Okay, but based on relationship proximity.
Different pronouns depending on whether you’re talking about a parent, a sibling, partner, a lover, a friend, an aquaintance, a coworker… imagine the drama potential.
People switching up to friend or lover pronouns too early in a relationship and getting rejected.
Stranger pronouns being literally only okay if you’re using them to describe somebody you just met and will never see again, because any closer degree of relationship than that will have its own pronouns, and not using them is a calculated insult.
Specific pronouns to refer to mortal enemies that pretty much nobody ever uses outside of works of fiction, because using them to describe somebody is like openly admitting that you’re probably planning to kill that person.
This concept possibly getting watered down though as time goes on. Like how swear words like ‘damn’ and ‘hell’ have kind of lost their power over the years, young people start using mortal enemy pronouns to refer to like, people who are mildly annoying, or public figures they don’t like (both of which previously had their own pronouns). Older generations getting really offended by this.
Separate pronouns for fictional characters.
A classic sitcom trope is somebody assuming they’re being referred to with certain pronouns that suggest dramatic changes in their relationship with the person talking about them, only for them to find out at the end of the episode that the person was actually referring to somebody else.
Everybody knowing the moment shit has gone down because “I just saw Skrith and Jarn in the cafeteria this morning. I know you said friend seemed okay last night, but you won’t believe which pronouns friend used to refer to enemy-of-friend!”
Actually, pronouns denoting other people’s relationships to people in relation to you. You might not know X that well, but they’re your friend Y’s close friend, so you can either use aquaintance or friend-of-friend pronouns.
Sibling, parent, child, cousin, etc. pronouns originally only being used for blood family or adopted children, but gradually getting used to refer to any relationship that fills that role in your life. “Oh no, child isn’t actually a relative, but I looked after child while child’s parents were on research trips, and friends were okay with child using parent pronouns for me if child wanted to.”
Human translation devices really not being able to keep up with this, because how the fuck is the software supposed to know how close you are to this person? Humans who actually try and learn the language not faring much better, because not only are there a lot of pronouns to learn, but the nuances of when exactly you’re meant to change are very culturally specific.
Aliens meanwhile being kind of horrified that most humans will use the same two or three pronouns to refer to everyone they encounter. Do they all hate each other? Or, conversely, are they all super close? What is wrong with these people?
They end up just straight up creating a new pronoun meaning ‘member of X species’ for all other species to use to refer to them, because the alternative is having fistfights break out on ships because the humans don’t understand why it’s so fucking offensive to refer to a coworker with aquaintance pronouns.