Blorbos from my Latin homework
seen from Germany

seen from Argentina
seen from United States
seen from United States

seen from India
seen from Türkiye

seen from India
seen from Germany

seen from Australia

seen from United Kingdom
seen from Yemen
seen from India
seen from Singapore
seen from Yemen
seen from United States
seen from Yemen
seen from Spain
seen from China
seen from Türkiye
seen from United States
Blorbos from my Latin homework
Have you seen this short (like, just over 17-minutes) from the PBS Short Film Fest 2024? You should. It's lovely. And I love, love, that it turns the macho stereotype of the vaquero on its head. Fernando has my heart and I could watch a whole series about these characters.
I’m like. *this close* to writing Genshin fan fiction in Latin, not even joking. I’d probably stick to Mondstadt characters bc Latin conjugation would not be very compatible with Liyue/Inazuma/Sumeru character names. Maybe some Fontaine characters as well, but I’m less interested in most of them.
Some Mondstadt characters are pretty compatible, examples like ‘albedo’ which already exists in the nominative singular (nice!) but grammatically female (I can just make him grammatically masculine. Or change it to neuter or leave it haha. So many options).
‘Kaeya’ is not derived from Romance languages, I can’t find concrete information but I think it’s from Sanskrit or one of the derived languages (let me know if that’s wrong!) either way, very much not derived from Latin, but I could probably make it decline like ‘nauta’ and keep it grammatically masculine.
Names like Lumine are funny because ‘lumine’ does exist in Latin, but isn’t in the nominative singular (which is lumen, and a neuter noun also). I could make it decline like ‘Penelope’ maybe, and keep it neuter to honour the non binary coding of the travellers.
Klee is a German word, and I don’t know much about German conjugation but I think it just goes klee, klee, klee, klees, klees, klees, klees, klee. So I would need to give it a Latin declension of some kind to make a sentence with her name make sense. I could make it so that it declines like Penelope too, but then I don’t know if I’d keep both ees. Maybe just keep it like Klee, Kleen, Klees, Kleae (???) either way it sounds really clunky lmao.
‘Aether’ thank god is nominative singular already. Hehe what if I make it grammatically neuter though…. >:]
Diona, Eula, Babara, Lisa, Mona, Rosaria should be easy, just keeping them as first declension feminine.
Noelle and Sucrose shouldn’t sound too clunky with the Penelope treatment.
Mika can get the Kaeya/nauta treatment.
Everyone else with a final consonant can be 3rd declension m/f (eg Razor, Razorem, Razoris, Razori, Razore).
AND THEN VENTI. I don’t know what to do with him?? Venti is the gen singular or nom/voc plural of ventus. And there is no nominative singular ending in all of Latin or Greek (my Greek knowledge is bad so tell me if I’m wrong lmao) that ends in ‘i’ so wtf do I do???
I’m debating just keeping him as Venti, and him being treated like a plural noun like idk ‘posteri’ or something. It would be semi lore accurate, if his name is based of the thousand winds (plural!) as a way of honouring them. I don’t know this is a massive stretch. Anyway that’s the best solution to the Venti Problem.
I legit like the postmates commercial where they’re all dressed as senators about to stab caesar
Like the one guy says - “He asked me to conquer. On a weekend.” And the other one says “the gall of the man.”
and like caesar conquered gaul. which is pronounced like gall.
i don’t care i thought it was funny
It's a sad as fuck day when I see Latines making a fucking ass shitshow out of a kiss of two seconds in a Disney movie that they will surely edit out when exporting it and I find out Ben Shapiro did the exact same thing. Like actually almost word for word the same thing. Congratulations, you fucks. You turned out exactly just as bad as the "pronouns are biological" with the Kermit voice guy. You couldn't even be bigoted on a new way so just ended up copying the fucking gringos again. Not just wrong but unoriginal. Shame para tus padres, tu vaca y tu casa.
latin: mulus silvam spectat
me, translating: 'the mule is watching the forest' oh ok yeah i mean that makes sense
latin, warping into a creepypasta: mulum silva spectat
me, trembling: 'th-the forest is watching the mule' what the fuck dude RUN
Studying Latin...
We all certainly love how in Latin and also in French you could be describing a massacre but it would sound like reciting a poem. Everything sounds so majestic and beautiful. Though Latin could use more insults, I found a real gem today. A quote: "Vir prūdens nōn contra ventum mingit."
Sounds nice, right?
People of tumblr I propose this quote to be the next motto of Hogwarts. Cause - Draco dormiens numquam titillandus - never tickle a sleeping dragon..., but also remember - "A wise man does not urinate against the wind."
--------------------
Goes along with saying 'dildo' instead of 'Dido', right my fellow Latin students? 😉
So I saw that you have been taking latin for a long time and wanted to hear more about that! I'm a bit obsessed with language and I wish I had taken another when I was younger.
Sure! What do you want to know? I can give you a little overview on how I started. I started in third grade and my mom and dad both agreed Latin was a good place to start early, so if I ever wanted to switch languages, I would have a good foundation. I’ve taken Latin ever since and I’ve also taken French, but I’ve dropped it a few times. I’ve been taking Latin for…eight/nine years now. Wow. It sounds really long when I say it.