Learn Korean With Kpop: Love Scenario Edition (pt. 1)
사랑을 했다 우리가 만나 지우지 못할 추억이 됐다
We met and loved and become a memory that can’t be erased
사랑을: love (with object particle) 했다: (past tense of verb) to do, to be 우리가: we (with subject particle attached) 만나: To meet, to get together 지우지: To erase, to forget something 못할: Can’t do, can never do (refers to an ability) 추억이: Memory (with subject particle) 됐다: Is, to be
볼만한 멜로드라마
괜찮은 결말
A melodrama that’s worth the watch with a pretty decent ending
볼만한: Worth watching 멜로드라마: Melodrama (konglish) 괜찮: Good, fine, nice 결말: end, finish
그거면 됐다 널 사랑했다
That’s enough for me. I loved you.
그거:that 면: a particle that adds “if” If you added 면, it gives the effect of “if”, meaning “if one thing happens, then this (along with several other meanings but this one is used in this phrase)”. It’s added to 그거 to basically mean “if that (”that” is their love being a melodrama with a good ending, basically the previous lines), then it’s enough for me”. If our love was like that, then it’s enough for me/all I needed. I’m satisfied with that. 됐다: done, enough 널: you (less formal) 사랑했다: (past tense of) to love, care for (thus: to have loved, I love, you loved)
우리가 만든 love scenario
We made our love scenario
우리가: Our 만든: to make
이젠 조명이 꺼지고 마지막 페이지를 넘기면 조용히 막을 내리죠
Now the lights are dimming, and when the turn the last the page the curtain will quietly fall
이젠 : now 조명이: lights (with subject particle) 꺼지고: to go out, be distinguished 마지막: the last 페이지를: a page (with object particle) 넘기: turn over 면: a verb particle that adds “if/when” Again, this particle is basically saying “when 넘기 (i.e. when the last page is turned over) then ____ (here the blank refers to the next line, saying when the last page is turned then the curtain will fall) 조용히: silently, quietly 막을: just 내리죠: fall, come down
Note none of these words mean curtain, so I’m thinking the listener is supposed to assume they mean the curtain is what’s falling. Also because 막 is added, this lyric could also mean when the last page turns, it just ends/it’s just over, implying there’s nothing more to do with the relationship after it’s over.
에이 괜찮지만은 않아 이별을 마주한다는 건
I’m really not ok with coming face to face with our farewell
에이: well, oh 괜찮지만: ok, nice, good, it’s ok 않아: to not be, to not do 이별을: farewell, parting 마주: face-to-face 한다는 건: that
오늘이었던 우리의 어제에 더는 내일이 없다는 건
Today was our yesterday and now there’s no tomorrow
오늘: today 었던: it was 우리: we, our 의: particle that shows possession 어제: yesterday 더: more 내일: tomorrow 없다는 건: the not have, no
아프긴 해도 더 끌었음 상처가 덧나니까 ye
It hurts but if we dragged it out more, it would’ve become a scar
아프긴: painful, hurt 해도: to do, if (if we do _____) 더 : more 끌었: to drag, to pull (past tense) 상처: scar, injury 덧나니까: get infected/get worse
널 사랑했고 사랑 받았으니 난 이걸로 됐어
I loved you and was loved in return so that’s enough for me
널: you (less formal) 사랑했고: to love (past tense: I loved) 사랑: love 받았으니: (past tense of) to receive (i.e. received) 난: I 이걸로: this one 됐어: enough
나 살아가면서 가끔씩 떠오를 기억
These moments I’ll remember from time to time as I live my life
나: I, my, me 살아가: live, make a living 면: a verb particle that adds “if/when” 서: particle that adds a meaning of “because” -This particle bascially states that the verb it follows (”living my life”) occurs before the verb following the particle (remembering moments sometimes). In english, it has the evuivilent of “_____ happens as ____happens) 가끔씩: sometimes 떠오를: to rise, come up 기억: memory
그 안에 네가 있다면 그거면 충분해
As long as you’re inside of them, then that’s enough for me
그: that 안에: Inside (of the thing) 네가: you are 있다: to be 면: a verb particle that adds “if/when” 그거: that thing 충분해: to be enough
*CHORUS BREAK*
갈비뼈 사이사이가 찌릿찌릿한 느낌
There’s an electric feeling between my rib bones
갈비뼈: rib bone 사이사이: in between 찌릿찌릿한: electrifying sensation 느낌: feeling
나 사랑받고 있음을 알게 해주는 눈빛
The gaze that let’s me know that I’m loved
나: I, my, me 사랑받고: to be loved 알게 : to know 해주는 눈빛: the light in someone’s eye/glance
A cuter translation would be “the light in your eyes let me know I’m loved”
너에게 참 많이도 배웠다 반쪽을 채웠다
I learned a lot from you and half my heart was filled
너에게: from you 참: very much, truly 많이도: a lot 배웠다: (past tense of) to learn (i.e. learned) 반쪽: half 채웠다: filled
과거로 두기엔 너무 소중한 사람이었다
and you’re someone too precious to leave in my past
과거: the past 로: in 두기: to place 엔: particle to show “to____” 너무: too 소중한: precious 사람: person
네가 벌써 그립지만 그리워하지 않으려 해
Though I miss you already, I’m trying not to
벌써: already 그립: miss 지만: adds meaning of “however” 그리워하지: to miss 지: particle in front of a negative phrase 않으려: try not to
한 편의 영화 따스했던 봄으로 너를 기억할게
I’ll remember you like a warm spring in a movie
한 편의: a (one) 영화: movie 따스했던: warm 봄: spring 으로: by, for 너: you 기억할게: I’ll remember





















