ラブホイッスル Alert!(Love Whistle Alert!) English Translation
feat. CHiCO with HoneyWorks feat. Shimono Hiro
T/N: this was fun to tl lol um. idk much abt them. notes at the end of me being a language nerd. shimono hiro was a surprise. did they just hit him up and say "hey can you do a short li'l thing for us". contains tls of the scenes in the mv!
バイト終わりいつも君は (baito owari itsumo kimi wa)
偶然って嘘ついて待つ (guuzen tte uso tsuite matsu)
嘘つく人は嫌いなんだ (uso tsuku hito wa kirai nanda)
もう恋愛なんてしない (mou renai nante shinai
After work, you're always there
waiting for me, lying that it's just a coincidence
I hate liars, you know
I'm never falling in love again
仕方ないから嘘で返す (shikatanai kara uso de kaesu)
処世術は彼女持ち設定 (shosei jutsu wa kanojo mochi settei)
嘘つく僕もヤバイけれど (uso tsuku boku mo yabai keredo)
トラウマ触れないで (torauma furenaide)
I've got no other choice but to lie right back
Pretending to have a girlfriend is how I get by
I know I'm pretty messed up for lying, but
don't unearth my trauma
困った今日も君と二 (komatta kyou mo kimi to futari)
人しまった!この空気はヤバイ (shimatta! kono kuuki wa yabai)
とっさに出た防衛本能 (tossa ni deta bouei honnou)
「男女間の友情ってあるんだな」 ("danjokan no yuujou tte aru ndana")
Oh man! It's just you and me again today
Dammit! This vibe isn't good
My defense mechanism kicked in
"I guess guys and girls can just be friends..."
好きだよだけどその好きじゃない (suki da yo dakedo sono suki janai)
友達のままじゃダメ?(tomodachi no mama ja dame?)
可愛いし タイプだし (kawaii shi taipu dashi)
付き合ったら多分ハマる (tsukiattara tabun hamaru)
タグ付けは草食男子!(taguzuke wa soushoku danshi!)
恋するとか怖すぎるよ (koisuru toka kowasugiru yo)
I like you, but it's not like that
Can't we just stay as friends?
You're cute, and you're just my type
If we were to date, I'd be totally whipped
#ACompletelyHerbivoreMan*
Stuff like falling in love is just too scary
あー!もう!(aa! mou!)
君のストーリーを (kimi no sutoorii wo)
覗いた時点で認めてる? (nozoita jiten de mitometeru?)
ブレーキ踏んでもこの気持ち (bureeki funde mo kono kimochi)
止められないってこと?(tomerarenai tte koto?)
Ahh! Come on!
Does the fact that I'm looking at your story
mean I've already accepted how I feel?
I can try hitting the breaks on my feelings
yet, I can't really stop anymore?
困った今日も君と二人 (komatta kyou mo kimi to futari)
無邪気な笑顔とかズルい (mujaki na egao toka zurui)
こっちの警戒モードすら (kocchi no keikai moodo sura)
突破しちゃってる (toppa shichatteru)
まじかぁ (majikaa)
Oh man! It's just you and me again today
Smiling so innocently is just unfair
Even when I'm on high alert mode,
you're still breaking through
Seriously?
好きかもだけど本気になるの (suki kamo dakedo honki ni naru no)
今更すぎるって、バカ (imasara sugiru tte, baka)
可愛いし 信じれるし (kawaii shi shinjireru shi)
付き合えたら嬉しいです (tsukiaetara ureshii desu)
タグ付けは拗らせ男子!(taguzuke wa kojirase danshi!)
強がってた 恋に落ちた (tsuyogatte ta koi ni ochita)
I think I like you, and I might end up falling for real
It's too late now, idiot
You're so cute, and I know I can trust you
If we go out together, I'd be thrilled
#AnOverthinkingComplicatedGuy**
I put on a brave front, but now I've fallen in love
トゥトゥトゥルットゥ (tututuruttu) x4
好きだよだけどその好き以上 (suki da yo dakedo sono suki ijou)
言わせないでよね (iwasenaide yo ne)
可愛いし 可愛いし (kawaii shi kawaii shi)
付き合えばもっと沼る (tsukiaeba motto numaru)
好きだよだけど本気になるの (suki da yo dakedo honki ni naruno)
今更すぎるね ごめん (ima sara sugiru ne gomen)
気づいたら探してる (kizuitara sagashiteru)
好きなのは僕の方だ (suki na no wa boku no houda)
告白遅すぎな男子?(kokuhaku ososugi na danshi?)
あれれ?恋は待ってくれない (arere? koi wa mattekurenai)
I like you, but please
don't make me say anything more
You're so cute, absolutely adorable
If we date, I'd fall even deeper for you
I like you, and I ended up falling for real
It's too late now, I'm sorry
Without realizing it, I found myself searching for you
I'm the one who likes you
Am I the guy who confessed too late?
Huh? Love doesn't wait for anyone
Explanation for the hashtag lines: The word タグ付 in social media quite literally means being tagged, so like being mentioned in a particular post. A more literal translation would be "tagging (name)". I did not do that.The MV uses the word in a way that labels the guy with certain 'tags' as personality traits. So I used a hashtag (which is often used as a descriptor) instead. It also works with the @ symbol. I just liked the hashtag. <3
* 草食系男子 (soushoku-kei danshi) is a term used to describe guys who are less assertive and more passive in the relationship. I had half the mind to translate this as "beta" but I will spare you all from that fate.
** 拗らせ男子 (kojirase danshi) describes a guy who tends to wind themselves up with misunderstandings and overthinking, usually regarding romantic feelings.
初恋は負け確! -another story- (Hatsukoi wa Makekaku -another story-) / First Love is a Sure-Loss! -another story- English Translation
feat. Serizawa Reo (CV: Kobayashi Chiaki)
T/N: thank you kobayashi chiaki. this took a while bc i was going through life but reo-kun you cannot fumble her. there is a wild osananajimi hot on your heels. get it together. Now. as always feel free to use w credit, not exactly perfect, etc.
恋愛は興味ないな (renai wa kyoumi nai na)
したくてするようなものじゃないし (shitakute suru you na mono janai shi)
でも恋をするなら (demo koi wo suru nara)
君みたいな人が (kimi mitai na hito ga)
I'm not really interested in love
It isn't something you do just because you feel like it
Still, if I had to fall in love
someone like you would be...
真面目な女の子 (majime na onnanoko)
みんなから愛され (minna kara aisare)
人一倍こなしてる (hitoichibai konashiteru)
クラスの仕事 (kurasu no shigoto)
授業は退屈 (jugyou wa taikutsu de)
でクラス観察して (kurasu kansatsu shite)
睨まれた!?何をした... (niramareta!? nani wo shita ...)
意味不明な君 (imi fumei na kimi)
You're a very serious girl
Loved by everyone here
Always doing everything, and doing really well
with all the work in our class
The lesson was so boring
I found myself observing the class
You're glaring at me!? What did I do...
I don't understand you
そんなに拒否るの (sonna ni kyohiruno)
なんで 俺が嫌い?(nande ore ga kirai?)
体調悪いの?(taichou warui no?)
顔がマジ赤いよ (kao ga maji akai yo)
Why are you so against it?*
Why, do you hate me?
Do you feel unwell?
Your face turned bright red
知らない!恋の仕組みとか (shiranai! koi no shikumi toka)
いつか誰か 教えてくれますか? (itsuka dare ka oshiete kuremasu ka?)
関係だけは平行線 (kankei dake wa heikousen)
絶対恋はしない はずです (zettai koi wa shinai hazu desu)
頑張り屋な君を (ganbariya na kimi wo)
尊敬するし仲良くしたいから (sonkei surushi nakayoku shitai kara)
誤解されてごめん (gokai sarete gomen)
絶対恋はしないはずです (zettai koi wa shinai hazu desu)
I don't understand how stuff like love works!
Will there ever be someone to teach me someday?
Our relationship is like parallel lines**
This definitely isn't love, surely...
You're always giving it your all
So I respect you a lot and I wanna be closer to you
Sorry for the misunderstanding
This definitely isn't love! For sure!
今日はいつもと違う (kyou wa itsumo to chigau)
なんだか焦ってる (nanda ka asetteru)
友達と口喧嘩?(tomodachi to kuchigen ka?)
でも楽しそう (demo tanoshi sou)
それからは不思議と (sore kara wa fushigi to)
目が合わなくなって (me ga awanaku natte)
友達に聞いてみた (tomodachi ni kiitemita)
避けられてる理由 (sakerareteru riyuu)
Today's a bit unusual
You seem kinda anxious
Did you have a fight with your friend?
But, you seemed happy
Strangely enough, after that...
You wouldn't meet my eyes
So I asked your friend
why you were avoiding me
そんなに逃げるの (sonna ni nigeru no)
何かしちゃったかな (nani ka shichatta kana)
多分君だから (tabun kimi dakara)
気になっちゃってるかも (ki ni nacchatteru kamo)
Why do you keep running away?
Did I do something wrong?
Maybe because it's you
I can't help feel curious
知らない!恋の仕組みとか (shiranai! koi no shikumi toka)
いつか君が 教えてくれる人? (itsuka kimi ga oshiete kureru hito?)
関係だけは平行線 (kankei dake wa heikousen)
それ以上の関係 ないけど (sore ijou no kankei nai kedo)
頑張り屋な君が (ganbariya na kimi ga)
心配だし仲良くしたいから (shinpai dashi nakayoku shitai kara)
迷惑じゃないなら (meiwaku janai nara)
どんなことも伝えてほしい (donna koto mo tsutaete hoshii)
I don't understand how stuff like love works!
Will you be the one to teach me someday?
Our relationship is like parallel lines**
That's as far as it goes, nothing more
Hardworking as you are,
I worry about you and wanna be closer to you
If it's not too much trouble,
Feel free to share it all with me***
ほら無防備な君に (hora mu boubina kimi ni)
男子が触れた (danshi ga fureta)
なんだか胸がモヤる (nandaka mune ga moyaru)
俺ダサいな (ore dasai na)
See, while you're completely defenseless
Some guy touched you
Somehow, that bothered me so much
Man, that's really lame.****
知りたい!君の好きな人 (shiritai! kimi no suki na hito)
関係だけは平行線 (kankei dake wa heikousen)
頑張り屋な君ともっと (ganbariya na kimi to)
もっと仲良くしたいんだ (motto motto nakayoku shitai nda)
もし恋をするなら (moshi koi o suru nara)
君みたいな人がいいな (kimi mitai na hito ga ii na)
I wanna know the person you like!
Our relationship is like parallel lines**
You're always giving it your all, and
That's why I want us to get closer even more
So, if I were to fall in love,
I'd like it to be someone like you.
* It being getting help from others in classwork. This is when Reo offers to help Maria carry some boxes.
** basically that they're only stuck side-by-side, never intersecting. you could even say they're 10 centimeters apart—
*** he's saying she can share all her troubles and burdens with him. this is kinda like a double meaning for how Maria can share classwork with Reo, and share any troubles she has.
**** this is about himself being lame for getting mad at someone touching maria. in case it wasn't clear