Sorry for being so inactive lately here but I just want to say I'm going to see yorushika's live tour in osaka and I'm literally shaking
dirt enthusiast
Monterey Bay Aquarium

#extradirty
No title available
TVSTRANGERTHINGS
DEAR READER
I'd rather be in outer space 🛸
Mike Driver
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

ellievsbear
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
🪼

@theartofmadeline

PR's Tumblrdome
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
taylor price

shark vs the universe
AnasAbdin
Misplaced Lens Cap
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
seen from Brazil
seen from United States

seen from Germany
seen from Lebanon
seen from Netherlands
seen from United States
seen from Lithuania
seen from Germany
seen from United States

seen from France
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Brazil

seen from United States
seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Australia
@lulacinderella
Sorry for being so inactive lately here but I just want to say I'm going to see yorushika's live tour in osaka and I'm literally shaking
Long time no see.
EJ/bluepenguin has finished translating Yorushika’s latest song earlier today, and I’ve also added it to the video like usual! You can enable the english caption to see.
The song, the video, the lyrics and the translation are all pretty rad. I’ve been looping it nonstop ever since it came out it’s just so good… another masterpiece from n-buna. Suis also sound even better than usual *cries*
Anyway you can also stream the song on spotify! All the other yorushika songs are also available to listen (yes, even the album-exclusive ones) so go check it out if you haven’t.
Also while I was away, EJ has finished translating yorushika’s second mini album so now their entire discography is completely translated! Go check it out here. There’s also a bonus story titled Reincarnation that you should totally go read.
I’ve caught up on everything I guess so that’s it! Enjoy listening, watching the music video and reading ~
Why is the couple that's on my mind the most lately a het one dhdhsks I can't believe the effect n-buna has on me 😂😂😂
Like this is unthinkable for post-2014 me but here I am
n-buna is too powerful
Sorry for not posting for a while, I've been busy.
EJ has finished translating some yorushika songs while I was away, you can check them out here!
Anyway, the Music Video to Kumo to Yuurei/ The Clouds and The Ghost was released two days ago and I can't stop screaming and crying about it 😭😭😭
I immediately added EJ's translation to the english caption like I rushed to my friend's apartment from where I was dhdhsks (my laptop screen broke so I had to borrow his)
The MV is quite literally the most beautiful MV I've ever seen holyshit it's so beautiful, everything about it is perfect from the animation, the art, the effects, the direction... I shed real tears at the shot of the sky and the last shot it's so powerful 😭😭😭😭 (especially for me who's been so invested in the story of this couple and listening to the songs 24/7 dhdhsk)
I just have to share this please watch it and cry together with me over these two dead sad reincarnated lover 😭😭😭😭
I just watched Yorushika's acoustic live on youtube (sound only no video) (it's gone now so RIP I wanted to loop it forever too)
Suis' voice is fucking amazing and powerful and n-buna's voice is so calming when he speaks 😭😭😭😭😭😭😭😭 I'm crying and
NEW FUCKING MV ON AUGUST!!!! THIS IS NOT A DRILL!!!! NEW YORUSHIKA MV ON AUGUST!!!!!!!!!!!!!!
ALSO A NEW VOCALOID ALBUM IS BEING WORKED ON!!!!!!!!
It arrived this morning!!!!!!!! I'm so happy sorry I just have to share this. I was very ecstatic when the amazon staff was ringing at my doorbell and even more so when I started to listen to the album I was literally crying tbh not even joking... #1 #3 #8 are so good (everything is so good tbh) I can't wait for the whole album to be translated!!!! 😭😭😭😭 (Actually I can since I have lots of shit to do here like homework etc and I'm probably getting a job soon so yeah waiting for the translation *is* bearable but like I'm still really looking forward to it! 😊😊😊😊) Anyway I'm definitely going to wear the yorushika pin/badge EVERYDAY. (I love amazon jp btw first time ordering from there 😊 you don't need a credit card and it arrives very fast if you pick the Cash on Delivery option)
EJ/bluepenguin has finished translating the song! https://ejtranslations.wordpress.com/2018/03/22/vocaloid-hatsune-miku-yohira/ Subs available via the english caption as usual! Just enable the caption. This song really grew on me tbh it's so good please listen to it ;_;
EJ/bluepenguin has finished translated the song! Enable the english caption for subtitles ~
Please check the song out! I really love the lyrics and the emotional feel behind the music/PV.
I’m crying 😭😭😭😭
New n-buna songs
They're currently being translated by EJ/bluepenguin! Just thought I'd announce it here.
The Clouds and The Ghost (雲と幽霊) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - 雲と幽霊 / Yorushika - Kumo to Yuurei (The Clouds and the Ghost ) Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ Vocal: suis From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way” Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
The last song of the album! With this, the whole album is finally translated! Yay! This one is connected to “Say it.”, from the perspective of the other person. This one literally made me bawl, just try listening to the song while reading the lyrics after watching “Say it.” The name “Yorushika” comes from this song, according to this interview. It’s from this line in particular
夜しかもう眠れずに yoru shika mou nemurezu ni Now at night I only sleep
This song is my #1 favorite song of the album. It’s so good, and I don’t think n-buna has made something like this before. It’s a slow and serene song with ambient sounds like water drops and telephone ringings incorporated in it. You can hear n-buna’s signature guitar in the chorus but it doesn’t detract from the “different” feel of the song at all. It’s there to remind you that this is still a n-buna song, even with the different tone and style. A perfect song to end the album, in my opinion. Ah, I’m making this post while listening to the song and I feel like crying again....
Blooming in That Summer (あの夏に咲け) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - あの夏に咲け / Yorushika - Ano Natsu ni Sake (Blooming in That Summer) Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ Vocal: suis From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way” Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
The 4th track of the album! I really, really love this one tbh.The lyrics and composition reeks of beauty and class. Tho I guess that’s typical of n-buna’s works but this one in particular seems more so than usual if I have to be honest. There’s the connection thing going on in this song again. You can hear the “oh-oooh-whoa-oh” chant of “Cattleya” once after this part
In the rain, you were standing by the side of the road In one hand was a red Cattleya
My theory is that all the songs bar “Fireworks Beneath My Shoes” are connected, tho I can’t really say for sure. “Say it.” and “The Clouds and The Ghost” are definitely connected tho, that one is for sure. Lyrics under the cut!
Cattleya (カトレア) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - カトレア / Yorushika - Katorea (Cattleya) Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ Vocal: suis From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way” Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
Sorry for the inactivity, guys! EJ just finished translating the last song of the album so here I am with three consecutive posts! This song is the second track of the album, a very emotional and explosive rock song in contrast to the first very beautiful and calm instrumental track, 夏陰、ピアノを弾く (Playing Piano in the Shadow of Summer). This song is a total banger! I’ve come to really appreciate it overtime, and I really like the lyrics too (props to EJ for translating this eloquently). I especially love the “oh-oooh-whoa-oh” part after the chorus - it’s so catchy! n-buna said in an interview that he was thinking of something fun to sing on a live while making this song, and I’d say he did a very good job! This part seems to be connected to 言って because you can hear the guitar solo in the background, but it might just be a nod or allusion. Who knows, we know how vague n-buna can be wwww (he said in the interview that he loves to connect things like that)
And then even if all of myself disappears, Sleeping in the space between the summer shadows, Somewhere I’ll still be thinking of the world where you were
Anyway, to the lyrics!
Say it. (言って。) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - 言って。/ Yorushika - Itte. (Say It.) Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ Vocal: suis Music Video Directed by Ootori From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting In My Way” Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
Ok this song is so (╥_╥) Like, tbh, when I first listened to the song and watched the video I was like “wow finally an uplifting and cheery n-buna song!” but after reading the translation I was quickly proven wrong, lmao. I should’ve known better from n-buna tbh wwww. Anyway! It’s a really good song that really deserves its 3.3M views (currently the most viewed n-buna song on the youtube channel) - I was the first one who was there when the video reached 3M I think (yeah - n-buna liked the tweet! I was so very happy :”DD) (and yeah, I also religiously refreshed the video when it was nearing 3M just for that screenshot.... help glens tbh dhjdhfjhdf I love n-buna so much) Enjoy this deceptively cute song and video! One of n-buna’s masterpiece for sure. I subbed the official video above as per usual, just turn on the english caption!
Fireworks Beneath My Shoes ( 靴の花火) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - 靴の花火 / Yorushika - Kutsu no Hanabi (Fireworks Beneath My Shoes) Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ Vocal: suis Music Video Directed by Second Origami/ 2度目の折り紙 From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way” Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
This is n-buna’s first song as the unit “yorushika” featuring suis as the vocalist. This song is so good and sentimental and the PV is really beautiful :’) :”) I also really, really love suis’ voice it fits n-buna’s songs so much... it’s soothing but versatile - she can really sound powerful in some songs (like Cattleya/ Blooming in That Summer - do check them out on the album!) Translations for the rest of yorushika’s songs incoming btw. EJ/bluepenguin still has 6 songs+2 short texts in the commission queue. Yes, it’s all n-buna’s, so look forward to them! This song is based on Kenji Miyazawa’s children story “The Nighthawk Star.” (the flashing texts in the video are taken directly from the book) n-buna sure does love Miyazawa’s works huh... another n-buna song inspired by Kenji Miyazawa’s story is Cellist Ultramarine. He also said in an interview that he loves Kenji Miyazawa’s story, for anyone wondering. I’ve also subbed the official video! Just turn on the english caption (≧◡≦) that way, you can enjoy the video without having to look at another tab for the translation. Lyrics+Translation under the cut!
Because Summer Will End Soon (もうじき夏が終わるから) - Lyrics and English Translation
Music and Lyrics: ナブナ/n-buna Vocals: 初音ミク V3 (Dark)/ Hatsune Miku V3 (Dark) From the album 花と水飴、最終電車/ Flower and Starch Syrup, The Last Train Translation by EJ/bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com)
This song is the best song on the album tbh (that should’ve got a PV like it’s too good? someone uploaded it on youtube if you want to check it out but yeah buy the album and support n-buna if you can! he deserves it so much)
It’s so unique and it really makes you feel like it’s summer but it’s gonna over soon.... Also it’s the first track of the album and the lyrics contains references to n-buna’s other songs that you might notice if you’re obsessed nerd enough like me. I’m going to list it here! (I might miss some since not all of the songs in the album has been translated, and I don’t listen to all of the songs equally as much since I do have favorites, but I’ve tried my best) Indigo - Umiyuri Kaiteitan/ Tale of The Deep Sea Lily Torii gates - Haikei Natsu ni Oboreru/ Scenery, Indulge in Summe Abelia - Shihatsu to Kafuka/ The First Train and Kafka Bus Stops - Meryuu/ Mairieux First Train - Shihatsu to Kafuka/ The First Train and Kafka Last Train - Umiyuri Kaiteitan and hana to mizuame, saishuu densha/ Tale of The Deep Sea Lily and Flowers and Starch Syrup, The Last Train Verdigris - ヒグレギ/Higuregi (idk what’s the title’s supposed to translate to. Tried googling but no result. Google translate translated it as higglegy sdhfjhdfjhdsdfhj ;_;) Shallow Summer - Yoake to Hotaru/ Dawn and Fireflies I also tried googling for Morning Glories/ Impatiens but they don’t seem to be in any other n-buna songs...? which is weird since other than those two words those two lines contain words from other n-buna songs (I googled “rokushou/verdigris+n-buna” and thats how I instantly found that it’s in Higuregi but nothing came up for those two)
Anyway, to the lyrics/translation!
Cellist Ultramarine (セロ弾き群青) - Lyrics and English Translation
Music and Lyrics: ナブナ/n-buna Vocals: 初音ミク V3 (Dark)/ Hatsune Miku V3 (Dark) From the album 月を歩いている/ Walking on the Moon Translation by EJ/bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com)
This song is so good (and sad) tbh please check the album out if you haven’t... so many unuploaded gems there. I feel like this is n-buna’s most straightforward and to the point lyrics and it makes it feel so intimate and also so sentimental (it’s one of the saddest one, rivaling “say it.” and “the clouds and the ghost” from yorushika’s mini album) legit almost cried tbh ;_; Anyway yeah, enjoy!