Quand on te demande de faire comme si tu faisais une vente au téléphone pour te tester.
When you’re asked to do a fake first call for a test.
d e v o n

No title available
almost home

Product Placement
ojovivo
taylor price
KIROKAZE
No title available
dirt enthusiast

roma★
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

★
sheepfilms
Monterey Bay Aquarium
hello vonnie

JVL
Peter Solarz
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Three Goblin Art
trying on a metaphor
seen from Indonesia

seen from United Kingdom
seen from Singapore

seen from Malaysia
seen from Türkiye
seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China

seen from France
seen from Ukraine
seen from United States

seen from Canada

seen from United States

seen from Denmark
seen from Germany
seen from United Kingdom
seen from United States
@efimh
Quand on te demande de faire comme si tu faisais une vente au téléphone pour te tester.
When you’re asked to do a fake first call for a test.
Quand j’arrive à caser un petit mot d’allemand par-ci par-là.
When I manage to say a word in Deutsch from time to time.
Quand tu essayes de te motiver même si tu as été affectée au département des ventes alors que c’est pas ton truc.
When you try to be optimistic even though you’re working for the sales department and it’s not really your “thing”.
Quand tu visites un appartement mais que le “coloc” a 50 ans.
When you’re visiting an apartment where the “roommate” is 50 yo.
Quand on te montre le distributeur de muesli gratuit le premier jour de stage.
When you see that your company offers free muesli for the morning.
Quand je prends le temps sur le trajet de réfléchir à ce que je vais être obligée faire pour ce premier jour de stage.
When I take time on my way to work to think about the stuff I’ll have to do today.
Quand tu te réveilles avant 7h pour la première fois depuis 2 mois.
When you wake up before 7am for the first time in 2 months.
Après un week end de petits dej de fous chez les parents de copine A.
After a week end of amazing breakfasts at A.’s parents.
Premier jour de stage à Berlin demain.
Tomorrow is the first day of my internship in Berlin.
Quand j’ai été chercher ma carte sim pour avoir un numéro allemand.
When I got my Deutsch sim card.
Quand j’ai aperçu ma super copine Allemande à l’aéroport.
When I saw my great friend coming at the airport.
L’arrivée à l’aéroport avec tout écrit en Allemand.
When I arrived at the airport and everything was written in Deutsch.
(- What the F am I doing here?)
Quand j’attendais l’avion pour partir à Berlin.
When I was waiting for the plane for Berlin
Winter is coming.
Quand t’es courtoise avec un client qui te prend de haut parce que tu es obligée alors que t’as juste envie de lui dire (très cordialement) “merde”.
Quand ce matin on m’a dit que la personne qui me supervisait depuis le début serait en arrêt maladie pendant 15 jours et que je devrais gérer l’accueil toute seule ...
Le client qui arrive à 17h58 (fermeture de l’agence à 18h) pour faire 50 virements et qui te dit “j’espère que vous n’aviez rien d’urgent de prévu après la fermeture”