Libre como un pĂĄjaro
Wild parrots in Santiago.
--
Perruches sauvages dans Santiago. Tranquilles.

Kiana Khansmith
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
sheepfilms
todays bird
d e v o n
almost home
TVSTRANGERTHINGS
Cosmic Funnies
đ©” avery cochrane đ©”
Mike Driver

PR's Tumblrdome
he wasn't even looking at me and he found me

â
noise dept.

No title available
Today's Document
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

if i look back, i am lost
YOU ARE THE REASON
Lint Roller? I Barely Know Her

seen from United States

seen from Brazil

seen from United States

seen from United States

seen from Russia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from TĂŒrkiye
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Germany

seen from United States
seen from China

seen from TĂŒrkiye

seen from United Kingdom

seen from Canada
@letschilloutinchile-blog
Libre como un pĂĄjaro
Wild parrots in Santiago.
--
Perruches sauvages dans Santiago. Tranquilles.
Tenemos que volver a la isla
I didn't remember that the Arctic was like this.
--
Je ne me souvenais pas que c'était comme ça, l'Arctique.
RatĂłn Mickey
A degu. Yes, it's chilean.
--
Un degu. Venez au Chili. C'est Ratatouille en plus exotique.
Pudu people
The perfect mix between a deer and a fox terrier chileno. Santiago Zoo.
--
Le pudu. Un croisement de sanglier-daim-renard.
El cartero tiene plumas
A mara family with a ñandu child, Santiago Zoo.
--
Une famille de mara avec un enfant suspect. Zoo de Santiago.
Los dientes del Mar
Almost dead red squid, Bahia Inglesa
--
Un calamar presque géant et presque mort aussi, Bahia Inglesa.
Que bueno
Bahia Inglesa, Caldera township.
--
Bahia Inglesa, Caldera. Dommage que l'eau soit à 12°.
Starfish Troopers
Multi armed starfish, an Heliaster for those who are interested.
--
Etoile de mer multi-touch", une heliaster pour ceux qui ont vraiment envie de savoir.
Ostiones al Pil-Pil
Gigantic Balanomorphas, with tongues..
--
Balanes géantes, avec des langues bleues..
GaudĂ rocas
Still in Caldera.
--
Encore Caldera. Ah, Caldera.
Gorra roja
A tribute to The Commander Cousteau, Caldera.
--
Jacques-Yves, si t'entends nos bonnets. Monument hommage, Caldera.
Tarde soleada
Colored houses in Caldera, Atacama Region.
--
Maisons de Caldera, Region de l'Atacama.
Tengo sed
Mad flower on a dark cactus, desert, Pan de AzĂșcar National Park.
--
Parc Pan de AzĂșcar, dĂ©sert, une fleur dingue sur une plante de l'enfer.
Thelma & Louise
The way to drive in Bolivia
--
Pas besoin de trop voir la route en Bolivie.
Abbey road
Hey we are walking on the water. Too easy.
--
Ringo et Paul qui marchent sur l'eau, rien d'exceptionnel.
Un agujero en el hielo
Uyuni's salar contains more than 30% of the world's lithium estimated reserves.
--
Il contient plus de 30% des réserves mondiales estimées de lithium.
El fin del mundo
Salt desert, Uyuni.
--
Désert de sel, Uyuni, Bolivie.