please share the setanta gossip video you put on IG here, i know the tumblr nerds will appreciate it and i want to share it with them 💚
ÚÚÚÚÚÚÚÚ yass
d'athraigh setanta a ainm? slé!

seen from Malaysia
seen from Brazil

seen from Australia
seen from Croatia
seen from United States
seen from Australia
seen from Australia

seen from Russia
seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Austria

seen from United States
seen from United States
seen from Algeria
seen from United States

seen from United States

seen from Netherlands

seen from Australia
please share the setanta gossip video you put on IG here, i know the tumblr nerds will appreciate it and i want to share it with them 💚
ÚÚÚÚÚÚÚÚ yass
d'athraigh setanta a ainm? slé!
athainmfidh mé an mac tíre go dtí an iníon tíre mar is breá liom mná agus is breá liom iníonacha tíre
FÉACH THUSA AR AN SCIGAITHRIS ‘Mean Girls’ AS GAEILGE
NÍ BHEIDH AIFÉALA ORT
irish petnames you all deserve to know
maoinín » Little treasure, darling
meanmarc » Object of desire; favourite, darling.
leannán » Darling, sweetheart; favourite
rúnach » Darling, sweetheart
cograch » Confidant; sweetheart
ainsín » Darling
treiteall » Favourite, pet (also means warrior lol)
ansacht » Love; loved one
grianán » Loved one, darling
muirnín » Beloved, sweetheart
Currently translating The Ballad of Jane Doe into Irish. Firstly because one singular line translates so well that it's worth doing the rest of it, secondly because it sort of counts as studying for my mock exams :)
cén fáth a thaispeánann Tumblr mo phostáilanna féin dom i gcónaí? ta’s agam cheana féin go bhfuil bitseach ghreannmhar ionam…. grma, is dócha?
why does tumblr always show me my own posts? like i already know i’m a funny bitch…. thanks, i guess?
fan (2024) x good luck babe
i heard this & was immediately like “this is bláthnaid + ailbhe’s song” so i had to edit it!!
“fan” is a film shot in irish about compulsory heterosexuality & the relationship between two best friends past & present
watch for free w/ english subtitles here
English words made Irish - Gaelicisation Vs Béarlachas
An raibh a fhios agat?
When speaking in Irish, native speakers are often "corrected" for using supposedly 'English-language' words while speaking...
Rather than realising that these native speakers have "Gaelicised" the words.
Yes, Béarlachas, or Anglicisation is an issue that needs to be addressed, but people often mistake this Gaelicisation process with Béarlachas, which is what I am drawing attention to in this video 🎥
🌈 Beatha teanga í a labhairt 🤗
[image ID: content creator @kevin_ar_tuathal speaks to camera talking about how words can be loaned into the Irish language]