I love hamlet
KIROKAZE
almost home
Mike Driver
Jules of Nature

if i look back, i am lost
macklin celebrini has autism
sheepfilms
Not today Justin
Alisa U Zemlji Chuda
Monterey Bay Aquarium

PR's Tumblrdome

JVL

JBB: An Artblog!
Cosimo Galluzzi

Kiana Khansmith

Kaledo Art
Lint Roller? I Barely Know Her
Xuebing Du
RMH
d e v o n

seen from Malaysia

seen from China
seen from Malaysia

seen from Germany

seen from Türkiye

seen from Australia
seen from Poland

seen from United Kingdom

seen from Algeria
seen from Uzbekistan

seen from Ukraine

seen from United States

seen from Pakistan

seen from United States
seen from United States
seen from Tunisia

seen from Singapore

seen from United Kingdom
seen from Oman
seen from T1
@gn-sweet-prince
I love hamlet
who up suffering the slings and arrows of they outrageous fortune
THIS WAS POSTED ON THE OFFICIAL MONTEREY BAY AQUARIUM TIKTOK
Aig Cladh Hallain by Aonghas Phàdraig Caimbeul
Tha mi tadhal air m’ athair’s mo mhàthair, ‘s tha iad a’ cur fàilt’ orm, ged nach robh dùil aca rium ‘s ged nach eil sìon deiseil.
Tha aparan oirre-se ‘s i fuinne ‘s a’mhin a’ còmhdachadh a gàirdein, ‘s tha e fhèin na sheasamh aig a’ bheinge a’ locradh pìos fiodh: uinneag.
Tha an doras fosgailte agus troimhe cluinnidh mi an ceòl: pìobaireachd a’ tighinn a-nuas an cnoc, agus saoil nach e siud Fear a’ Chòta Ruaidh?
Bu mhath leam a bhith sàmhach, ach tha m’ athair ah ràdh nach e seo an t-àm. Seo an t-àm, tha e ag ràdh, urram a thoirt dha gach nì tha beò.
Mar an t-eun beag ud thall air a’ bhalla. Tha e falbh, ‘s mar as àirde dh’èireas e ‘s ann is soilleire an ceòl. Dùisgidh na mairbh nuair a dh’èireas na beò.
Tha sinn gar call fhèin a’ còmhradh. Tha iad ag iarraidh orm fuireach, oir tha an tì gu bhith dèanta, ‘s an leabaidh uile deiseil, le cuibhrigean ùra blàth
ach tha mi ag ràdh gum feum mi falbh is gun tadhail mi latha eile. Tha iad a’ seasamh aig an doras ‘s a’ smèideadh, fhad ‘s tha mi dùnadh a’ gheat’ às mo dhèidh.
Eòghann's guide to vetting Celtic information sources
(this is purely from my experience as a lay-person, there are much more qualified people out there who will be able to say more about this than me I suggest you listen to them)
Celtic soup - Does this person refer to all Celtic cultures and history as a monolith? Do they provide Gaelic prayers for Welsh deities for example? Do they say things like "Ancient Celts believed xyz" only for you to find out that they meant Medieval Christian Ireland?
If prayers/hymns etc are being provided, is it just the English translation or do they show the original text too? Is there any use of relevant Celtic languages at all?
If only the English translation of a text is given, have the translators provided interpretation notes and sources? Do they reference other interpretations of lines with ambiguous meaning?
Is use of Celtic languages accurate? If they're talking about Celtic terminology and it's spelled incorrectly or there are grammar errors, I personally would doubt the thoroughness of their research
Are they overly concerned with "Celtic blood" and DNA? This one is less about information sources and more for vetting people arriving in Celtic spaces, but still worth mentioning. Celtic identity is primarily defined by the languages and the cultures which go with them. Obsession with blood percentages is a good sign you're dealing with a white supremacist
Do they refer to Celtic people only in the past tense? "Beltane was xyz" "Celtic people believed abc". This one's a bit more subtle but sometimes you just get the vibe that the author doesn't know we still exist. Sometimes you can just tell that they've never spoken to a real life Celtic person before
You've likely heard of the cat-sìth, if only because of FF7, but did you know there's also the cù-sìth (coo-shee)?
This is just a messy daily sketch, maybe one day I'll do a proper piece
-2327
I'd like to preface this with that this is a screenshot of a post I saw a few days ago in the #welsh tag and that the OP has since deleted this post, but the sentiment is something I'd like to address since I see a lot of parallels with this kind of thinking in other contexts, such as in LGBTQIA+ rights conversations.
So, the most obvious elephant in the room is the idea that Welsh is super widely spoken in Wales now and that it isn't in as much danger as other Celtic languages. This idea is wishful thinking at best and erases the very real danger that Welsh is in and that it could be lost just as easily as Irish or Scottish Gaelic. Cornish (which is related to Welsh) actually did die out and has had to be revived. To make a metaphor out of this, we classify languages on a scale of non-threatened to endangered in a similar way to how we classify species.
Here are the statuses of Welsh and Irish as of 2010 (above) and the statuses of Lions and Tigers (below).
On paper tigers are more 'in danger' than lions. But that does not mean that lions are suddenly not in danger at all. The little bracket above CR, EN and VU labels all of these classifications as threatened. It isn't (and definitely shouldn't) be a competition of 'who is most in danger' because you do not want the thing you care about (whether it be a species or a language) to be in danger.
To come back to the original screenshot "they* [Welsh speakers] have always had the means and the ways because the English didn't beat or slaughter them for speaking it"- on the most basic of levels, this is just incorrect. The Welsh Not was a wooden token hung around schoolchildren's necks if they spoke Welsh in school. If someone else spoke Welsh the Not would be hung around their neck. At the end of the school day, whoever was wearing the Not would be beaten and caned by their teachers. I needn't go into much detail but there have been concerted efforts to beat Welsh out of schoolchildren. With the lions vs tigers metaphor, making the claim Welsh speakers have never been beaten for speaking Welsh because they always had the means and ways, while Irish speakers were beaten and never had the means or ways is like claiming poachers have never shot lions, only tigers. Bottom line is, lions and tigers are both victim to poaching and both species have suffered as a result. Similarly, Welsh and Irish have both suffered language loss and both need conservation efforts in order to survive.
(*sidenote- the consistent use of 'them' and 'they' in the original post is definitely indicative of a 'us vs them' sentiment which is a deeply unhelpful attitude to have when it comes to endangered languages and the Celtic languages in particular)
I see parallels with LGBTQIA+ rights in this situation. When equal marriage came in for gay and lesbian couples in the UK in 2014, many allies began to act like gay rights had now been achieved and that gay issues had been done, they're solved. Except, they really weren't (and aren't). Progress has been made in Wales and undeniably Welsh is doing the best out of the living Celtic languages. But that doesn't mean Welsh has been saved or that full equality for Welsh speakers has been achieved. It very much hasn't. The sentiment of the post in the screenshot is not conducive to helping Irish or Scottish Gaelic. Putting down Welsh speakers and erasing Welsh-language history will not save Irish or Scottish Gaelic. Pretending Welsh has had it easy in some kind of lap of luxury is a deeply harmful and bogus claim.
I'll address the tags under the cut as this post is getting long.
the parasocial relationship between you and the guy whose article you cite the most in your paper
Troilus was the original simp pass it on
The chronicle of the monk Herbert of Reichenau for the year 1021 ends “My brother Werner was born on November 1.“
1021 was not an uneventful year. The emperor began a campaign into Italy. Illustrious abbots died. There was an earthquake. But Herbert took the time to note, at the end of the year, that his brother was born.
Of such acts of tenderness is history made.
This post broke through the shell of crustiness on my medievalist heart and made me go ‘aww’.
There was a medieval parenting manual that recommended parents smack pieces of furniture their toddlers bumped into and scold the furniture for being so naughty as to get in the way, so that the kids would laugh and forget about their bumps and bruises
I read that and my heart melted
(source: Medieval Women by Deirdre Jackson. She cited the primary source but I cannot for the life of me find the book to check what it was called)
We should hold a thousandth birthday party for Werner in a couple of years.
In 11th century Constantinople, the historian, philosopher, monk, and general insufferable know-it-all Michael Psellos once wrote a letter to his infant grandson. He begins like this:
“Perhaps I will not live to see you, dearest newborn and offspring of my soul, when you reach adolescence, if God so wishes it, or when you mature; for the days of my life are failing and the time approaches when its thread will be cut short. I have therefore decided to address this speech to you in advance of that day and reciprocate your innate charm with the graces of speech. I should be ungrateful and entirely thoughtless if at a time when your perceptions and thoughts are undeveloped (though as far as I alone am concerned you are perfect in these respects, insofar as you hear my voice and feel my affection, cling to my neck, slip into my embrace, and put up with my annoying kisses), I should be ungrateful, I say, if I myself failed to render to you a fitting return.”
He then goes on to praise his grandson, who is the most HANDSOME and INTELLIGENT and RATIONAL child ever born. (No seriously, he calls a four-month-old baby “rational” – rationality and moderation were considered important virtues so OBVIOUSLY his grandson was full of them.)
He observes every little thing the baby does – breastfeeding, taking baths, fussing, babytalking – with unrestrained marvel and delight, complete with flowery descriptions:
“[Your eyes] moved cheerfully, whenever a smile was about to come upon you. It sufficed for me to take note of this only once—I needed no Delphic tripod or bacchic ecstasy—to prophesy without hesitation from the kindly look in your eyes that you were about to laugh. And, true enough, you moved your lip slightly, blushed, and, behold! you laughed.”
He takes special pride that the baby likes him, and puts himself in the picture too:
“And when I would see you becoming perplexed, I immediately snatched you away from your toys, took you up in my hands, and lifted you up in the air until you were full of joy.”
He wishes him to lead a happy life. He calls him “my living pearl, the ornament of my soul”. And he ends the letter like this:
“May you obtain all that you love, but especially education and good sense, which alone can elevate the soul to its proper beauty and which constitute understanding of the more profound things. I wrote all this for you while holding you in my arms and kissing you insatiably.”
Isn’t it incredible? Translation by Anthony Kaldellis, from Mothers and Sons, Fathers and Daughters: The Byzantine Family of Michael Psellos (University of Notre Dame Press, 2006).
Werner’s thousand birthday is this year.
Let’s make Werner famous.
Happy birthday Werner! A TRUE millennial!
i can’t believe people expect me to do anything in my life except reading books, listening to music and crying at every little inconvenience
starting a petition to bring back the following Old English words:
meolcliðe - lit. milk soft, used to describe someone who is very gentle. hleów-feðer - lit. shelter feather, when you put an arm around someone to comfort them.