'The Tempest' illustrated by Arthur Rackham, 1926.
seen from Slovakia
seen from Germany

seen from France
seen from United States
seen from China

seen from Malaysia
seen from Canada
seen from China

seen from Singapore
seen from Singapore

seen from Denmark
seen from South Korea
seen from United States
seen from Russia
seen from Taiwan
seen from United States

seen from Türkiye

seen from Canada
seen from Netherlands

seen from United States
'The Tempest' illustrated by Arthur Rackham, 1926.
I cannot write in the stillness of life. My ink must be drawn from chaos And utter difficulty. The page must tremble in unsteady hands, While the lips quiver words of unrest — Truth lies in uneven lines. - Laura Chouette
Romeo Montague A quiet moment before the tragedy. Soft curls, ink-stained paper, a sword at his side and Juliet’s words in his hands. Inspired by Shakespeare’s Romeo and Juliet. Original artwork.
Ромео Монтекки Тихий миг до трагедии. Мягкие кудри, письмо в руках, шпага у пояса и мысли только о Джульетте. По мотивам «Ромео и Джульетты» Шекспира. Оригинальная работа.
Personal project: creating 1920s-style jazz event posters set in the world of Francis Spufford’s *Cahokia Jazz*.
First in a new series — Inaugural Night at Lydia Lee’s.
Would you knock twice?
#CahokiaJazz
In English, we say: “I miss you.” But in poetry, we say: “I trace the shape of your absence in the spaces where your laughter used to linger, and let the echoes of you fill the hollow hours.” In English, we say: “I don’t know how to let go.” But in poetry, we say: “I carry you in my chest like a stone— heavy, unyielding, and carved with the sharp edges of what once was.” In English, we say: “I feel lost.” But in poetry, we say: “The compass of my heart spins wildly now, its needle drawn to places it can no longer call home.” In English, we say: “I wish it were different.” But in poetry, we say: “I water the garden of could-have-beens with tears, waiting for flowers that refuse to bloom.” In English, we say: “I hope you’re happy.” But in poetry, we say: “May the sun that warms your days be as kind to you as the first kiss of dew on the dawning light upon the leaves of the laurel that we once made love under” In English, we say: “You hurt me.” But in poetry, we say: “You planted thorns in my chest with hands I once trusted, and now every breath feels like an apology I shouldn’t owe.” In English, we say: “I wanted to stay.” But in poetry, we say: “I lingered at the edge of your world, a star burning quietly, unnoticed in your vast, indifferent sky.” In English, we say: “I’m trying to move on.” But in poetry, we say: “I untangle your name from my veins each morning, only to find it woven into my dreams again at night.” In English, we say: “I’ll be okay.” But in poetry, we say: “I gather the shattered pieces of myself like broken glass, knowing someday, even scars can catch the light.” With poetry I write paths through gardens of grace with words in ways my body dare not go as a whole. Written by : Larson Langston.
SCIENCE OF BEING BY Eugene Fersen PART 1 (Pgs 1-5) A lazy edition for the easily bored
Welcome to Marandsviet's Redbubble shop! As a digital creator and writer, I infuse my passion for our planet, environmental protection, and respect for diverse beliefs into every design. My artwork celebrates the beauty of Earth and promotes harmony among all cultures. Here you'll find: Eco-inspired designs ? Multicultural and inclusive art ? Literary-themed creations ? Digital illustrations that spark curiosity ?
MarandSviet is an independent artist creating amazing designs for great products such as t-shirts, stickers, posters, and phone cases.