season 1
Not today Justin
No title available
$LAYYYTER
wallacepolsom

祝日 / Permanent Vacation

Love Begins
we're not kids anymore.
RMH
🪼
cherry valley forever
noise dept.
No title available

★

Kiana Khansmith
Jules of Nature
todays bird
Claire Keane
Misplaced Lens Cap
occasionally subtle
Peter Solarz
seen from Netherlands

seen from Germany

seen from Australia
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China
seen from Australia
seen from United States

seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Canada

seen from Malaysia
seen from Sweden
seen from Netherlands

seen from United States
seen from Poland
@jacq121
season 1
shapely sugar bowl
@elodieunderglass please enjoy this horrible thing with legs that I just saw
So charming, dont mind if i do!!
Inclusive language is for everyone!!
Their boyfriend is their partner why is this hard to understand
Also, “partner” is just a good word? It implies an equal relationship where both of your work together in pursuit of something, whether that be life goals or just having fun together.
It’s a good word. People should use it more.
whatever man i don’t even like this guy
he doesn't know what's going on and it's frankly better that way
needy little rock
i don't forgive you. but thank you for this
my 3 apple tall child coco 💚🥥
On earth most animals aim to be symmetrical and so have an even amount of limbs. Reading that Rocky had five left me puzzled, obviously he's an alien, but was there precedent in nature for such a phenomenon? What was the point of five rather than 4 or 6? ...Then, I looked at my own hands and felt silly. Still, that connection made me happy.
More studies of Dr. Ryland Grace from Project Hail Mary, ft Rocky, aka the two bestest of friends ever from the best movie and also book ever oh my god
One of my fave moments is when Grace draws PPE onto Rocky's dome, so he can be included in big science time D:
Based on this tweet!
happy month
grace and rocky get to erid and both of them are hitting every eridian squarely in the uncanny valley because they've both absorbed so much of each other that they feel both too eridian and not eridian enogh. rocky faces in the direction he's paying attention to and it feels like he's trying to hide something, the way he and only he of the eridians seems to always be showing the same face of his carapace when he speaks to somebody. he speaks in metaphors that only make sense to somebody who understands light-based vision. his intonations are funny, rising on questions when they otherwise wouldn't, falling flat, his sarcasm goes to space dry and restrained and comes back with such force it almost feels like he's lying instead of joking sometimes.
and grace who is so alien, but reflects eridian mannerisms that they've never considered strange before but coming from a creature so soft and strange, it just doesn't feel right. grace who stomps his foot twice when he asks a question, and it rings out flat and dull instead of the strong, sharp sound of an eridian hand on the ground. grace whose voice is so alien, so one-note, so full of articulations that are sharp and round and everywhere in between, but who echoes the melodies of eridian poetry and music, sometimes on accident but sometimes perfectly in time with what rocky translates him as saying, and later, perfectly in time with his keyboard.
rocky and grace who mirror each other more similarly than they mirror their own cultures. who speak to each other in a strange pidgin eridian that nobody else quite understands fluently. who share jokes from movie and tv shows from earth filtered through eridian folktales, plays, and musicals until they only make sense to the two people who know both cultures. they're not strange to each other, but it puts other eridians on edge. even adrian, at first. they've changed each other, you see.
It's evolving
Die temu ad die
Hmm. Accidentally looks like latin.
It accidentally is latin
Accidental latin is my new favourite thing.
Found this in the margins of a medieval manuscript.
This is a very charming illustration and I do approve of Accidental Latin, but unfortunately, that is not what this (Fake) Accidental Latin actually says. Google Translate seems to think "temu" is identical to "timor" (infinitive, "to fear"), which would then be conjugated in first-person singular as "timeo" ("I fear"). "Temu" is not a word in Latin. So that is a very weird leap on Google Translate's part to turn gibberish into... something vaguely etymologically similar sounding? Hmm.
Next, "die" does mean "day," though nominative singular is "dies," i.e. "dies irae." It could be conjugated "die" if it was in ablative or locative case, but "die ad die" would mean something more like "day to day." "Ad" is in a "to" direction and "ab" is from, i.e. "ab urbis," and ablative case is used to indicate the movement of a thing. In short, "by" is not really a way to translate "ad"; we might want "per" here? (Through, by means of, etc.)
Not to mention, it would be weird to put one "die" at the start and another at the end The verb also usually goes at the end in Latin sentences, just for that extra bit of fun. So yes, in short, this is not actually Latin, and Google Translate is very bad at Latin in particular. Nonetheless, still charming.
@theshitpostcalligrapher
Agree, @qqueenofhades, except on the matter of breaking “die ad die” apart. It’s a common structure in poetic and oratorical Latin to jam one phrase in the middle of another. I can’t think of an example exactly parallel to this construction, but I could believe a Roman poet would write it!
Ah, that is true. My Latin is of the reading-medieval-documents (particularly charters and/or chronicles) variety, where the sentence and usage structures are often more formulaic and there is less poetic license to move words around. There is obviously far less fixity for word order in Latin, since the conjugations explain how they grammatically relate to each other rather than placement in the sentence. (Coincidentally, this is why I used to say that the best feeling in the world was walking past a Latin classroom and not having to go inside it. Ahem.)
So yes: true that poetical Latin might be more at liberty to split the "die"-s up that far, though "timeo" (verb) is still more likely in most cases to go at the end, which would place them together anyway ("die ad die timeo," "day to day I fear" if translated in strict word order, which would make sense to an English speaker and sound more poetic anyway). Keep in mind, however, that my Latin is a) fairly rusty and b) mostly used for said formulaic legal document reading rather than freeform verse, so don't super-hard quote me on this.
I saw that ablative “die” and that final -u on “temu” and thought of the ablative supine (as in “mirabile dictu”) but as you observe, there isn’t a verb that “temu” could be, and then also, the ablative supine requires an adjective, as far as I know.
But perhaps “temu” is a hapax legomenon (in which case we would need the rest of the text to gloss it) or a scribal error for temeratu, from temero, “I defile or disgrace”. In that case, and in true Tumblr form, I might translate it as “daily I disgrace, in the manner of the day”, with some errors attributable to the scribe.
....oh my god. You might be a genius. Because what else does Tumblr do but daily disgrace [itself, oneself, and/or numerous others] in the manner of the day, and make numerous scribal errors.
how dare you say we error on the scribes
this is what happens when you buy your latin on temu