroading. This letter is signed “your anxious boy”.
Marriage and Family
Zannie and Jessie married on June 15,1880 in Peoria, Illinois, according to their marriage record on Ancestry.com. They apparently settled in Arkansas City, Kansas. A year later, in June 1881, a notice appeared in the Arkansas City Traveler stating “We regret to learn that A.C. Heflin, the gentlemanly operator at the Santa Fe depot intends to return east to reside. This step is rendered necessary by the delicate state of Mrs. Heflin’s health…will be better for her to be among relatives.” Zannie was frequently concerned about Jessie’s health in his letters.
On August 6,1881, a short notice appeared in the Evening Peorian, stating that A.C. Heflin (he was sometimes called Alexander Charles Heflin) of Washington, Illinois was appointed as station agent at Gardner (Illinois) on the Chicago & Alton Railroad. Jessie was apparently still with her family, as Zannie continued to write to her. One letter begins “To "My own Darling" (dont that remind you of old times) Arrived safe & sound at noon today found everything as we left it at the house. think I can make arrangement to sell house…” This is probably their house in Kansas.
The years passed, and by 1900 he had quit railroading to become a successful dry goods merchant. They were now living in Evans, Marshall Co., Illinois with four children: Pearl 17 (born 1883), Charlotte F. 15, Paul B. 13, and May E. 9. By 1910 they were in nearby Wenona, where Zannie was still in the dry goods business. Zannie, Jessie and two of their daughters visited Heflin relatives in Germany, according to the Streator Daily Free Press (Illinois) of June 20, 1913.
Besides his business, Zannie invested in farmland in western Kansas. From the Barton County Democrat (Great Bend, Kansas), May,1915: “A.A. Heflin is in town looking over his land interests… after visiting his farms in Kansas he will return to Wenona. Last year his Kansas farms produced 30,000 bushels of wheat.”
Around 1920 Zannie and Jessie retired to Albuquerque, New Mexico. He continued to visit his land investments in Kansas. Zannie died in Albuquerque in 1926 and was buried back in Wenona, Illinois. Jessie and daughter Pearl continued to live in Albuquerque. Sadly, Jessie died in a car accident there in September 1940 and was also buried in Wenona. Her obituary in the Albuquerque Tribune stated, “She had resided here for the past 26 years and was a member of the First Methodist Church.”
Zannie and Jessie built a full life together, communicating continually over long distances while he worked on the railroad during their courtship days.
Want to read the letters for yourself? The Heflin [née Hofeln] family collection is part of Newberry Transcribe, where volunteers like Rebecca help bring documents like these to life.
Explore the collection →
Inspired to transcribe? Rebecca's work on these letters is a great example of what our volunteers discover when they sit down with a historical document. You don't need any special skills — just curiosity.
Start transcribing →