NOTE: I am still learning Japanese, so this may not be completely accurate. If you notice any mistakes, feel free to let me know!
Issei: Hey, this is the first time we’re having a one-on-one discussion, isn’t it.
Taichi: P-please take care of me!
Issei: I’ve heard from Tenma about what kind of actor you are, but as the president [of the Sumeragi agency], I’d like to be able to hear all about it from you.
Taichi: Y-you got it!
Issei: You began acting when you were a child, right?
Taichi: Y-yes!
Taichi: But I only appeared as an extra… And then when I eventually auditioned for Godza, I passed as an ensemble member.
Taichi: U-um, from there—
Issei: You don’t need to be so nervous.
Taichi: S-sorry!
Issei: After transferring to MANKAI Company, you’ve played as the lead several times, and lately, you’ve only acted on stage.
Issei: Could you tell me why you wanted to once more take on the challenge of acting in a film?
Issei: To begin with, why did you completely retreat from the film industry…
Taichi: That’s… I was in the same drama as Ten-chan, and his presence and performance on set completely overwhelmed me…
Taichi: No matter how hard I worked, I thought that I could never become someone like that, and I ran away from the film industry.
Taichi: From there, even though I turned to the world of theater, I still found myself failing. It was then that I met Ten-chan again.
Taichi: I definitely had a complex over him at first, but in my current theater troupe, I was able to gain confidence as an actor, little by little.
Taichi: Finally, Ten-chan acknowledged me as a fellow actor and rival.
Taichi: When Ten-chan called me his rival, it made me really happy…
Issei: …So that’s what happened.
Taichi: Right now, Autumn Troupe is heading towards the New Fleur Award, and we’ve all decided to challenge ourselves by trying to break out of our shells.
Taichi: I overcame my setbacks from my previous theater company on stage, so I thought I’d like to try and overcome my setbacks from acting in films, too…
Issei: When you say you overcame those setbacks, you’re referring to “Stray Devil’s Blues,” aren’t you. Tenma told me to watch the clips.
Taichi: Eh, really?!
Issei: In order to understand Taichi Nanao as an actor, he said I should watch it. He picked out some other clips, too.
Taichi: (Ten-chan…! Thank you…!)
Issei: This time, you want to get revenge on set for when you were a kid, right?
Taichi: That’s right.
Issei: However, even with the pressure of an important work looming over you, you picked this difficult role… you’ve got some courage.
Issei: Even though it’s just a one-off drama, the role’s of a young boy who lost his voice after going into psychogenic shock.
Issei: Among all of the offers you received, you picked this complex role well.
Taichi: Because I’ve been unable to give a flashy sort of presence, the only weapon I have is all of the knowledge born from the many experiences I’ve had.
Taichi: I’ve always thought about what other people think of me and how I can attract attention, and I’ve been observing what everyone’s attracted to…
Taichi: I feel like I’ve naturally come to express the little details like people’s gazes and gestures.
Taichi: Also, I’ve seen a lot of actors on a bunch of different sets, and I’ve stolen the things I’m jealous of from my co-stars.
Taichi: Carefully listening to my co-stars’ performances, as well as connecting to more delicate plays—I want to become an actor who can take advantage of both of these skills.
Issei: When I watched the video that Tenma gave me, I felt that I’ve been waiting for someone with a different kind of charm than him…I’m sure that you can become that kind of actor.
Taichi: Thank you so much! When you say that, I feel like I’ve gained some confidence!
Issei: Tenma didn’t only tell me about how you’re an actor, but I’ve heard over and over about how you’ve been his friend commuting to school together throughout high school and college.
Issei: Instead of going to a performing arts school, Tenma went to a normal high school because we thought that by leading the same high school life as his peers, it would enrich his acting life.
Issei: We wanted him to interact with people from his own generation and be inspired by them. In other words, we wanted him to find a rival.
Issei: That, and as parents, we wanted Tenma to make friends that were his age.
Issei: Ever since he was young, he’s been working with adults on the same sets, you see. Well, that might just be a parent’s selfish desire.
Issei: You made that happen, and for that, I’m grateful. As you take your first steps, I’ll be rooting for you.
Taichi: I’ll definitely live up to your expectations, President-san!!
Issei: Of course—but President-san is a little…
Taichi: Yessir, Sumeragi-san!!
Issei: Yes, do your best.
Igawa: Please excuse me.
Issei: We just wrapped up the interview.
Igawa: Thanks for your hard work.
Igawa: Taichi-san, starting tomorrow, let’s work hard in preparation for filming.
Taichi: Yeah!
Tenma: “What’s with your voice…?”
Taichi: “...”
Tenma: You should be conscious of the camera here—with the nature of the scene, I think it’ll come out better if you can effectively express yourself through your facial expression.
Taichi: I see.
Tenma: Not just as an actor of Mankai Company’s Autumn Troupe, but as an actor of the Sumeragi agency, do your best.
Taichi: Hehe, saying that I’m under the Sumeragi agency kinda makes me happy. I’m gonna work hard!
Tenma: How was the interview with my dad?
Taichi: Thanks to Ten-chan, it went smoothly.
Taichi: Ten-chan promoted me so much, I was really happy! Thanks!
Tenma: It’s nothing. I just explained the actor Taichi Nanao in a way that’s easy to understand.
Taichi: Once again, as both your friend and rival, please take care of me!
Tenma: Yeah.
Taichi: From here on, we’ll be coworkers at the same agency, too.
Tenma: That means I’m your senpai.
Taichi: Ahaha, Ten-chan-senpai!
Taichi: So that I don’t embarrass you as your rival, I’m not gonna hold anything back and really get you worked up, so get ready!
Tenma: Looking forward to it.
Tenma: …Speaking of, if my schedule frees up, I might stop by when your filming’s wrapping up.
Taichi: Eh?! That makes me super nervous, you know~!
A3! Main Story: Part 4 - Act 14: DREAM CATCHER - Episode 5: Dressing Room Greeting
Igawa: Should the shooting this afternoon go smoothly, we will be able to wrap everything up on the day after tomorrow.
Tenma: We have to make sure we don’t drag this on.
Igawa: The schedule was pretty tight this time around.
Igawa: Since the next drama will be an original drama only available for online streaming, I believe there will be a little more leeway with the schedule.
Igawa: There’s been a lot of talk about streaming-only drama lately, but what would you like to do, Tenma-kun? Would you rather prioritize TV broadcasting?
Tenma: Nah, I want to keep deciding based on whether it’ll help me grow as an actor, as I’ve done till now.
Tenma: They’ve both got their benefits. TV broadcasting will always have a religious following, and streaming can be viewed worldwide.
Igawa: Understood.
Igawa: Once the next filming is finished, you can focus on the performance. Your father has also expressed his concerns about the current state of the theater industry.
Tenma: Father? This is a different field from his, but he sure is staying informed.
Igawa: Your father cares about you far more than you realize, Tenma-kun.
Igawa: When there was all that commotion with the fire at MANKAI Theater and the company was in trouble, he was seriously worried…
Igawa: He was really disheartened by the fact that he was too busy to be of any help.
Tenma: It all turned out okay, though…
Igawa: Oh yes, regarding the Sumeragi Office’s policies–
[Phone vibrating]
Igawa: Ahaha, excuse me. I have to take this one.
Tenma: Sure.
[Igawa leaves, the door closes]
Tenma: (I had no idea Father cared so much. We don’t keep in contact that much…)
[Knocks on the door]
Tenma: Igawa? Did you forget something?
Hiro: Yo.
Tenma: !?
Hiro: I saw your name on the door, so I thought I’d stop by to say hi. I’ve also got a filming in this studio
Tenma: Ah, I see.
Hiro: My Tenma Sumeragi fanboy of a son has been telling me everything you’ve been up to… Sounds like you’re as busy as usual.
Tenma: I could say the same to you.
Hiro: It's tough work, but I'm grareful for the opportunities. I thought today was intense, but I'm flying to the US tomorrow.
Tenma: The US? Like an on-location shooting?
Hiro: I ain’t the lead, but I’m filming a Hollywood movie.
Tenma: That’s amazing.
Hiro: You also plan on taking the world stage the way your father has, yeah?
Hiro: Hurry and catch up.
Tenma: — —
Hiro: … Though now’s not the time for that. I’m sure the entire company has their hands full after being swept into Yukio’s typhoon.
Hiro: I’ll be rooting for you, so do your best.
Tenma: Yeah, of course we will.
Hiro: See ya.
[Hiro leaves, the door closes]
Tenma: …
Tenma: (The world stage, huh… Like he said, now's not the time…)
Kumon: Going shopping at this time sorta gets your heart beating super fast!
Muku: Yeah, I get that!
Director: I'll go look for some Karekochan* goods, so it'll be okay if everyone else does their own shopping.
Yuki: Then, I'll be checking out the makeup supplies.
Misumi: Let's go find a triangular hat in the party goods section~!
Kumon: Muku, let's go see the fireworks!
Muku: Yeah, let's go!
Kazunari: I'll go see if there are any interesting items too ☆
Tenma: They're as free spirited as ever.....
Director: You can go look at whatever things you like too, Tenma-kun.
Tenma: Nah, I don't have anything in particular, so I'll just follow you around.
Tenma: Looks like the character goods are....on the next floor up.
Tenma: Well, anyways, let's go give it a look.
Director: Yeah!
-------------------------------
Director: It should be around here somewhere......probably.
Director: -----Right there! I'm glad there's still a lot left~!
Tenma: How many are you planning to buy?
Director: Eh? Well this whole box......
Tenma: The whole thing......you're getting all 9 of them!?
Director: Of course! You can never have too many Karekochan goods.
Tenma: You love it that much huh........
Director: If you ever want one too, let me know!
Tenma: I'll pass.
---------------------------
Option 1:
Director: Don't say that!
Tenma: If you can never have too many, then why not make all of them into your own collection?
Director: Well, that's true, but I want to share Karekochan's charm with Tenma-kun.
Tenma: I guess I'll just have to accept the sentiment.
Option 2:
Director: Really? I thought it was a way I could thank you for helping me search for it.....
Tenma: No....it's not like I did anything big, so don't worry about it.
Tenma: I guess now, if I see any of this thing's goods I'll buy them too.
Director: Hehehe, thank you.
--------------------------
Director: Sorry to keep everyone waiting.
Kazunari: Oooh, there they are! Did you find any Karekochan goods?
Director: Yup. Thanks to Tenma-kun who helped me look for them, we were able to get some.
Director: It looks like everyone got what they were looking for too.
Kumon: I got some interesting looking items, so I can't wait to use them~!
Tenma: Interesting looking items?
Misumi: You'll get it soon~.
Director: ?
-----------------------
Igawa: Thank you for your hard work on today's shoot.
Tenma: It's nothing. Thank goodness it was over in a flash.
>> Hyodo Kumon: Tenma-san, what time are you getting back?
>> Sumeragi Tenma: I think we'll be there soon. (Read 5 minutes ago)
Tenma: (It says the message was read but I didn't get a reply. What's that about.......?)
-----------------------------------
Tenma: (In the end, there wasn't any reply from Kumon.....)
Tenma: Huh.......?
Tenma: (Something just fell in front of my eyes----)
Tenma: .......Gyaaa!!
Tenma: Wh-what the hell is a snake doing in a place like this!?
Yuki: .....As expected, your reaction.
Kazunari: Tenten is the best!
Misumi: That snake is a prank toy~!
Tenma: A toy.....?
Muku: I'm sorry, Tenma-kun. I scared you......
Kazunari: We found this snake when we went shopping together the other day.
Tenma: The interesting looking item.....was this snake!?
Misumi: Correct answer~!
Kazunari: I've seen this toy in animal prank videos, and kinda thought it would be fun to try it out on Tenten.
Tenma: I'm a human!
Yuki: I'll make the title something like "We pranked the Sumeragi Tenma!" so it can go viral.
Tenma: No way.... you guys were filming it?
Kazunari: OFC!
Tenma: Hey.....don't EVER post this!
Kazunari: What's the harm~?
Tenma: Oi, Kazunari---
Sakyo: You damn brats....don't make this much noise at this hour!
Kazunari: Uwaa-!?
Misumi: Sooo~oory!
Yuki: ......Sakyo's angry voice ends up the better prank.
--------------------------------------
prev I
*karekochan is spelled カレ子 which is a play on the word "kare" for "curry" in the first 2 characters and the 2nd character means "child".... so basically like a curry child !
“Le Hérisson” de Mona Achache (2009) - librement inspiré du roman “L'Élégance du Hérisson” de Muriel Barbery (2007) - avec Josiane Balasko, Togo Igawa, Anne Brochet, Wladimir Yordanoff, Sarah Le Picard, la jeune Garance Le Guillermic et la participation d'Ariane Ascaride, mai 2024.
i don't want to talk about how many times i had to pull for this backstage
(translation under the cut)
Igawa's Manners Course
Staff: Cut! Oh, that was great!
Staff: Let's take a break!
Hiro: You've gotten better at responding to my adlibs.
Tenma: It's because you took them in a direction that made it easy for me to respond to. It was pretty fun.
Hiro: That just means you're able to play along with my antics, Tenma. I actually thought I was being a kind of unreasonable.
Tenma: I knew you were doing it more than usual... So that's why.
Tenma: Well, now we've gotten more opportunities to work together, I think I might have a better grasp of Hiro-san's tempo than before.
Hiro: You're quick-witted, alright.
Tenma: Thanks... Speaking of wit, there's this thing I wanted to discuss with you.
Hiro: What is it?
Tenma: Recently, I accepted the role of an elevator boy for a department store. We're going to be unveiling some new White Day cosmetics, but...
Tenma: Even though there's going to be some prior practical training, I'm having trouble imagining elevator boys in the first place.
Hiro: Wouldn't it just be the same as an elevator girl?
Tenma: I'm not that familiar with elevator girls either.
Hiro: ....Seriously. I'm starting to feel a very sobering generation gap...
Tenma: I've only ever seen elevator boys in hotels, and I never really gave them much thought until now.
Hiro: I definitely used to see them in department stores, but they must not be as common nowadays.
Tenma: I don't remember much about them. I'm sure it was glamorous, though.
Hiro: ...Hang on, have you never been to a department store? No, I wouldn't be surprised if you had some type of foreign businessman...
(hiro's imagination)
Foreign Sales Manager: Sumeragi-sama, I've been expecting you. These are the new products.
Tenma: Thank you. ...Heh, these are nice. I'll take all of them.
Foreign Sales Manager: Understood. I'll prepare them for you.
Tenma: Yes, please do.
Hiro: ...You seem like you'd have something like that.
Tenma: What are you imagining! I usually just go to department stores to shop!
Tenma: Jeez...
Tenma: Anyway, I'm guessing the job is just to put people in an elevator and guide them around. Is that right?
Hiro: Asking an actual employee would probably be best... But I'm sure there's also a customer service aspect to it too, not just guiding them around.
Tenma: I see. The request also has us promoting the items too, so it's not exactly the same.
Hiro: Manners are particularly important there. Why don't you ask your manager? He's pretty experienced in that department.
Hiro: The job's different, but both require a lot of consideration and care. Managers are like a culmination of that.
Tenma: Got it.... I'll ask Igawa about manners.
Tenma: Thank you for the advice.
Hiro: Tenma as an elevator boy, I'd like to see that. Well, good luck.
Tenma: Yeah.
Igawa: Thank you for your hard work today, Tenma-kun! Everyone on site was raving about you!
Igawa: Now, I'd like to take a moment to explain your schedule for the coming months.
Igawa: Your next film location will be here. As for your co-stars--.
Tenma: (Until now, I've always taken these discussions for granted...)
Tenma: (Confirming all of my future plans in advance via a quick meeting during my free time... This is exactly the type of 'consideration and care' I'm looking for.)
-
Igawa: ...And that's it for your schedule.
Igawa: As we confirmed earlier, you have an upcoming job as an elevator boy--.
Igawa: I'll make sure it doesn't interfere with your next job, so please rest assured.
Tenma: .....
Igawa: ...Tenma-kun?
Tenma: Yeah, sorry. Thank you for the schedule review.
Igawa: Did you have any issues with it?
Tenma: No, it doesn't have anything to do with what we're currently talking about. Well, sort of.
Igawa: What is it?
Tenma: During a film break, I asked Hiro-san about the role of elevator boys.
Tenma: Even though I'm going to get some hands-on practice, he thought I should study the manners required for the job, too.
Tenma: He mentioned that my manager, you, might know a few things about taking care of others.
Tenma: Again, thank you for all the fine work you do.
Igawa: Tenma-kun...!
Igawa: Well then, let's study manners that could be useful in this request together!
#Repost @uncomicmas with @repostsaveapp · · · La segunda Ola de colecciones de novelas gráficas de @awastudiosofficial es EPICA!!!!!!!!! #badmother #eratic #Chariot #YearZero #AmericanRonin #ByteSize #GrendelKentucky #FightGirls #igartistswritersandartisans #igawa #comicbook#igcomicbookfamily Fuente @awastudiosofficial https://www.instagram.com/p/CLrenwMJwI1/?igshid=jzzb4yzzq71